From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Wed Dec 12 06:52:38 2007 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BA38116A417 for ; Wed, 12 Dec 2007 06:52:38 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from pittgoth.com (pittgoth.com [205.134.163.206]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7711D13C461 for ; Wed, 12 Dec 2007 06:52:38 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from localhost.fbsdsecure.org (net-ix.gw.ai.net [205.134.160.6]) (authenticated bits=0) by pittgoth.com (8.13.6/8.13.6) with ESMTP id lBC6bqdv004344 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NOT) for ; Wed, 12 Dec 2007 01:37:52 -0500 (EST) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Date: Wed, 12 Dec 2007 01:37:50 -0500 From: Tom Rhodes To: freebsd-doc@FreeBSD.org Message-Id: <20071212013750.034d685b.trhodes@FreeBSD.org> In-Reply-To: <475A94B4.4060606@FreeBSD.org> References: <200712081213.lB8CDQAB044237@repoman.freebsd.org> <475A94B4.4060606@FreeBSD.org> X-Mailer: Sylpheed version 1.0.6 (GTK+ 1.2.10; i386-portbld-freebsd7.0) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cc: Subject: Re: Old style quotation [Was:Re: cvs commit: www/en/platforms amd64.sgml] X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 12 Dec 2007 06:52:38 -0000 On Sat, 08 Dec 2007 13:57:24 +0100 Gabor Kovesdan wrote: > Chin-San Huang escribi=F3: > > chinsan 2007-12-08 12:13:26 UTC > > > > FreeBSD doc repository > > > > Modified files: > > en/platforms amd64.sgml=20 > > Log: > > - Revert the correct American English style. > > ( ``Hammer''. -> ``Hammer.'' ) > > =20 > This change made me remember of a thing that I've wanted to discuss. As=20 > a tradition, we use `` and '' character pairs to quote text. This seems=20 > to be strange for people that don't know this tradition and there's no=20 > technical reason to go on doing this, we can just use " ", which seems=20 > to be better formatted according to the current style conventions used=20 > on the web. Is there any objection against that I change them to normal=20 > quotation marks? We already use those in the Hungarian and Spanish web=20 > translations without any problems and the text in the element in= =20 > DocBook also have normal quotation marks in the generated output. I asked this very question a long time ago, something with layout in the ISO key set (I think). You can search the archives, it was about or around 5 years ago (again, I think). --=20 Tom Rhodes