Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 10 Apr 2000 12:18:27 +0200
From:      Christian Weisgerber <naddy@mips.rhein-neckar.de>
To:        Dag-Erling Smorgrav <des@flood.ping.uio.no>
Cc:        freebsd-chat@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: Spellings
Message-ID:  <20000410121827.A96662@bigeye.rhein-neckar.de>
In-Reply-To: <xzpbt3imhwc.fsf@flood.ping.uio.no>; from des@flood.ping.uio.no on Mon, Apr 10, 2000 at 11:20:35AM %2B0200
References:  <20000404152346.01398@techunix.technion.ac.il> <20000407233952.A1610@theory1.physics.iisc.ernet.in> <8cq06a$1le0$1@bigeye.rhein-neckar.de> <20000410000149.B1241@theory8.physics.iisc.ernet.in> <8cr5ic$2ed0$1@bigeye.rhein-neckar.de> <xzpbt3imhwc.fsf@flood.ping.uio.no>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Dag-Erling Smorgrav:

> >   English "strike" -> "Streik".
> 
> I very much doubt that "Streik" is a loan word. I'd rather say
> "strike" and "Streik" evolved from the same germanic word.

You would have to explain
- why "Streik, streiken" refer *only* to going on strike. This is
  a thoroughly 19th century concept. There should at least be
  residuals of an older meaning.
- how the word escaped the High German sound shift, -k- -> -ch-.
  You could posit a Low German connection, I guess. I'm not sure
  whether this conflicts with the diphthongization.
- in particular why there are apparently 19th century documents
  that demonstrate an original spelling "Strike" that shifted to
  "Streik".

I don't doubt the Duden etymological dictionary's claim that the
word is a 19th century loan.

The German cognate of "to strike" is "streichen".

-- 
Christian "naddy" Weisgerber                  naddy@mips.rhein-neckar.de


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20000410121827.A96662>