From owner-freebsd-doc Sun Aug 29 13:44:48 1999 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from ppp1-cergy.isdnet.net (ppp7-cergy.isdnet.net [194.149.184.134]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 58E78151BC for ; Sun, 29 Aug 1999 13:44:31 -0700 (PDT) (envelope-from robert@ppp1-cergy.isdnet.net) Received: (from robert@localhost) by ppp1-cergy.isdnet.net (8.9.3/8.9.3) id WAA01366 for freebsd-doc@freebsd.org; Sun, 29 Aug 1999 22:42:12 +0200 (CEST) (envelope-from robert) Date: Sun, 29 Aug 1999 22:42:12 +0200 From: Robert Brive To: freebsd-doc@freebsd.org Subject: Re: DocBook formatting style? Message-ID: <19990829224211.D740@ppp1-cergy.isdnet.net> References: <19990822200737.A65807@ppp18344.on.bellglobal.com> <19990823141611.A1770@catkin.nothing-going-on.org> <19990823172005.C42397@ppp18344.on.bellglobal.com> <19990824172812.L65430@kilt.nothing-going-on.org> <199908250049.JAA00382@rei.snipe.rim.or.jp> <19990825115510.A96398@kilt.nothing-going-on.org> <19990825194348.G18970@ppp18415.on.bellglobal.com> <19990826111447.C66300@kilt.nothing-going-on.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Mailer: Mutt 0.95.6i In-Reply-To: <19990826111447.C66300@kilt.nothing-going-on.org>; from Nik Clayton on Thu, Aug 26, 1999 at 11:14:47AM +0100 Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org On Thu, Aug 26, 1999 at 11:14:47AM +0100, Nik Clayton wrote: > > For all the hype about open standards, getting a program to work on > different versions of Unix in the real world can be a tedious and tricky > business, as anyone who has tried it will know. > You may be lucky enough to find that the program you want will compile > cleanly on your system, install itself in all the right places and run > flawlessly “out of the box”, but this is unfortunately > rather rare. > With most programs, you will find yourself doing a fair bit of > head-scratching, and there are quite a few programs that will result > in premature greying, or even chronic alopecia... > ... This second form (with at the end of a line) is much easier for translations and the correction of the first translations: we can better see, phrase by phrase, the two versions (english and translation). It helps (visual) synchronization. So, if it has no impact on the final formatting, I prefer the last form. -- Robert Brive To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message