From owner-freebsd-chat Sun Apr 9 11:17:54 2000 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from flood.ping.uio.no (flood.ping.uio.no [129.240.78.31]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 710E037B537 for ; Sun, 9 Apr 2000 11:17:51 -0700 (PDT) (envelope-from des@flood.ping.uio.no) Received: (from des@localhost) by flood.ping.uio.no (8.9.3/8.9.3) id UAA85344; Sun, 9 Apr 2000 20:17:49 +0200 (CEST) (envelope-from des@flood.ping.uio.no) To: naddy@mips.rhein-neckar.de (Christian Weisgerber) Cc: freebsd-chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: BSDCon East References: <20000404152346.01398@techunix.technion.ac.il> <8cj1cg$1gse$1@bigeye.rhein-neckar.de> <8cq15m$1mbp$1@bigeye.rhein-neckar.de> From: Dag-Erling Smorgrav Date: 09 Apr 2000 20:17:48 +0200 In-Reply-To: naddy@mips.rhein-neckar.de's message of "9 Apr 2000 15:39:02 +0200" Message-ID: Lines: 24 User-Agent: Gnus/5.0802 (Gnus v5.8.2) Emacs/20.4 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org naddy@mips.rhein-neckar.de (Christian Weisgerber) writes: > I don't find German all that helpful in this respect, but English > is a boon. Half or so of the English vocabulary is of Romance > origin, *Roman*, not Romance. The words "romance" and "romantic" (as well as the french word for "novel") all stem from the fact that popular litterature (well, popular if you disregard the 80 or so percent of the population who couldn't read, much less afford a book) was written in the vulgar tongue called Roman rather than in Latin. > > Diareses have the same function in French as in English [...] > Tell that Alex "nobody needs Unicode" Belits, who seems to be under > the impression that ASCII is sufficient to write proper English. Hmph. How's he gonna spell dæmon? DES -- Dag-Erling Smorgrav - des@flood.ping.uio.no To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message