Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 10 May 2009 11:16:42 GMT
From:      Rene Ladan <rene@FreeBSD.org>
To:        Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org>
Subject:   PERFORCE change 161878 for review
Message-ID:  <200905101116.n4ABGgqJ039190@repoman.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=161878

Change 161878 by rene@rene_self on 2009/05/10 11:15:55

	[website]
	add a translation of administration.sgml, with links outside the root directory pointing to their English variants.

Affected files ...

.. //depot/projects/docproj_nl/www/nl/administration.sgml#3 edit

Differences ...

==== //depot/projects/docproj_nl/www/nl/administration.sgml#3 (text+ko) ====

@@ -1,96 +1,92 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
-<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/administration.sgml,v 1.24 2009/04/30 06:24:52 murray Exp $">
-<!ENTITY title "FreeBSD Project Administration and Management">
+<!ENTITY date "$FreeBSD: $">
+<!ENTITY title "&os; Project Regelgeving en Beheer">
 <!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
 <!ENTITY % developers SYSTEM "../en/developers.sgml"> %developers;
 ]>
 
+<!--
+     Vertaald door: Rene Ladan
+     %SOURCE%	www/en/administration.sgml
+     %SRCID%	1.24
+-->
+
 <html>
   &header;
 
-  <h2>Introduction</h2>
+  <h2>Introductie</h2>
 
-  <p>This page lists teams, groups and individuals within the
-    FreeBSD project with designated project roles and areas of
-    responsibility, along with brief descriptions and contact
-    information.</p>
+  <p>Deze pagina geeft de teams, groepen en individuen binnen het
+    &os; project met toegewezen projectrollen en verantwoordelijke
+    gebieden, samen met korte beschrijvingen en contactinformatie.</p>
 
   <ul>
-    <li>Project Management
+    <li>Projectbeheer
       <ul>
 	<li><a href="#t-core">Core Team</a></li>
-	<li><a href="#t-doceng">Documentation Engineering Team</a></li>
-	<li><a href="#t-portmgr">Port Management Team</a></li>
+	<li><a href="#t-doceng">Documentatie Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-portmgr">Port Beheerteam</a></li>
       </ul>
     </li>
-    <li>Release Engineering
+    <li>Uitgavebeheer
       <ul>
-	<li><a href="#t-re">Primary Release Engineering Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-alpha">FreeBSD/alpha Release Engineering
-	  Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-amd64">FreeBSD/amd64 Release Engineering
-	  Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-ia64">FreeBSD/ia64 Release Engineering
-	  Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-x86">FreeBSD/i386 Release Engineering
-	  Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-pc98">FreeBSD/pc98 Release Engineering
-	  Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-ppc">FreeBSD/ppc Release Engineering
-	  Team</a></li>
-	<li><a href="#t-re-sparc64">FreeBSD/sparc64 Release Engineering
-	  Team</a></li>
+	<li><a href="#t-re">Primaire Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-alpha">&os;/alpha Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-amd64">&os;/amd64 Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-ia64">&os;/ia64 Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-x86">&os;/i386 Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-pc98">&os;/pc98 Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-ppc">&os;/ppc Uitgave Beheerteam</a></li>
+	<li><a href="#t-re-sparc64">&os;/sparc64 Uitgave Beheerteam</a></li>
       </ul>
     </li>
     <li>Teams
       <ul>
-	<li><a href="#t-donations">Donations Team</a></li>
-	<li><a href="#t-marketing">Marketing Team</a></li>
-	<li><a href="#t-secteam">Security Team</a></li>
-	<li><a href="#t-vendor">Vendor Relations Team</a></li>
+	<li><a href="#t-donations">Donatiesteam</a></li>
+	<li><a href="#t-marketing">Marketingteam</a></li>
+	<li><a href="#t-secteam">Beveiligingsteam</a></li>
+	<li><a href="#t-vendor">Verkopers Relatiesteam</a></li>
       </ul>
     </li>
-    <li>Secretaries
+    <li>Secretaris
       <ul>
-	<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretary</a></li>
-	<li><a href="#t-portmgr-secretary">Port Management Team
-	  Secretary</a></li>
-	<li><a href="#t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a></li>
+	<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretaris</a></li>
+	<li><a href="#t-portmgr-secretary">Port Beheerteam Secretaris</a></li>
+	<li><a href="#t-secteam-secretary">Beveiligingsteam Secretaris</a></li>
       </ul>
     </li>
-    <li>Internal Administration
+    <li>Interne Regelgeving
       <ul>
-	<li><a href="#t-accounts">Accounts Team</a></li>
-	<li><a href="#t-backups">Backup Administrators</a></li>
-	<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS
-	  Administrators</a></li>
-	<li><a href="#t-clusteradm">Cluster Administrators</a></li>
-	<li><a href="#t-dcvs">CVS doc/www Repository Managers</a></li>
-	<li><a href="#t-pcvs">CVS ports Repository Managers</a></li>
-	<li><a href="#t-ncvs">CVS src Repository Managers</a></li>
+	<li><a href="#t-accounts">Accountsteam</a></li>
+	<li><a href="#t-backups">Backupbeheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Beheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-clusteradm">Clusterbeheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-dcvs">CVS doc/www Reservoir Beheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-pcvs">CVS ports Reservoir Beheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-ncvs">CVS src Reservoir Beheerders</a></li>
 	<li><a href="#t-cvsup-master">CVSup Mirror Site
-	  Coordinators</a></li>
-	<li><a href="#t-dnsadm">DNS Administrators</a></li>
+	  Co&ouml;rdinatoren</a></li>
+	<li><a href="#t-dnsadm">DNS Beheerders</a></li>
 	<li><a href="#t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site
-	  Coordinators</a></li>
-	<li><a href="#t-perforce-admin">Perforce Repository
-	  Administrators</a></li>
-	<li><a href="#t-postmaster">Postmaster Team</a></li>
-	<li><a href="#t-refadm">Ref Administrators</a></li>
-	<li><a href="#t-webmaster">Webmaster Team</a></li>
+	  Co&ouml;rdinatoren</a></li>
+	<li><a href="#t-perforce-admin">Perforce Reservoir Beheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-postmaster">Postmeesterteam</a></li>
+	<li><a href="#t-refadm">Ref Beheerders</a></li>
+	<li><a href="#t-webmaster">Webmasterteam</a></li>
       </ul>
     </li>
   </ul>
 
   <hr>
 
-  <h3><a name="t-core">FreeBSD Core Team</a>
+  <h3><a name="t-core">&os; Core Team</a>
     &lt;<a href="mailto:core@FreeBSD.org">core@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Core Team constitutes the project's "Board of Directors",
-    responsible for deciding the project's overall goals and direction as
-    well as managing specific areas of the FreeBSD project landscape.  The
-    Core Team is elected by the active developers in the project.</p>
+  <p>Het &os; Core Team vormt de "Raad van Bestuur" van het project, het
+    is verantwoordelijk voor het bepalen van de algemene doelen en richting
+    van het project alsmede het beheer van specifieke gebieden van het
+    landschap van het &os; project.  Het Core Team wordt gekozen door de
+    actieve ontwikkelaars binnen het project.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.wilko; &lt;<a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">wilko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -104,15 +100,15 @@
     <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-doceng">FreeBSD Documentation Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-doceng">&os; Documentatie Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:doceng@FreeBSD.org">doceng@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Documentation Engineering Team is responsible for
-    defining and following up documentation goals for the committers
-    in the Documentation project.  The <a
-      href="internal/doceng.html">doceng team charter</a>
-    describes the duties and responsibilities of the Documentation
-    Engineering Team in greater detail.</p>
+  <p>Het &os; Documentatie Beheerteam is verantwoordelijk voor het
+    defini&euml;ren en opvolgen van documentatiedoelen voor de committers
+    in het Documentatieproject.  De <a
+      href="../en/internal/doceng.html">doceng team richtlijnen</a>
+    beschrijven de plichten en verantwoordelijkheden van het Documentatie
+    Beheerteam in meer detail.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.nik; &lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -121,17 +117,17 @@
     <li>&a.murray; &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-portmgr">FreeBSD Port Management Team</a>
+  <h3><a name="t-portmgr">&os; Port Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The primary responsibility of the FreeBSD Port Management Team is to
-    ensure that the FreeBSD Ports Developer community provides a ports
-    collection that is functional, stable, up-to-date and full-featured.
-    Its secondary responsibility is to coordinate among the committers
-    and developers who work on it.  The <a
-      href="portmgr/charter.html">portmgr team charter</a>
-    describes the duties and responsibilities of the Port Management
-    Team in greater detail.</p>
+  <p>De primaire verantwoordelijkheid van het &os; Port Beheerteam is
+    erop toe te zien dat de ontwikkelaarsgemeenschap van de &os; ports
+    een Portscollectie levert die functioneel, stabiel, actueel en
+    volledig is.  De secundaire verantwoordelijkheid is het co&ouml;rdineren
+    van de committers en de ontwikkelaars die eraan werken.  De <a
+      href="../en/portmgr/charter.html">portmgr team richtlijnen</a> geven een
+    gedetailleerdere beschrijving van de plichten en verantwoordelijkheden
+    van het Port Beheerteam.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.marcus; &lt;<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -145,16 +141,16 @@
 
   <hr>
 
-  <h3><a name="t-re">Primary Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re">Primaire Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The Primary Release Engineering Team is responsible for setting and
-    publishing release schedules for official project releases of FreeBSD,
-    announcing code freezes and maintaining RELENG_* branches, among other
-    things.  The <a
-      href="releng/charter.html">release engineering team charter</a>
-    describes the duties and responsibilities of the Primary Release
-    Engineering Team in greater detail.</p>
+  <p>Het Primaire Uitgave Beheerteam is onder andere verantwoordelijk
+    voor het maken en publiceren van uitgaveschema's voor offici&euml;le
+    projectuitgaven van &os;, het aankondigen van code freezes en het
+    beheren van RELENG_* takken.  De <a href="../en/releng/charter.html">uitgave
+      engineering team richtlijnen</a> geven een gedetailleerdere beschrijving
+    van de plichten en verantwoordelijkheden van het Primaire Uitgave
+    Beheerteam.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.kib; &lt;<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -164,80 +160,80 @@
     <li>&a.gnn; &lt;<a href="mailto:gnn@FreeBSD.org">gnn@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.hrs; &lt;<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;
-      (Lead)</li>
+      (Hoofd)</li>
     <li>&a.murray; &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.dwhite; &lt;<a href="mailto:dwhite@FreeBSD.org">dwhite@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-alpha">FreeBSD/alpha Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-alpha">&os;/alpha Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-alpha@FreeBSD.org">re-alpha@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/alpha Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/alpha platform.</p>
+  <p>Het &os;/alpha Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/alpha-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.murray; &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-amd64">FreeBSD/amd64 Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-amd64">&os;/amd64 Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-amd64@FreeBSD.org">re-amd64@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/amd64 Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/amd64 platform.</p>
+  <p>Het &os;/amd64 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/amd64-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.obrien; &lt;<a href="mailto:obrien@FreeBSD.org">obrien@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-ia64">FreeBSD/ia64 Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-ia64">&os;/ia64 Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-ia64@FreeBSD.org">re-ia64@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/ia64 Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/ia64 platform.</p>
+  <p>Het &os;/ia64 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/ia64-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.marcel; &lt;<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-x86">FreeBSD/i386 Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-x86">&os;/i386 Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-x86@FreeBSD.org">re-x86@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/i386 Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/i386 platform.</p>
+  <p>Het &os;/i386 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/i386-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.murray; &lt;<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-pc98">FreeBSD/pc98 Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-pc98">&os;/pc98 Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-pc98@FreeBSD.org">re-pc98@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/pc98 Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/pc98 platform.</p>
+  <p>Het &os;/pc98 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/pc98-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.nyan; &lt;<a href="mailto:nyan@FreeBSD.org">nyan@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-ppc">FreeBSD/ppc Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-ppc">&os;/ppc Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-ppc@FreeBSD.org">re-ppc@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/ppc Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/ppc platform.</p>
+  <p>Het &os;/ppc Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/ppc-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.grehan; &lt;<a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">grehan@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.marcel; &lt;<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-re-sparc64">FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team</a>
+  <h3><a name="t-re-sparc64">&os;/sparc64 Uitgave Beheerteam</a>
     &lt;<a href="mailto:re-sparc64@FreeBSD.org">re-sparc64@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team is responsible for specific
-    release issues related to the FreeBSD/sparc64 platform.</p>
+  <p>Het &os;/sparc64 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke
+    uitgavekwesties die aan het &os;/sparc64-platform gerelateerd zijn.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.jake; &lt;<a href="mailto:jake@FreeBSD.org">jake@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -251,14 +247,15 @@
 
   <hr>
 
-  <h3><a name="t-donations">Donations Team</a>
+  <h3><a name="t-donations">Donatiesteam</a>
     &lt;<a href="mailto:donations@FreeBSD.org">donations@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Donations Team is responsible for responding to donations
-    offers, establishing donation guidelines and procedures, and coordinating
-    donation offers with the FreeBSD developer community.  A more detailed
-    description of the duties of the Donations Team is available on the <a
-      href="donations/">FreeBSD Donations Liaison</a> page.</p>
+  <p>Het &os; Donatiesteam is verantwoordelijk voor het beantwoorden van
+    aanbiedingen van donaties, het vaststellen van richtlijnen en procedures
+    voor donaties, en het co&ouml;rdineren van aanbiedingen van donaties met de
+    gemeenschap van &os;-ontwikkelaars.  Een gedetailleerdere beschrijving
+    van de plichten van het Donatiesteam is beschikbaar op de <a
+      href="donations/">&os; Donaties Relatie</a> pagina.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.tabthorpe; &lt;<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -270,10 +267,10 @@
     <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-marketing">Marketing Team</a>
+  <h3><a name="t-marketing">Marketingteam</a>
     &lt;<a href="mailto:marketing@FreeBSD.org">marketing@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>Press contact, marketing, interviews, information.</p>
+  <p>Contact met de pers, marketing, interviews, informatie.</p>
 
   <ul>
     <li>Steven Beedle &lt;<a
@@ -295,24 +292,24 @@
     <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-
-  <h3><a name="t-secteam">Security Team</a>
+  <h3><a name="t-secteam">Beveiligingsteam</a>
     &lt;<a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">secteam@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Security Team (headed by the Security Officer) is
-    responsible for keeping the community aware of bugs, exploits and
-    security risks affecting the FreeBSD src and ports trees, and to
-    promote and distribute information needed to safely run FreeBSD
-    systems.  Furthermore, it is responsible for resolving software
-    bugs affecting the security of FreeBSD and issuing security
-    advisories.  The <a href="security/charter.html">FreeBSD
-    Security Officer Charter</a> describes the duties and
-    responsibilities of the Security Officer in greater detail.</p>
+  <p>Het &os; Beveiligingsteam (voorgezeten door de Beveiligingsofficier) is
+    verantwoordelijk voor het op de hoogte houden van de gemeenschap over bugs,
+    exploits en beveiligingsrisico's die betrekking hebben op de src- en
+    portsbomen van &os;, en voor het promoten en verspreiden van informatie
+    die nodig is om &os;-systemen veilig te draaien.  Verder is het
+    verantwoordelijk voor het oplossen van softwarebugs die betrekking hebben
+    op de beveiliging van &os; en het uitgeven van beveiligingsadviezen.
+    De <a href="../en/security/charter.html">&os; Beveiligingsofficier
+      Richtlijnen</a> geven een gedetailleerdere beschrijving van de plichten
+    en verantwoordelijkheden van de Beveiligingsofficier.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.bz; &lt;<a href="mailto:bz@FreeBSD.org">bz@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.cperciva; &lt;<a href="mailto:cperciva@FreeBSD.org">cperciva@FreeBSD.org</a>&gt;
-      (Officer)</li>
+      (Officier)</li>
     <li>&a.csjp; &lt;<a href="mailto:csjp@FreeBSD.org">csjp@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.delphij; &lt;<a href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.miwi; &lt;<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -320,16 +317,16 @@
     <li>&a.qingli; &lt;<a href="mailto:qingli@FreeBSD.org">qingli@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.remko; &lt;<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.rwatson; &lt;<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>&gt;
-      (Core Team Liaison)</li>
+      (Core Team Relatie)</li>
     <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;
-      (Officer Deputy)</li>
+      (Vervangend Officier)</li>
     <li>&a.stas; &lt;<a href="mailto:stas@FreeBSD.org">stas@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-vendor">Vendor Relations Team</a>
+  <h3><a name="t-vendor">Verkoperrelatieteam</a>
     &lt;<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>Vendor relations.</p>
+  <p>Verkoperrelaties.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.gioria; &lt;<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -343,46 +340,48 @@
 
   <hr>
 
-  <h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretary</a>
+  <h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretaris</a>
     &lt;<a href="mailto:core-secretary@FreeBSD.org">core-secretary@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Core Team Secretary is a non-voting member of the Core Team,
-    responsible for documenting the work done by core, keeping track of the
-    core agenda, direct contact with non-core members sending mail to core
-    and to be an the interface to the admin team for
-    committer/account approval.  The Core Team Secretary is also responsible
-    for writing and sending out monthly status reports to the FreeBSD
-    Developer community, containing a summary of core's latest decisions and
-    actions.</p>
+  <p>De &os; Core Team Secretaris is een niet-stemmend lid van het Core Team,
+    verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat door core gedaan
+    wordt, het bijhouden van de agenda van core, het directe contact met
+    niet-core leden die mail naar core sturen en het zijn van een tussenpersoon
+    voor het adminteam voor het goedkeuren van committers en accounts.  De
+    Core Team Secretaris is ook verantwoordelijk voor het schrijven en versturen
+    van de maandelijkse statusrapporten naar de ontwikkelaarsgemeenschap van
+    &os;, die een samenvatting bevatten van de meest recente beslissingen en
+    acties van core.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.philip; &lt;<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-portmgr-secretary">Port Management Team Secretary</a>
+  <h3><a name="t-portmgr-secretary">Port Beheerteam Secretaris</a>
     &lt;<a href="mailto:portmgr-secretary@FreeBSD.org">portmgr-secretary@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Port Management Team Secretary is a non-voting member of the
-    Port Management Team, responsible for documenting the work done by portmgr,
-    keeping track of voting procedures, and to be an interface to the other
-    teams, especially the admin and Core teams.  The Port Management Team
-    Secretary is also responsible for writing and sending out monthly status
-    reports to the FreeBSD Developer community, containing a summary of
-    portmgr's latest decisions and actions.</p>
+  <p>De &os; Port Beheerteam Secretaris is een niet-stemmend lid van het
+    Port Beheerteam, verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat
+    door portmgr gedaan wordt, het bijhouden van stemprocedures, en het zijn
+    van een tussenpersoon naar de andere teams, in het bijzonder de admin en
+    Core Teams.  De Port Beheerteam Secretaris is ook verantwoordelijk voor het
+    schrijven en versturen van maandelijkse statusrapporten naar de
+    ontwikkelaarsgemeenschap van &os;, die een samenvatting van de meest
+    recente beslissingen en acties van portmgr bevatten.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.erwin; &lt;<a href="mailto:erwin@FreeBSD.org">erwin@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a>
+  <h3><a name="t-secteam-secretary">Beveiligingsteam Secretaris</a>
     &lt;<a href="mailto:secteam-secretary@FreeBSD.org">secteam-secretary@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Security Team Secretary will make sure someone responds to
-    incoming emails towards the Security Team.  He will acknowledge
-    receipt and keep track of the progress within the Security Team.
-    If needed the Secretary will contact members of the Security Team to
-    let them provide an update on ongoing items.  Currently the Security
-    Team Secretary does not handle Security Officer Team items.</p>
+  <p>De &os; Beveiligingsteam Secretaris zorgt ervoor dat iemand antwoord op
+    binnenkomende emails gericht aan het Beveiligingsteam.  Hij zal ontvangst
+    bevestigen en de voortgang binnen het Beveiligingsteam bijhouden.  Indien
+    nodig zal de Secretaris contact opnemen met leden van het Beveiligingsteam
+    om hen een update te bieden over lopende zaken.  Momenteel behandelt de
+    Beveiligingsteam Secretaris geen zaken van het Beveiligingsofficierteam.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.remko; &lt;<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -390,13 +389,14 @@
 
   <hr>
 
-  <h3><a name="t-accounts">Accounts Team</a>
+  <h3><a name="t-accounts">Accountsteam</a>
     <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
     &lt;accounts@&gt;</h3>
 
-  <p>The Accounts Team is responsible for setting up accounts for new
-    committers in the project.  Requests for new accounts will not be
-    acted upon without the proper approval from the appropriate entity.</p>
+  <p>Het Accountsteam is verantwoordelijk voor het aanmaken van accounts voor
+    nieuwe committers binnen het project.  Op verzoeken voor nieuwe accounts
+    zal niet worden gereageerd zonder de passende toestemming van de juiste
+    entiteit.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.markm; &lt;<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -405,11 +405,11 @@
     <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-backups">Backups Administrators</a>
+  <h3><a name="t-backups">Backupbeheerders</a>
     <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
     &lt;backups@&gt;</h3>
 
-  <p>The Backups Administrators handle all backups on the FreeBSD cluster.</p>
+  <p>De Backupbeheerders behandelen alle backups op het &os;-cluster.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -417,13 +417,13 @@
     <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Administrators</a>
+  <h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Beheerders</a>
     &lt;<a href="mailto:bugmeister@FreeBSD.org">bugmeister@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The Bugmeisters and GNATS Administrators are responsible for ensuring
-    that the maintenance database is in working order, that the entries are
-    correctly categorised and that there are no invalid entries.  They are
-    also responsible for the problem report group.</p>
+  <p>De Bugmeisters en GNATS Beheerders zijn zorgen ervoor dat er met de
+    beheer-database gewerkt kan worden, dat de aanmeldingen juist zijn
+    gecategoriseerd en dat er geen ongeldige aanmeldingen zijn.  Ze zijn ook
+    verantwoordelijk voor de probleemrapportagegroep.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.ceri; &lt;<a href="mailto:ceri@FreeBSD.org">ceri@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -431,17 +431,18 @@
     <li>&a.remko; &lt;<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-clusteradm">Cluster Administrators</a>
+  <h3><a name="t-clusteradm">Clusterbeheerders</a>
     <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
     &lt;clusteradm@&gt;</h3>
 
-  <p>The Cluster Administrators consists of the people responsible for
-    administrating the machines that the project relies on for its
-    distributed work and communication to be synchronised.  It
-    consists mainly of those people who have physical access to the servers.
-    Issues concerning the projects infrastructure or setting up new
-    machines should be directed to the cluster administrators.</p>
+  <p>De Clusterbeheerders zijn de mensen die verantwoordelijk zijn voor het
+    beheren van de machines waarvan het project afhankelijk is voor het
+    gesynchroniseerd zijn van haar gedistribueerde werk en communicatie.  Het
+    zijn vooral de mensen die fysieke toegang tot de servers hebben.  Zaken
+    aangaande de infrastructuur van het project of het installeren van nieuwe
+    machines dienen aan de clusterbeheerders te worden gericht.</p>
 
+  <p>
   <ul>
     <li>&a.billf; &lt;<a href="mailto:billf@FreeBSD.org">billf@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -450,16 +451,16 @@
     <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-dcvs">CVS doc/www Repository Managers</a>
+  <h3><a name="t-dcvs">CVS doc/www Reservoir Beheerders</a>
     &lt;<a href="mailto:dcvs@FreeBSD.org">dcvs@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The CVS doc/www Repository Managers are allowed to directly modify the
-    repository without using the CVS tool.  It is their responsibility to
-    ensure that technical problems that arise in the repository are
-    resolved quickly.  The CVS doc/www repository managers have the
-    authority to back out commits if this is necessary to resolve a CVS
-    technical problem.  Repo-copy requests should be directed to the
-    repository managers.</p>
+  <p>De CVS doc/www Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen
+    zonder het CVS-gereedschap te gebruiken.  Het is hun verantwoordelijkheid
+    om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen.
+    De CVS doc/www Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits
+    ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te
+    lossen.  Verzoeken voor repo-kopi&euml;n dienen aan de Reservoir Beheerders
+    gericht te worden.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.joe; &lt;<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -468,16 +469,16 @@
     <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-pcvs">CVS ports Repository Managers</a>
+  <h3><a name="t-pcvs">CVS ports Reservoir Beheerders</a>
     &lt;<a href="mailto:pcvs@FreeBSD.org">pcvs@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The CVS ports Repository Managers are allowed to directly modify the
-    repository without using the CVS tool.  It is their responsibility to
-    ensure that technical problems that arise in the repository are
-    resolved quickly.  The CVS ports repository managers have the
-    authority to back out commits if this is necessary to resolve a CVS
-    technical problem.  Repo-copy requests should be directed to the
-    repository managers.</p>
+  <p>De CVS ports Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen
+    zonder het CVS-gereedschap te gebruiken.  Het is hun verantwoordelijkheid
+    om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen.
+    De CVS ports Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits
+    ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te
+    lossen.  Verzoeken voor repo-kopi&euml;n dienen aan de Reservoir Beheerders
+    gericht te worden.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.marcus; &lt;<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -487,16 +488,16 @@
     <li>&a.simon; &lt;<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-ncvs">CVS src Repository Managers</a>
+  <h3><a name="t-ncvs">CVS src Resrevoir Beheerders</a>
     &lt;<a href="mailto:ncvs@FreeBSD.org">ncvs@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The CVS src Repository Managers are allowed to directly modify the
-    repository without using the CVS tool.  It is their responsibility to
-    ensure that technical problems that arise in the repository are
-    resolved quickly.  The CVS source repository managers have the
-    authority to back out commits if this is necessary to resolve a CVS
-    technical problem.  Repo-copy requests should be directed to the
-    repository managers.</p>
+  <p>De CVS src Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen
+    zonder het CVS-gereedschap te gebruiken.  Het is hun verantwoordelijkheid
+    om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen.
+    De CVS src Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits
+    ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te
+    lossen.  Verzoeken voor repo-kopi&euml;n dienen aan de Reservoir Beheerders
+    gericht te worden.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.joe; &lt;<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -506,14 +507,14 @@
     <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-cvsup-master">CVSup Mirror Site Coordinators</a>
+  <h3><a name="t-cvsup-master">CVSup Mirror Site Co&ouml;rdinatoren</a>
     &lt;<a href="mailto:cvsup-master@FreeBSD.org">cvsup-master@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The CVSup Mirror Site Coordinators coordinates all the CVSup
-    mirror site adminstrators to ensure that they are distributing current
-    versions of the software, that they have the capacity to update
-    themselves when major updates are in progress, and making it easy for
-    the general public to find their closest CVSup mirror.</p>
+  <p>De CVSup Mirror Site Co&ouml;rdinatoren werken samen met alle beheerders
+    van de CVSup Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van
+    de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te
+    werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken
+    voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde CVSup-spiegel te vinden.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -521,12 +522,12 @@
     <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-dnsadm">DNS Administrators</a>
+  <h3><a name="t-dnsadm">DNS Beheerders</a>
     <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
     &lt;dnsadm@&gt;</h3>
 
-  <p>The DNS Administrators are responsible for managing DNS and related
-    services.</p>
+  <p>De DNS Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheren van DNS en
+    aanverwante diensten.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.billf; &lt;<a href="mailto:billf@FreeBSD.org">billf@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -536,28 +537,28 @@
     <li>&a.peter; &lt;<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Coordinators</a>
+  <h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Co&ouml;rdinatoren</a>
     &lt;<a href="mailto:mirror-admin@FreeBSD.org">mirror-admin@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FTP/WWW Mirror Site Coordinators coordinate all the FTP/WWW
-    mirror site adminstrators to ensure that they are distributing current
-    versions of the software, that they have the capacity to update
-    themselves when major updates are in progress, and making it easy for
-    the general public to find their closest FTP/WWW mirror.</p>
+  <p>De FTP/WWW Mirror Site Co&ouml;rdinatoren werken samen met alle beheerders
+    van de FTP/WWW Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van
+    de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te
+    werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken
+    voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde FTP/WWW-spiegel te
+    vinden.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.kuriyama; &lt;<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
     <li>&a.kensmith; &lt;<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-perforce-admin">Perforce Repository Administrators</a>
+  <h3><a name="t-perforce-admin">Perforce Reservoir Beheerders</a>
     &lt;<a href="mailto:perforce-admin@FreeBSD.org">perforce-admin@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The Perforce Repository Administrators are responsible for
-    administrating the FreeBSD perforce source repository and setting up new
-    perforce accounts.  All requests concerning new perforce accounts
-    for non-committers should be directed to the perforce
-    administrators.</p>
+  <p>De Perforce Reservoir Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheer van
+    het &os; Perforce broncodereservoir en voor het aanmaken van nieuwe
+    perforce-accounts.  Alle verzoeken aangaande nieuwe perforce-accounts voor
+    niet-committers dienen aan de perforce-beheerders gericht te worden.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.scottl; &lt;<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -568,13 +569,14 @@
     <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-postmaster">Postmaster Team</a>
+  <h3><a name="t-postmaster">Postmeesterteam</a>
     &lt;<a href="mailto:postmaster@FreeBSD.org">postmaster@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The Postmaster Team is responsible for mail being correctly delivered
-    to the committers' email address, ensuring that the mailing lists work,
-    and should take measures against possible disruptions of project mail
-    services, such as having troll-, spam- and virus-filters.</p>
+  <p>Het Postmeesterteam is ervoor verantwoordelijk dat mail correct wordt
+    afgeleverd aan het emailadres van de committer, te zorgen dat de
+    mailinglijsten werken, en ze dienen maatregelen te nemen tegen mogelijke
+    verstoringen van de maildiensten van het project, zoals het hebben van
+    trol-, spam- en virusfilters.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.jmb; &lt;<a href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -582,13 +584,13 @@
     <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-refadm">Reference Systems Administrators</a>
+  <h3><a name="t-refadm">Referentiesysteem Beheerders</a>
     <!-- admins mail aliases intentionally left incomplete -->
     &lt;refadm@&gt;</h3>
 
-  <p>The Reference Systems Administrators are responsible for administrating,
-    upgrading and maintaining the reference systems in the FreeBSD cluster.
-    These systems are available to all FreeBSD committers.</p>
+  <p>De Referentiesysteem Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheren,
+    bijwerken en onderhouden van de referentiesystemen in het &os;-cluster.
+    Deze systemen zijn beschikbaar voor alle &os;-committers.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.jake; &lt;<a href="mailto:jake@FreeBSD.org">jake@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
@@ -602,14 +604,14 @@
     <li>&a.dhw; &lt;<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>&gt;</li>
   </ul>
 
-  <h3><a name="t-webmaster">Webmaster Team</a>
+  <h3><a name="t-webmaster">Webmasterteam</a>
     &lt;<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>&gt;</h3>
 
-  <p>The FreeBSD Webmaster Team is responsible for keeping the main FreeBSD web
-    sites up and running.  This means web server configuration, CGI scripts,
-    fulltext and mailing list search.  Anything web related, technical stuff
-    belongs to the scope of the Webmaster Team, excluding bugs in the
-    documentation.</p>
+  <p>Het Webmasterteam van &os; is verantwoordelijk voor het in de lucht houden
+    van de hoofdwebsites van &os;.  Dit omvat webserverconfiguratie,
+    CGI-scripts, zoeken in volledige teksten en mailinglijsten.  Alle technische
+    dingen die met het web te maken hebben vallen binnen het gebied van het
+    Webmasterteam, behalve fouten in de documentatie.</p>
 
   <ul>
     <li>&a.nik; &lt;<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>&gt;</li>



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200905101116.n4ABGgqJ039190>