From owner-freebsd-doc Tue Jun 4 14:02:15 1996 Return-Path: owner-doc Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.7.5/8.7.3) id OAA13248 for doc-outgoing; Tue, 4 Jun 1996 14:02:15 -0700 (PDT) Received: from Fieber-John.campusview.indiana.edu (Fieber-John.campusview.indiana.edu [149.159.1.34]) by freefall.freebsd.org (8.7.5/8.7.3) with ESMTP id OAA13230 for ; Tue, 4 Jun 1996 14:02:10 -0700 (PDT) Received: from localhost (jfieber@localhost) by Fieber-John.campusview.indiana.edu (8.7.5/8.7.3) with SMTP id QAA07767; Tue, 4 Jun 1996 16:01:52 -0500 (EST) X-Authentication-Warning: Fieber-John.campusview.indiana.edu: jfieber owned process doing -bs Date: Tue, 4 Jun 1996 16:01:51 -0500 (EST) From: John Fieber X-Sender: jfieber@Fieber-John.campusview.indiana.edu To: Sean Kelly cc: grog@lemis.de, doc@freebsd.org Subject: Re: How do I write this SGML stuff? In-Reply-To: <199606041918.TAA09724@gatekeeper.fsl.noaa.gov> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: owner-doc@freebsd.org X-Loop: FreeBSD.org Precedence: bulk On Tue, 4 Jun 1996, Sean Kelly wrote: > Third was the DTD itself. Gee, and didn't you just about puke? ;-) In pondering what to do about it, I had visions of a totally new system and ditching the linuxdoc dtd. Unfortunately with the time I've been able to devote to it I don't see that happening very soon so I'm now plotting out a de-crufting project. I'll give a fair warning that

tags will NOT be implied by a blank line after the de-crufting. The way it is now is a headache downstream in the processing. And while I've got some troff experts on the line, how do I tell troff that I want the first character of a line to be a period, not a troff command? For example a line comes out of the sgml parser like this: .login is the file you put all your csh goodies in but need to do something so that . is a printing character instead of an error. > I finally figured out how to import PostScript ... although I don't > know if this usage is ``blessed.'' (John? Comments?) > >

> > Any caption text. >
> > In LaTeX, this becomes a \figure environment using \epsffile to insert > blah.ps. Our DTD adds the `.ps' no matter what, so don't name your > EPS files `.eps'. Actually, its part of the translation, not the dtd, and it could be trivially changed. Would you like it changed? Frankly it makes more sense to me to NOT assume an extension. > On my system, I also have to modify the > \documentstyle line and add epsf to it: > > \documentstyle[linuxdoc,epsf]{article} You should be able to to this in your opening
, , or tag:
> In HTML, nothing appears. In ASCII, just the caption appears. The current [nt]roff translation is: + ".if t .PSPIC [file].ps\n" ".if n .sp 4" + The HTML translation could probably be mashed into an file. The file would have to manually be added to the makefile to get installed with the html files. > You can also replace with (which means nothing as far as > I'm concerned) to get a vetical space in which to put a figure later. Hmm... Picture Here? Preallocate Hole? Yes, the dtd needs some comments. -john == jfieber@indiana.edu =========================================== == http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber ================