Date: Sun, 29 Jun 2008 07:31:03 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 144260 for review Message-ID: <200806290731.m5T7V3ZM096124@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=144260 Change 144260 by pgj@disznohal on 2008/06/29 07:30:05 Major www update: - MFen: 1.3 -> 1.5 community.xsl 1.163 -> 1.164 index.xsl 1.3 -> 1.4 community/irc.sgml 1.8 -> 1.15 community/mailinglists.sgml 1.13 -> 1.21 docproj/docproj.sgml 1.35 -> 1.38 docs/books.sgml 1.48 -> 1.50 news/news.sgml 1.6 -> 1.7 platforms/alpha.sgml 1.21 -> 1.22 platforms/amd64.sgml 1.11 -> 1.12 platforms/arm.sgml 1.6 -> 1.7 platforms/mips.sgml 1.16 -> 1.17 platforms/pc98.sgml 1.20 -> 1.21 platforms/ppc.sgml 1.28 -> 1.30 platforms/sparc.sgml 1.7 -> 1.8 platforms/sun4v.sgml 1.9 -> 1.10 platforms/xbox.sgml 1.111 -> 1.112 search/search.sgml 1.18 -> 1.21 share/sgml/navibar.l10n.ent 1.4 -> 1.5 support/bugreports.sgml - Fix '%SOURCE%' and '%SRCID%' tags - Fix translation, composition, typos Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community.xsl#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/irc.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/mailinglists.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/docproj.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/index.xsl#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/news/news.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/alpha.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/amd64.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/arm.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ia64/machines.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/mips.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/pc98.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ppc.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/sparc.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/sun4v.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/xbox.sgml#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/search/search.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/share/sgml/header.l10n.ent#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/share/sgml/libcommon.xsl#3 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/share/sgml/navibar.l10n.ent#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/support/bugreports.sgml#3 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community.xsl#3 (text+ko) ==== @@ -11,7 +11,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/community.xsl - %SRCID% 1.3 + %SRCID% 1.5 --> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0" @@ -48,31 +48,39 @@ <div id="CONTENTWRAP"> &header3; - <p>A FreeBSD jól támogatott az aktív - felhasználói közössége - által.</p> + <p>A &os; mögött egy aktív + fejlesztõi közösség áll.</p> <p>Több mint száz <a - href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési + href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési lista</a> és számos <a - href="&base;/community/newsgroups.html">hírcsoport</a> + href="&base;/community/newsgroups.html">hírcsoport</a> áll rendelkezésre. Ezenkívül - közül <xsl:value-of + <xsl:value-of select="count(document($usergroups.xml)//entry)" /><xsl:text> </xsl:text><a - href="&base;/usergroups.html">felhasználói + href="&base;/usergroups.html">felhasználói csoport</a> létezik a világ <xsl:value-of select="count(document($usergroups.xml)//country)" /> országában, és rendelkezünk egy aktív <a - href="&base;/community/irc.html">IRC</a> + href="&base;/community/irc.html">IRC</a> közösséggel is. Ezenkívül még sok fejlesztõ ír <a - href="http://planet.freebsdish.org">blogot</a> a - FreeBSD-vel kapcsolatos - munkájáról.</p> + href="http://planet.freebsdish.org">blogot</a> a + &os;-vel kapcsolatos munkájáról. A + fejlesztõk és a jelentõsebb + támogatók továbbá egy <a + href="http://wiki.FreeBSD.org/">wikit</a> is + fenntartanak, ahol a &os; fejlesztésével + és a hozzákapcsolódó + projektekrõl olvashatunk. Emellett a &os;-vel + még számos <a + href="&base;/community/social.html">ismertségi + hálózaton</a> is + találkozhatunk.</p> - <p>Tavaly a FreeBSD-vel kapcsolatban <xsl:value-of + <p>Tavaly a &os;-vel kapcsolatban <xsl:value-of select="count(event[number(enddate/year) = (number($curdate.year) -1)])" /> esemény zajlott le a világ <xsl:value-of @@ -81,13 +89,13 @@ generate-id(key('last-year-event-by-country', location/country)[1]))])" /> országában. A közelgõ eseményekrõl a <a - href="&base;/events/events.html"> róluk + href="&base;/events/events.html"> róluk szóló lapon</a> található, folyamatosan frissülõ <a - href="&base;/events/events.ics">kalendáriumban</a> - és <a href="&base;/events/rss.xml">RSS - feedeken</a> keresztül - értesülhetünk.</p> + href="&base;/events/events.ics">kalendáriumban</a> + és <a + href="&base;/events/rss.xml">RSS feedeken</a> + keresztül értesülhetünk.</p> </div> <!-- CONTENTWRAP --> <br class="clearboth" /> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/irc.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -16,22 +16,25 @@ &header; - <p>Ugyan több IRC hálózaton létezik #freebsd - csatorna, de a FreeBSD Projekt nem felügyeli ezeket és nem - ismeri el az IRC-t, mint támogatási formát. - Elõfordulhat, hogy nem figyelnek Önre, + <p>Ugyan több IRC hálózaton létezik + #freebsd csatorna, de a FreeBSD Projekt nem felügyeli ezeket + és nem ismeri el az IRC-t, mint támogatási + formát. Elõfordulhat, hogy nem figyelnek Önre, inzultálják, vagy kirúgják, ha - kérdéseket tesz fel bármilyen IRC csatornán, - de kicsit több szerencséje lehet, ha #freebsdhelp - csatornákon próbálkozik, ahol létezik ilyen. - Ha ki akarja próbálni ezeket, vagy más IRC - csatornákat, teljes mértékben a saját - felelõsségére teszi, a FreeBSD Projekt nem - foglalkozik az ezekkel a csatornákkal kapcsolatos panaszokkal. - Tekintse meg a - <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">GYIK - bejegyzést</a> bõvebb - információért.</p> + kérdéseket tesz fel bármilyen IRC + csatornán, de kicsit több szerencséje lehet, ha + #freebsdhelp csatornákon próbálkozik, ahol + létezik ilyen. A &os;-vel foglalkozó IRC + csatornákat a &os; <a + href="http://wiki.freebsd.org/IrcChannels">wikijében</a> + olvashatjuk. Ha ki akarja próbálni ezeket, vagy + más IRC csatornákat, teljes mértékben + a saját felelõsségére teszi, a FreeBSD + Projekt nem foglalkozik az ezekkel a csatornákkal + kapcsolatos panaszokkal. Ha többet szeretne errõl + megtudni, akkor tekintse meg az erre vonatkozó <a + href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">GYIK bejegyzést</a> + .</p> &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/mailinglists.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -9,7 +9,7 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/community/mailinglists.sgml - %SRCID% 1.8 + %SRCID% 1.15 --> <html> @@ -50,71 +50,71 @@ href="mailto:freebsd-subscribe@fug.com.br">freebsd-subscribe@fug.com.br</a> vagy <a href="http://www.fug.com.br/">WWW</a>.</li> - <li><strong>Egyszerûsített kínai</strong> -- <a - href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>, - GB2312 kódolás</li> - <li><strong>Cseh</strong> -- <a href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a> vagy <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li> - <li><strong>Német</strong> -- <a - href="http://www.freebsd.de/mailinglists.html">Adminisztráció</a> - vagy <a href="http://univ.dyndns.org/freebsd/search-de/">Keresés</a>.</li> - <li><strong>Francia</strong> -- <a href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a> vagy <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li> - <li><strong>Magyar</strong> -- <a - href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li> + <li><strong>Holland</strong> -- <a + href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li> <li><strong>Indonéz</strong> -- <a href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li> - <li><strong>Italian</strong> -- <a - href="mailto:mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a> - or <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li> - <li><strong>Japán</strong> -- <a href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a> vagy <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li> + <li><strong>Kínai (egyszerûsített)</strong> -- + <a href="http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>, + GB2312 kódolás</li> + <li><strong>Koreai</strong> -- <a href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a> vagy <a href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li> + <li><strong>Lengyel</strong> -- <a + href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a> + vagy <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li> + <li><strong>Lett</strong> -- <a href="mailto:bsd-owner@lists.bsd.lv">bsd-owner@lists.bsd.lv</a> vagy <a href="http://lists.bsd.lv/">WWW</a>.</li> - <li><strong>Holland</strong> -- <a - href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li> + <li><strong>Magyar</strong> -- <a + href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li> + + <li><strong>Német</strong> -- <a + href="http://www.freebsd.de/mailinglists.html">Adminisztráció</a> + vagy <a + href="http://univ.dyndns.org/freebsd/search-de/">Keresés</a>.</li> <li><strong>Norvég</strong> -- <a href="mailto:bsd@nobug.no">bsd@nobug.no</a> vagy <a href="http://www.nobug.no/">WWW</a>.</li> - <li><strong>Lengyel</strong> -- <a - href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a> - vagy <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li> - - <li><strong>Portugál</strong> -- <a - href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org"> - freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> vagy <a - href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd"> - WWW</a>.</li> + <li><strong>Olasz</strong> -- <a + href="mailto:mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a> + vagy <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li> <li><strong>Orosz</strong> -- <a href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li> - <li><strong>Szlovák</strong> -- <a - href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li> + <li><strong>Portugál</strong> -- <a + href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org">freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> + vagy <a + href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">WWW</a>.</li> <li><strong>Spanyol</strong> -- <a href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li> + <li><strong>Szlovák</strong> -- <a + href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li> + <li><strong>Svéd</strong> -- <a href="mailto:bus@stacken.kth.se">bus@stacken.kth.se</a> vagy <a ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/docproj.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -8,7 +8,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Peter Terbe <sncdev@gmail.com> %SOURCE% en/docproj/docproj.sgml - %SRCID% 1.13 + %SRCID% 1.21 --> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -14,7 +14,7 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/docs/books.sgml - %SRCID% 1.35 + %SRCID% 1.38 --> <html> @@ -145,7 +145,7 @@ Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.</p> - <p><a href="&url.articles;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion + <p><a href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion telepítése és használata</a> (compiz-fusion)<br> Hogyan telepítsük és használjuk a @@ -172,6 +172,12 @@ Azon szervezetek és személyek listája, akik segítettek a FreeBSD fejlõdésében.</p> + <p><a + href="&url.articles;/cups/index.html">A CUPS használata &os; alatt</a> + (cups)<br> + Hogyan állítsuk be a CUPS rendszert &os; + rendszereken.</p> + <p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository létrehozása - A FreeBSD módszer</a> (cvs-freebsd)<br> @@ -246,12 +252,13 @@ felépítésérõl, hogyan írhat saját GEOM osztályt.</p> - <p><a href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS - naplózásának használata asztali - PC-ken</a> (gjournal-desktop)<br> A naplózást - engedélyezõ UFS partíciók - létrehozását otthoni környezetben - bemutató leírás.</p> + <p><a + href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS naplózásának használata asztali PC-ken</a> + (gjournal-desktop)<br> + A naplózást engedélyezõ UFS + partíciók létrehozását + otthoni környezetben bemutató + leírás.</p> <p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kitüntetett Szerepekkel</a> (hats)<br> @@ -274,6 +281,13 @@ Laptopon</a> (laptop)<br> Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.</p> + <p><a href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a> + (ldap-auth)<br> + Egy praktikus útmutató, amely bemutatja + miként állítsunk &os; rendszereken LDAP + szervereket és segítségükkel hogyan + hitelesítsün felhasználókat</p> + <p><a href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">FreeBSD: Egy nyílt forrású alternatíva a Linux mellett</a> (linux-comparison)<br> @@ -286,7 +300,7 @@ emulációs rétegének belsõ mûködésérõl.</p> - <p><a href="&url.articles;/linux-users/index.html">FreeBSD + <p><a href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">FreeBSD gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a> (linux-users)<br> Egy bevezetõ jellegû úmutató a ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/index.xsl#5 (text+ko) ==== @@ -9,7 +9,7 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/index.xsl - %SRCID% 1.163 + %SRCID% 1.164 --> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> @@ -314,6 +314,16 @@ <xsl:with-param name="type" select="'notice'" /> </xsl:call-template> + <div> + <ul class="newseventslist"> + <li class="first-child"> + <a href="&base;/security/" title="Még több sajtóhiba mutatása">Bõvebben</a> + </li> + <li class="last-child"> + <a href="&base;/security/errata.xml" title="Sajtóhibák RSS feedben"><img class="rssimage" src="&base;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="Sajtóhibák RSS feedben"/></a> + </li> + </ul> + </div> <!-- unnamed --> </div> <!-- newseventswrap --> </div> <!-- FRONTSECURITYCONTENT --> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/news/news.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -8,7 +8,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/news/news.sgml - %SRCID% 1.48 + %SRCID% 1.50 --> <html> @@ -56,7 +56,10 @@ </li> <li> +<!-- <p><b><a href="http://www.bsdforums.org">BSDForums.org</a></b>: +--> + <p><b><a href="http://www.daemonforums.org">Daemon Forums</a></b>: Aktív online fórumok és közösségi hírek a FreeBSD és a többi BSD számára</p> @@ -69,22 +72,18 @@ szemszögébõl nézve kínálja</p> </li> +<!-- <li> <p><b><a href="http://www.bsdnews.org/">BSDnews.org</a></b>: Egy online magazin az összes BSD számára</p> </li> +--> <li> - <p><b><a href="http://bsdportal.org/">BSDPortal.org</a></b>: - Ez az oldal összegyûjti a legfontosabb híreket - a többi BSD-vel kapcsolatos oldalról, így - egy jó összefoglalást nyújt a - BSD projektek állásáról</p> - </li> - - <li> - <p><b><a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a></b> + <p><b><a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a></b>: +<!-- (<b><a href="http://www.bsdnews.com/">BSDnews.com</a></b>): +--> Havonta megjelenõ cikkek és mindennapos megbeszélések minden BSD-t érintõ dologról</p> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/alpha.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -10,20 +10,25 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/alpha.sgml - %SRCID% 1.6 + %SRCID% 1.7 --> <html> &header; <p>Ez az oldal a FreeBSD HP/Compaq Alpha portjáról - tartalmaz információkat.</p> + tartalmaz információkat. Az Alpha porttal kapcsolatos + megbeszélések általában a <a + href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-alpha">freebsd-alpha</a> + levelezési listán történnek.</p> + + <h3>Helyzet</h3> - <p><b>Megjegyzés</b>: A FreeBSD 7.0 verziójától - kezdõdõen az Alpha támogatás megszûnik. - Az új Alpha rendszerek terjesztésével a - gyártó felhagyott. Ennek, és a 64 bites rendszerek, - mint pl. az AMD64 és az EM64T architektúrák, + <p>A FreeBSD 7.0 verziójától kezdõdõen + az Alpha támogatás megszûnt. Az új Alpha + rendszerek terjesztésével a gyártó + felhagyott. Ennek, és a 64 bites rendszerek, mint pl. az + AMD64 és az EM64T architektúrák, széleskörû elterjedésének köszönhetõen az Alpha felhasználóinak száma jelentõsen visszaesett, a fejlesztõi @@ -32,12 +37,15 @@ FreeBSD/alpha a FreeBSD 6.X kiadásokban még elérhetõ lesz.</p> - <h3>FreeBSD/alpha Specifikus Linkek</h3> + <h3><a name="list">FreeBSD/alpha levelezési lista</a></h3> - <ul> - <li><a href="mailto:freebsd-alpha@FreeBSD.org">FreeBSD/alpha - levelezési lista</a></li> - </ul> + <p>Ha fel szeretnénk iratkozni erre a listára, akkor + küldjünk egy e-mailt a <tt class="EMAIL"><<a + href="mailto:freebsd-alpha-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-alpha-subscribe@FreeBSD.org</a>></tt> + címre, vagy látogassunk el a + hozzátartozó <a + href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-alpha">mailman felületre</a> + .</p> <h3>Egyéb Érdekes Linkek</h3> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/amd64.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -10,7 +10,7 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/amd64.sgml - %SRCID% 1.21 + %SRCID% 1.22 --> <html> @@ -37,10 +37,11 @@ 7000-sequence) processzorok az Intel®64 architektúrába tartoznak.</p> - <h3>Státusz:</h3> + <h3>Helyzet</h3> - <p>Jelenleg a FreeBSD/amd64 64-bites multiuser módban fut, - egyprocesszoros és multiprocesszoros módban is.</p> + <p>A FreeBSD/amd64 64 bites többfelhasználós + módban fut, egyprocesszoros és többprocesszoros + módban is.</p> <p>Az AMD64 platform jelenleg egy <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/arm.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -11,34 +11,78 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/arm.sgml - %SRCID% 1.11 + %SRCID% 1.12 --> <html> &header; - - <p>A FreeBSD/ARM a FreeBSD egy olyan portja, amely az ARM - architektúrán és hardveren szándékozik - futni. A projekt célja, hogy támogassa az - architektúrát és annak - hardverkörnyezetét.</p> + + <h3>Bevezetés</h3> + + <p>Ezen az oldalon találhatunk információkat a + &os; ARM architektúrán és -hardveren futó + változatáról. Az ezzel kapcsolatos + megbeszélések a <a + href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-arm">freebsd-arm</a> + levelezési listán folynak.</p> + + <h3>Tartalomjegyzék</h3> + + <ul> + <li><a href="#status">Helyzet</a></li> + <li><a href="#hw">Támogatott hardverek</a></li> + <li><a href="#todo">További teendõk</a></li> + <li><a href="#links">&os;/ARM linkek</a></li> + <li><a href="#miniinst">Rövid telepítési útmutató</a></li> + <li><a href="#list">A &os;/ARM levelezési lista</a></li> + </ul> + + <h3><a name="status">Helyzet</a></h3> + + <p>Az ARM hivatalosan egy <a + href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 2</a> + szintû architektúra, tehát a <a + href="&base;">&os;</a> Projekt ehhez nem készít + hivatalos kiadásokat vagy elõre fordított + csomagokat, mivel ez elsõsorban a beágyazott + rendszereket veszi célba. Ettõl függetlenül a + &os;/ARM platformot aktívan fejlesztik és + karbantartják, nagyon jó a + támogatottsága, kitûnõ vázat + nyújt az ARM-alapú rendszerek + építéséhez.</p> + + <h3><a name="hw">Támogatott hardverek</a></h3> + + <p>A &os; általában elindul az IQ31244 és IQ80321 + chipeket tartalmazó, i80321 alapú Intel XScale® + fejlesztõi kártyákon. A támogatása + jelenleg csak minimális, kizárólag a + processzort, a PCI-X buszt, az em(4) típusú Ethernet + kártyákat, az UART és idõzítõ + eszközöket ismeri.</p> + + <p>Az EP80219 fejlesztõi kártyákon + található i80219 XScale processzorok is + támogatottak.</p> - <h3>FreeBSD/ARM Hardver Jegyzetek</h3> - - <p>Jelenleg futnia kell az i80321 alapú Intel devboardon, - ami magában foglalja az IQ31244 és IQ80321 boardokat. - A támogatás még csak minimális, - kimerül a következõ eszközökben: - CPU, PCI-X busz, em(4) Ethernet adapterek, az UART és - idõzítõ eszközök.</p> + <p>Az Avila GW2348-4 fejlesztõi kártyákon + található IXP425 is támogatott.</p> <p>A StrongARM 1100 CPU minimálisan támogatott, de csak a Simics emuláció keretein belül: CPU, UART - és órajel. Elméletileg bootolható - az Assabet boardon, amit egy Simics emulál, de nem - érkezett eddig sikeres vagy sikertelen visszajelzés.</p> + és órajel. Elméletileg indítható + a Simics által emulált kártyákon, de + errõl eddig még nem érkezett sikeres vagy + sikertelen visszajelzés.</p> + + <p>Ezeken kívül még a Technologic Systems TS-7200 + típusú fejlesztõi kártyáin + található Atmel AT91SAM926x processzorok, a Marvell + Orion ARM SoC, a Samsung S3C2XX0 sorozat és a Cirrus Logic + EP93XX processzorok is támogatottak.</p> - <h3>Ami még hátra van</h3> + <h3><a name="todo">További teendõk</a></h3> <ul> <li>SATA támogatás</li> @@ -48,7 +92,7 @@ olvasztani a NetBSD-bõl</li> </ul> - <h3>Kapcsolódó Linkek</h3> + <h3><a name="links">&os;/ARM linkek</a></h3> <ul> <li><a href="http://tisu.mit.jyu.fi/embedded/TIE345/luentokalvot/Embedded_3_ARM.pdf"> @@ -57,7 +101,7 @@ <li><a href="http://www.netbsd.org/Ports/arm32/">NetBSD Arm/32 Projekt</a></li> </ul> - <h3>Rövid Telepítési Útmutató</h3> + <h3><a name="miniinst">Rövid telepítési útmutató</a></h3> <p>&a.cognet; (cognet@FreeBSD.org) írt egy rövid telepítési útmutatót a jelenlegi FreeBSD ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ia64/machines.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -1,7 +1,7 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!ENTITY base CDATA "../.."> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/platforms/ia64/machines.sgml,v 1.1 2007/01/07 22:44:47 keramida Exp $"> -<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt -- számítógépek"> +<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt -- számítógépek"> <!ENTITY email 'freebsd-ia64'> <!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> ]> @@ -9,24 +9,26 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/ia64/machines.sgml - %SRCID% 1.1 + %SRCID% 1.9 --> <html> &header; - <h2>Piacon lévõ számítógépek</h2> + <h2>Piacon lévõ + számítógépek</h2> - <p>Ezen az oldalon megpróbáltuk összegyûjteni - azokat a számítógépeket, amelyek jelenleg + <p>Ezen az oldalon megpróbáltuk + összegyûjteni azokat a + számítógépeket, amelyek jelenleg kaphatóak, vagy a közelmúltban kaphatóak voltak. Ha egy adott típus szerepel a listán az nem - jelenti azt, hogy a FreeBSD garantáltan fut is rajta. Ha egy - adott típus nem szerele itt, meglehet, hogy nem tudunk a - létezésérõl. A Merced alapú - típusok nem szerepelnek a listán, habár - támogatottak. Az ok az, hogy ezek már nem túl - jelentékenyek.</p> + jelenti azt, hogy a &os; garantáltan fut is rajta. Ha egy + adott típus nem szerepel itt, meglehet, hogy csak nem + tudunk a létezésérõl. A Merced + alapú típusok nem szerepelnek a listán, + habár támogatottak. Az ok az, hogy ezek már + nem túl jelentékenyek.</p> <h3>Bull</h3> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/mips.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -10,80 +10,99 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/mips.sgml - %SRCID% 1.6 + %SRCID% 1.7 --> <html> &header; - <p>Ez az oldal a FreeBSD folyamatban lévõ MIPS - architektúrára készülõ + <h3>Bevezetés</h3> + + <p>Ez az oldal a &os; folyamatban lévõ MIPS® + architektúrára készülõ portjáról tartalmaz néhány - információt.</p> + információt. Az ezzel kapcsolatos + megbeszélések a <a + href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">freebsd-mips</a> + levelezési listán folynak.</p> - <h3>Általános Információk</h3> + <h3>Tartalomjegyzék</h3> <ul> - <li><a href="#faq">Port GYIK</a></li> - <li><a href="#list">FreeBSD/MIPS levelezési lista</a></li> + <li><a href="#status">Helyzet</a></li> + <li><a href="#faq">GYIK</a></li> + <li><a href="#list">A &os;/MIPS levelezési lista</a></li> </ul> + <h3><a name="status">Helyzet</a></h3> + + <p>A MIPS egy <a + href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 3</a> + szintû architektúra, tehát pillanatnyilag + még csak kísérleti jelleggel létezik. A + <a href="&base;">&os;</a> Projekt nem támogatja.</p> + <h3><a name="faq">Gyakran Ismételt Kérdések</a></h3> <ol> - <li><a href="#1">Mi az a FreeBSD/MIPS projekt?</a></li> + <li><a href="#1">Mi az a &os;/MIPS projekt?</a></li> <li><a href="#2">Milyen hardvert céloz meg a projekt?</a></li> <li><a href="#3">Hogyan áll jelenleg a munka?</a></li> - <li><a href="#4">Hogyan tehetek szert a FreeBSD/MIPS-re?</a></li> - <li><a href="#5">Kivel vehetem fel a kapcsolatot?</a></li> + <li><a href="#4">Honnan szerezhetõ meg a &os; MIPS-re?</a></li> + <li><a href="#5">Kivel vehetjük fel a kapcsolatot?</a></li> </ol> - <h4><a name="1">Mi az a FreeBSD/MIPS projekt?</a></h4> + <h4><a name="1">Mi az a &os;/MIPS projekt?</a></h4> - <p>A FreeBSD/MIPS a FreeBSD operációs rendszer portja a - MIPS R4K és az azt meghaladó processzorokra, - különösen az SGI MIPS - számítógépeire.</p> + <p>A &os;/MIPS a &os; operációs rendszer átirata + a MIPS R4K és a tõle fejlettebb processzorokra, + különös tekintettel a MIPS processzorokra + épülõ platformokra.</p> <h4><a name="2">Milyen hardvert céloz meg a projekt?</a></h4> - <p>Jelenleg az SGI MIPS számítógépeit. + <p>Jelenleg több MIPS32 típusú + számítógépet és az SGI MIPS64 + típusú számítógépeit. Várhatóan egyéb MIPS platformok, mint például a beágyazott rendszerek és a - kevésbé egzotikus számítógépek - is hamarosan támogatottak lesznek.</p> + kevésbé egzotikus + számítógépek is hamarosan + támogatottak lesznek.</p> <h4><a name="3">Hogyan áll jelenleg a munka?</a></h4> - <p>A FreeBSD/MIPS a fejlesztés korai szakaszában jár, - bõvebb információért a folyamatban - lévõ fejlesztésrõl, tekintse meg a - <a href="&enbase;/projects/mips">projekt státusz - oldalát</a>.</p> + <p>A &os;/MIPS még a fejlesztés korai szakaszában + jár. Ennek folyamatáról a <a + href="http://wiki.freebsd.org/FreeBSD/mips">projekt helyzetét</a> + bemutató oldalon olvashatunk bõvebben.</p> - <h4><a name="4">Hogyan tehetek szert a FreeBSD/MIPS-re?</a></h4> + <h4><a name="4">Honnan szerezhetõ meg a &os; MIPS-re?</a></h4> - <p>A FreeBSD/MIPS fejlesztése a FreeBSD Perforce repóban - történik, de patchek alkalmanként felbukkannak - a <a href="#list">levelezési listán</a>.</p> + <p>A &os;/MIPS fejlesztése a &os; Perforce + repositoryjában történik, de alkalmanként + felbukkannak patchek is a <a href="#list">levelezési + listán</a>.</p> - <h4><a name="5">Kivel vehetem fel a kapcsolatot?</a></h4> + <h4><a name="5">Kivel vehetjük fel a kapcsolatot?</a></h4> <p><a href="mailto:jmallett@FreeBSD.org">Juli Mallett</a> a projekt - vezetõje. Vele vegye fel a kapcsolatot, ha kóddal tud - hozzájárulni a projekthez. Ha csak a projekt - állására kíváncsi, tekintse meg - rendszeresen a <a href="&enbase;/projects/mips">projekt státusz - oldalát</a>, vagy iratkozzon fel a - <a href="#list">FreeBSD/MIPS levelezési listára</a>.</p> + vezetõje. Ha tudunk forráskóddal + hozzájárulni a munkájához, akkor õt + keressük meg. Ha viszont csak a projekt helyzetére + kíváncsi, akkor rendszeresen látogassa ezt az + oldalt, vagy iratkozzon fel a + <a href="#list">&os;/MIPS levelezési listára</a>.</p> - <h3><a name="list">FreeBSD/MIPS levelezési lista</a></h3> + <h3><a name="list">A &os;/MIPS levelezési lista</a></h3> - <p>Hogy feliratkozzon erre a listára, küldjön egy levelet a <tt class=" - EMAIL"><<a href="mailto:freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org</a>></tt> - e-mail címre, vagy használja a - <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">mailman - webes felületét</a>.</p> + <p>Úgy tudunk feliratkozni a listára, ha + küldünk egy levelet a <tt + class="EMAIL"><<a href="mailto:freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-mips-subscribe@FreeBSD.org</a>></tt> + e-mail címre, vagy használjuk a + <a + href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-mips">mailman webes felületét</a> + .</p> &footer; </html> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/pc98.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -10,27 +10,37 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/pc98.sgml - %SRCID% 1.16 + %SRCID% 1.17 --> <html> &header; - - <p>FreeBSD/pc98 a FreeBSD egy portja a NEC PC-98x1 (pc98) + + <h3>Bevezetés</h3> + + <p>&os;/pc98 a FreeBSD egy portja a NEC PC-98x1 (pc98) architektúrához. A projekt célja, hogy a - FreeBSD/pc98 ugyanúgy mûködjön, ahogy a FreeBSD - mûködik a többi architektúrán. A kernel - forráskódjának nagyja már része a - FreeBSD forrásfának, a userland nagy része pedig - a forrásból fordítva megfelelõen - mûködik.</p> + &os;/pc98 ugyanúgy mûködjön, ahogy a &os; + mûködik a többi architektúrán. A + kernel forráskódjának nagyja már + része a &os; forrásfának, a userland nagy + része pedig a forrásból fordítva + megfelelõen mûködik.</p> + + <h3>Helyzet</h3> + + <p>A &os;/pc98 egy <a + href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 1</a> + szintû architektúra, tehát a <a + href="&base;">&os;</a> Projekt teljes mértékben + támogatja.</p> + + <h3>&os;/pc98 Hardver Jegyzetek</h3> - <h3>FreeBSD/pc98 Hardver Jegyzetek</h3> - - <a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">&rel.head;-CURRENT + <a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/index.html">&rel.head;-CURRENT Hardver Jegyzetek</a> - <h3>Ami még hátravan</h3> + <h3>További teendõk</h3> <ul> <li>Az erõforrás-kezelõ rendszer @@ -51,7 +61,7 @@ támogatásához</li> </ul> - <h3>Kapcsolódó Linkek</h3> + <h3>Kapcsolódó linkek</h3> <ul> <li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/pc98/index.html.en">FreeBSD(98) ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/platforms/ppc.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -10,44 +10,51 @@ <!-- FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org> %SOURCE% en/platforms/ppc.sgml - %SRCID% 1.20 + %SRCID% 1.21 --> <html> &header; - <h3>Általános Információk</h3> + <h3>Bevezetés</h3> + + <p>A &os;/ppc projekt oldalán a &os; PowerPC® + architektúrán futó + változatáról olvashatunk részletesebb + információkat. Ahogy maga ez a verzió is, + úgy ez az oldal is folyamatos fejlesztés alatt + áll.</p> <ul> - <li><a href="#intro">Bevezetés</a></li> + <li><a href="#status">Helyzet</a></li> <li><a href="#news">Hírek</a></li> <li><a href="#faq">GYIK</a></li> - <li><a href="#hardware">Támogatott Hardver</a></li> - <li><a href="#list">FreeBSD/ppc levelezési lista</a></li> - <li><a href="#issues">Ismert Problémák</a></li> - <li><a href="#doc">Dokumentáció, Segédprogramok</a></li> - <li><a href="#links">Egyéb Linkek</a></li> + <li><a href="#hardware">Támogatott hardver</a></li> + <li><a href="#list">A &os;/ppc levelezési lista</a></li> + <li><a href="#issues">Ismert problémák</a></li> + <li><a href="#doc">Dokumentáció, segédprogramok</a></li> + <li><a href="#links">Egyéb linkek</a></li> </ul> - - <h3><a name="intro">Bevezetés</a></h3> - - <p>A FreeBSD/ppc projekt oldala a FreeBSD operációs rendszer - PowerPC® portjáról tartalmaz információkat. - Ahogy maga a port is, ez az oldal is fejlesztés alatt - áll.</p> - - <p>A FreeBSD/ppc port jelenleg egy Tier-2 platform. Ez azt jelenti, hogy - még nem teljesen támogatott a security officer, a release - engineerek és a toolchain karbantartók által.</p> + <p>A &os;/ppc port jelenleg egy <a + href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 2</a> + platform. Ez azt jelenti, hogy még nem támogatja + teljes mértékben a security officer, sem a release + engineerek és a toolchain karbantartói.</p> <hr noshade> <h3><a name="news">Hírek</a></h3> <ul> - <li><strong>2005 június 25.</strong>: Ez az oldal jelentõsen - ki lett bõvítve.</li> + <li><strong>2008. március 3.</strong> — A + fejlesztõi kártyákra integrált + Freescale® PowerQUICC III MPC85XX család + támogatása bekerült a CVS-be.</li> + + <li><strong>2008. február 27.</strong> — A &os; 7.0 az + elsõ kiadás, amely hivatalosan támogatja a + &os;/ppc portot.</li> </ul> <hr noshade> @@ -55,59 +62,59 @@ <h3><a name="faq">Gyakran Ismételt Kérdések</a></h3> <ol> - <li><a href="#1">Hogyan telepíthetem a FreeBSD/ppc portot?</a></li> - <li><a href="#2">Hol találhatok csomagokat a FreeBSD/ppc porthoz?</a></li> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200806290731.m5T7V3ZM096124>