From owner-freebsd-doc Wed Feb 20 9:17: 6 2002 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from oxmail.ox.ac.uk (oxmail4.ox.ac.uk [163.1.2.33]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7BD8B37B402 for ; Wed, 20 Feb 2002 09:17:02 -0800 (PST) Received: from greid.oriel.ox.ac.uk ([163.1.146.151] helo=sobek.lan) by oxmail.ox.ac.uk with esmtp (Exim 3.34 #1) id 16daMW-0007Ns-04; Wed, 20 Feb 2002 17:17:00 +0000 Received: (from greid@localhost) by sobek.lan (8.11.6/8.11.6) id g1KHH0i53872; Wed, 20 Feb 2002 17:17:00 GMT (envelope-from greid@FreeBSD.org) X-Authentication-Warning: sobek.lan: greid set sender to greid@FreeBSD.org using -f Date: Wed, 20 Feb 2002 17:16:59 +0000 From: George Reid To: Tom Rhodes Cc: freebsd-doc@FreeBSD.org Subject: Re: docs/35098: [new patch] handbook NFS, sorry Message-ID: <20020220171659.A53662@FreeBSD.org> References: <200202200530.g1K5U3Q13772@freefall.freebsd.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5.1i In-Reply-To: <200202200530.g1K5U3Q13772@freefall.freebsd.org>; from darklogik@pittgoth.com on Tue, Feb 19, 2002 at 09:30:03PM -0800 Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org On Tue, Feb 19, 2002 at 09:30:03PM -0800, Tom Rhodes wrote: A couple of comments... > Major apologies, lol. I was reading over the diff on the pr > site, and noticed some mistakes, and improvments that could and should > be made. So, here again, another patch, fixing a few spelling > errors, and even some grammer ;) Grammar :P > - NFS has several benefits: > + Some of the benefits for using NFS are: Should be "benefits of". What was wrong with the old text, besides the omission of ? > + NFS consists of at least two main parts; a client Should be a colon, not a semicolon. > - Read the &man.fstab.5; manual page for more options. > + The &man.fstab.5; manual page will show many more options > + that are available here. This does not make sense. Did you mean "...than are available here" or "...that are not available here"? > + Setup several machines on a network to share a CDROM or > + floppy drive among them. This is cheaper and often more convenient. "to setup" is not a verb. -- George C A Reid Tel: (08701) 200870 Ext. 26654 FreeBSD Committer/Developer greid@FreeBSD.org Oriel College, Oxford University george.reid@oriel.ox.ac.uk To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message