From owner-freebsd-questions@freebsd.org Sun Dec 10 13:09:28 2017 Return-Path: Delivered-To: freebsd-questions@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8EF3BE8C29B for ; Sun, 10 Dec 2017 13:09:28 +0000 (UTC) (envelope-from freebsd@qeng-ho.org) Received: from bede.home.qeng-ho.org (bede.qeng-ho.org [217.155.128.241]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client CN "fileserver.home.qeng-ho.org", Issuer "fileserver.home.qeng-ho.org" (not verified)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 2C83E705DA for ; Sun, 10 Dec 2017 13:09:27 +0000 (UTC) (envelope-from freebsd@qeng-ho.org) Received: from arthur.home.qeng-ho.org (arthur.home.qeng-ho.org [172.23.1.2]) by bede.home.qeng-ho.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id vBAD9M60007942; Sun, 10 Dec 2017 13:09:22 GMT (envelope-from freebsd@qeng-ho.org) Subject: Re: looks like I am no longer welcome around here To: Erwan David , freebsd-questions@freebsd.org References: <20171209135853.a6c104f5.freebsd@edvax.de> <20171209160730.GA3370@admin.sibptus.transneft.ru> <20171209195258.d4727a94.freebsd@edvax.de> <20171209223810.8de0bbf7.freebsd@edvax.de> <16c8fa46-d201-11d2-5ce2-6d37de0c717f@rail.eu.org> From: Arthur Chance Message-ID: Date: Sun, 10 Dec 2017 13:09:22 +0000 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; FreeBSD amd64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.4.0 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <16c8fa46-d201-11d2-5ce2-6d37de0c717f@rail.eu.org> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Language: en-GB Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: freebsd-questions@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.25 Precedence: list List-Id: User questions List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Dec 2017 13:09:28 -0000 On 09/12/2017 21:44, Erwan David wrote: > Le 12/09/17 à 22:38, Polytropon a écrit : >> On Sat, 9 Dec 2017 14:41:38 -0500, Aryeh Friedman wrote: >>>> Except for the name, I don't dislike anything specific about >>>> Poudriere. ;-) >>>> >>> How do you pronounce it anyways? >> In Germany, "poo-dree-ray". :-) >> >> Why not an easy to understand abbreviation, "BPS = batch >> packaging service", or "FSB = FreeBSD software builder"? >> Then you could say, "My software is from the FSB!" ;-) >> >> >> > I do not know if it is related, but in french poudrière (Poo dree year) > is a room to store gunpowder. According to Collins dictionary it's either a powder magazine(*) or a powder keg. Given the logo on the web pages poudriere creates, I think the latter meaning is the one intended. (*) For those whose first language isn't English, magazine in this case means a secure room used to store weapons or weapon related stuff. -- An amusing coincidence: log2(58) = 5.858 (to 0.0003% accuracy).