From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun Oct 5 00:13:41 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 5D9DC106568A; Sun, 5 Oct 2008 00:13:41 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 2103F1065687 for ; Sun, 5 Oct 2008 00:13:41 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0DC318FC14 for ; Sun, 5 Oct 2008 00:13:41 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id m950DeHu045737 for ; Sun, 5 Oct 2008 00:13:40 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id m950DePu045735 for perforce@freebsd.org; Sun, 5 Oct 2008 00:13:40 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sun, 5 Oct 2008 00:13:40 GMT Message-Id: <200810050013.m950DePu045735@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 150992 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Oct 2008 00:13:41 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=150992 Change 150992 by pgj@kolbasz on 2008/10/05 00:13:10 Add Hungarian translation of chapter "Updating FreeBSD" from Handbook Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -4,6 +4,7 @@ --> @@ -14,318 +15,450 @@ Tom Rhodes - Written by + Írta: Colin Percival - Based on notes provided by + A megíráshoz felhasznált + jegyzeteket készítette: - Updating &os; + A &os; frissítése - Synopsis + Áttekintés - Updating FreeBSD + a &os; frissítése freebsd-update - Updating + frissítés - Over time, one primary aspect of the &os; operating system - has remained the same. This is the requirement to use - applications and utilities to obtain major and minor system - updates. + A &os; operációs rendszerrel szemben + fejlõdése során egy komoly + elvárás az idõk folyamán + változatlanul fennmaradt: a felhasználóknak + szüksége van olyan alkalmazásokra és + segédprogramokra, amelyekkel képesek a nagyobb + és a kisebb rendszerfrissítéseket + letölteni. - For many years, users wishing to upgrade their system, - collect security patches, and obtain port and package updates - without breaking the Ports Collection visioning methods were - forced to use the CVSup tool. + Hosszú éveken keresztül a rendszerüket + frissíteni kívánó + felhasználók a CVSup + segítségével voltak kénytelenek + elvégezni a különféle biztonsági + javítások letöltését, valamint a + telepített portok és csomagok + frissítését a Portgyûjtemény + által támogatott módszerekkel + összhangban. - While use of CVSup is still - supported, and a true C-language version - was added to &os;, there are new methods to acquire system - updates. + Miközben a CVSup + továbbra is használható, illetve + bekerült az alaprendszerbe egy teljesen C nyelven + íródott változata, egyéb + módszerek is születettek a rendszer naprakészen + tartására. - Tools such as &man.portsnap.8;, and &man.freebsd-update.8; - have streamlined the upgrade process. These - new methods increase productivity while providing a more simple - interface for users. Some of the new tools may be run from - &man.cron.8; reducing the manual intervention of the systems - administrator; a benefit for those who monitor hundreds of &os; - machines. + A &man.portsnap.8; és &man.freebsd-update.8; + elnevezésû eszközök + modernizálták a frissítési + folyamatát. Elõdeiknél sokkal + hatékonyabbak és a felhasználók + számára is könnyebben alkalmazhatóak. + Némelyek közülük akár a &man.cron.8; + használatával is futtathatóak, aminek + köszönhetõen szinte teljesen + önállósítható a mûvelet. Ez + kifejezetten azok számára jelent elõnyt, akik + több száz &os; alapú rendszer + felügyeletéért felelõsek. - This chapter will explain these new methods, and how users - and system administrators alike may benefit from their practical - and easy use. + Ebben a fejezetben bemutatjuk ezeket az új + módszereket, valamint eláruljuk, hogy a + felhasználók és rendszergazdák milyen + módon tudnak leginkább profitálni + használatukból. - After reading this chapter, you will know: + A fejezet elolvasása során megismerjük: - What utilities may be used to update the system and - the Ports Collection. + a Portgyûjtemény + frissítésére milyen eszközök + állnak rendelkezésre; - How to use freebsd-update to apply - security patches and perform major and minor &os; - upgrades. + a freebsd-update parancs hogyan + alkalmazható a &os; biztonsági + javításainak, vagy kisebb és nagyobb + frissítéseinek + letöltésére; - How to compare the state of an installed system against - a known pristine copy. + hogyan vessük össze a telepített + rendszerünk állapotát egy ismert tiszta + változattal. - Before reading this chapter, you should: + A fejezet elolvasásához ajánlott: - Understand &unix; and &os; basics - (). + a &unix; és a &os; alapjainak ismerete (); - Be familiar with the basics of kernel - configuration/compilation - (). + a rendszermag konfigurációjának + és fordításának ismerete (); - Have some familiarity with the Ports Collection and - installing third party applications on &os; - (). + a Portgyûjtemény alapvetõ fogalmainak, + valamint a külsõ alkalmazások + telepítésének ismerete (); - Be familiar with the various source components which make - up &os; and how to use the &man.mergemaster.8; tool - (). + a &os; alaprendszerét alkotó + forráskódok + felépítésének, valamint a + &man.mergemaster.8; eszköz használatának + ismerete (). - FreeBSD Update + A <command>freebsd-update</command> - Applying security patches is an important part of maintaining - computer software, especially the operating system. For the - longest time on &os; this process was not an easy one. Patches - had to be applied to the source code, the code rebuilt into - binaries, and then the binaries had to be re-installed. + A biztonsági javítások + telepítése minden + számítógépes szoftver, + különösen az operációs rendszerek + számára lényeges mozzanat. Nagyon + hosszú ideig ez a &os; esetében nem volt + könnyen megoldható: a javításokat + közvetlenül a forráskódon kellett + elvégezni, ezekbõl újrafordítani a + rendszert, majd telepíteni. - This is no longer the case as &os; now includes a utility - simply called freebsd-update. This utility - provides two separate functions. First, it allows for binary - security and errata updates to be applied to the &os; base system - without the build and install requirements. Second, the utility - supports minor and major release upgrades. + Ez a nehézség mostanra viszont már + elhárult, mivel a &os; legfrissebb verziói már + tartalmaznak egy freebsd-update nevû + segédprogramot, amellyel mindez leegyszerûsödik. + Ez a program két külön funkciót lát + el. Elõször is, lehetõvé teszi, hogy a &os; + alaprendszer újrafordítása és + -telepítése nélkül javítsunk + biztonsági és egyéb apró + hibákat, valamint másodsorban támogatja a + kisebb és nagyobb verziójú kiadások + közti váltást. - Binary updates are available for all architectures and - releases currently supported by the security team; however, - some features, such as the &os; operating system upgrades, - require the latest release of &man.freebsd-update.8; and - &os; 6.3. Before updating to a new release, the current - release announcements should be reviewed as they may contain - important information pertinent to the desired release. These - announcements may be viewed at the following link: - . + Ezek a bináris frissítések azonban csak + a &os; biztonsági csapata által is felügyelt + architektúrák és kiadások + esetén érhetõek el. Emellett bizonyos + lehetõségek használatához, + például a &os; verziói közti + átállás támogatásához + a &man.freebsd-update.8; legújabb változata, + valamint minimum a &os; 6.3 kiadása + szükségeltetik. Ezért ne felejtsük el + alaposan átolvasni a legújabb + kiadásokról szóló + bejelentéseket mielõtt frissítenénk + rájuk, mivel ezzel kapcsolatban fontos + információkat tartalmazhatnak. Az említett + bejelentések a címen + érhetõek el. - If a crontab utilizing the features - of freebsd-update exists, it must be - disabled before the following operation is started. The - latest version of freebsd-update may - be installed by downloading the tar and - gzip'd package from the above - URL and installed with the following - commands: + Ha a crontab már hivatkozik a + freebsd-update programra, akkor a most + következõ mûvelet elkezdése elõtt + tiltsuk le. A freebsd-update legújabb + változatát tartalmazó, + gzip és tar + parancsokkal tömörített csomagját az + elõbbi címrõl tölthetjük le, majd az + alábbi parancsok kiadásával + telepíthetjük: &prompt.root; gunzip -c freebsd-update-upgrade.tgz | tar xvf - &prompt.root; mv freebsd-update.sh /usr/sbin/freebsd-update &prompt.root; mv freebsd-update.conf /etc - For all current releases, downloading the latest version - is not required. + A &os; frissebb változatainál már semmit + sem kell telepítenünk a + használatához. - The Configuration File + A konfigurációs állományok - Some users may wish to tweak the configuration file, - allowing better control of the process. The options are - very well documented, but the following few may require a - bit more explanation: + Elõfordulhat, hogy változtatni akarunk valamin + a frissítési folyamatban és ezért + szeretnénk módosítani a programhoz + tartozó konfigurációs + állományt. Az opciók részletes + ismertetéssel rendelkeznek, habár + némelyiknél még további + magyarázat kellhet: - # Components of the base system which should be kept updated. + # Az alaprendszerben frissíteni kívánt komponensek Components src world kernel - This parameter controls what parts of &os; will be kept - up to date. The default is to update the source code, the - entire base system, and the kernel. Components are the - same as those available during the install, for instance, - adding "world/games" here would allow game patches to be - applied. Using "src/bin" would allow the source code in - src/bin to be - updated. + Ezzel a paraméterrel határozhatjuk meg, hogy a + &os; mely részei kerüljenek frissítésre. + Alapértelmezés szerint a program frissíti a + forrásokat, a teljes alaprendszert és a + rendszermagot. Komponensként a + telepítésnél választható + elemeket adhatjuk meg, például "world/games" + hozzáadásakor a games kategória elemei is + folyamatosan frissülni fognak. Az "src/bin" + megadásakor pedig az src/bin könyvtár + tartalma frissül. - The best option is to leave this at the default as - changing it to include specific items will require the user - to list every item they prefer to be updated. This could - have disastrous consequences as source code and binaries may - become out of sync. + Ezt a beállítást a legjobb meghagyni az + alapértelmezett értéken, mivel a + további elemek megadásánál + egyenként fel kell sorolni a frissítendõ + komponenseket. Ha itt viszont kifelejtünk valamit, akkor + könnyen megeshet, hogy a források és a + binárisok verziója elcsúszik + egymástól. - # Paths which start with anything matching an entry in an IgnorePaths -# statement will be ignored. + # Az IgnorePaths beállítás után megadott szövegre illeszkedõ összes +# bejegyzés frissítése kimarad IgnorePaths - Add paths, such as - /bin or - /sbin to leave these - specific directories untouched during the update - process. This option may be used to prevent - freebsd-update from overwriting local - modifications. + Ennél a beállításnál + azokat a könyvtárakat kell megadnunk, amelyeket + (és tartalmukat) ki szeretnénk hagyni a + frissítés során. Ezek lehetnek + például a /bin vagy az /sbin. Így meg tudjuk + akadályozni, hogy freebsd-update + esetleg felülírjon valamilyen helyi + változtatást a rendszerünkben. - # Paths which start with anything matching an entry in an UpdateIfUnmodified -# statement will only be updated if the contents of the file have not been -# modified by the user (unless changes are merged; see below). + # Az UpdateIfUnmodified beállítás után megadott elérési útvonalakon csak +# a felhasználó által még nem módosított állományok fognak frissülni +# (hacsak a módosításokat össze nem fésüljük, lásd lentebb) UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile - Update configuration files in the specified directories - only if they have not been modified. Any changes made by the - user will invalidate the automatic updating of these files. - There is another option, - KeepModifiedMetadata, which will instruct - freebsd-update to save the changes during - the merge. + A megadott könyvtárakban csak azokat a + konfigurációs állományokat fogja + frissíteni, amelyeket nem változtattuk meg. + Amennyiben bármelyikük eltér az eredetileg + frissítendõ változattól, azt a program + nem módosítja. Létezik egy másik + hasonló beállítás, a + KeepModifiedMetadata, amely + hatására a freebsd-update az + összefésülés során elmenti a + változtatásokat. - # When upgrading to a new &os; release, files which match MergeChanges -# will have any local changes merged into the version from the new release. + # A MergeChanges beállításnál szereplõ állományok helyi módosításait +# automatikusan összefésüljük a &os; újabb verziójára frissítése közben MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ - List of directories with configuration files that - freebsd-update should attempt merges in. - The file merge process is a series of &man.diff.1; patches - similar to &man.mergemaster.8; with fewer options, the merges - are either accepted, open an editor, or - freebsd-update will abort. When in doubt, - backup /etc and just - accept the merges. See for more - information about the mergemaster - command. + Itt azokat a könyvtárakat adhatjuk meg, + amelyekben a freebsd-update + számára engedélyezzük a + konfigurációs állományok új + verziójának + összefésülését a jelenlegi + állapottal. Az összefésülés + lényegében a &man.mergemaster.8; + használatánál már megszokott + módon, &man.diff.1; formátumban érkezõ + módosítások sorozata alapján + történik. Ekkor egy szövegszerkesztõ + segítségével felügyelhetjük az + összefésülés menetét vagy + megállíthatjuk a freebsd-update + futását. Ha kétségeink + adódnak, akkor egyszerûen mentsük le az + /etc + könyvtárat és fogadjuk el mindegyik + összefésülés eredményét. + A mergemaster + mûködésérõl a ad részletesebb + tájékoztatást. - # Directory in which to store downloaded updates and temporary -# files used by &os; Update. + # A &os; frissítésekor ezt a könyvtárat fogja a program használni a +# letöltött módosítások és az egyéb ideiglenes állományok tárolására # WorkDir /var/db/freebsd-update - This directory is where all patches and temporary - files will be placed. In cases where the user is doing - a version upgrade, this location should have a least a - gigabyte of disk space available. + Az itt megadott könyvtárba fognak kerülni + az elvégzendõ módosítások + és az egyéb ideiglenesen keletkezõ + állományok. A verziók közti + váltás során ebben a + könyvtárban ajánlott legalább + 1 GB szabad tárterületnek lennie. - # When upgrading between releases, should the list of Components be -# read strictly (StrictComponents yes) or merely as a list of components -# which *might* be installed of which &os; Update should figure out -# which actually are installed and upgrade those (StrictComponents no)? + # A kiadások közti váltás során a Components beállításnál megadott +# elemek kerüljenek csak frissítésre (StrictComponents yes), vagy a +# program próbálja meg magától kitalálni, hogy milyen komponesek +# *lehetnek* fenn a rendszeren és azokat frissítse (StrictComponents +# no)? # StrictComponents no - When set to yes, - freebsd-update will assume that the - Components list is complete and will not - attempt to make changes outside of the list. Effectively, - freebsd-update will attempt to update - every file which belongs to the Components - list. + Ha ennél a beállításnál a + yes értéket adjuk meg, akkor a + freebsd-update feltételezni fogja, + hogy a Components opciónál + felsoroltunk minden frissítendõ komponenst és + nem próbál meg mást is + megváltoztatni. Ilyenkor tehát a + freebsd-update tulajdonképpen + egyedül csak a Components által + meghatározott elemekhez tartozó + állományokat fogja frissíteni. - Security Patches + Biztonsági javítások - Security patches are stored on a remote machine and - may be downloaded and installed using the following - command: + A biztonsági javítások mindig egy + távoli gépen tárolódnak, a + következõ parancsok használatával + tölthetõek le és + telepíthetõek: &prompt.root; freebsd-update fetch &prompt.root; freebsd-update install - If any kernel patches have been applied the system will - need a reboot. If all went well the system should be patched - and freebsd-update may be ran as a nightly - &man.cron.8; job. An entry in /etc/crontab - would be sufficient to accomplish this task: + Amennyiben a rendszermagot is érintik + javítások, úgy a rendszert a mûvelet + befejezõdésével újra kell + indítanunk. Ha minden a megfelelõ módon + történt, akkor a rendszerünk már + tartalmazni fogja a korábban letöltött + és telepített javításokat, és + a freebsd-update akár + beállítható egy naponta + végrehajtandó &man.cron.8; feladatnak. Ehhez + mindössze a következõ bejegyzést kell + elhelyeznünk az /etc/crontab + állományban: @daily root freebsd-update cron - This entry states that once every day, the - freebsd-update will be ran. In this way, - using the argument, - freebsd-update will only check if updates - exist. If patches exist, they will automatically be downloaded - to the local disk but not applied. The - root user will be sent an email so they - may install them manually. + A bejegyzés szerint naponta egyszer le fog futni a + freebsd-update. Ilyenkor, vagyis a + paraméter megadásakor a + freebsd-update csak ellenõrzi, hogy + vannak-e telepítendõ frissítések. Ha + talál, akkor automatikusan letölti ezeket a lemezre, + de nem telepíti. Helyette levélben + értesíti a root + felhasználót, aki ezután bármikor + manuálisan kérheti a + telepítést. - If anything went wrong, freebsd-update - has the ability to roll back the last set of changes with - the following command: + Probléma esetén az alábbi paranccsal + megkérhetjük a freebsd-update + programot a legutóbb telepített + módosítások + visszavonására: &prompt.root; freebsd-update rollback - Once complete, the system should be restarted if the kernel - or any kernel modules were modified. This will allow &os; to - load the new binaries into memory. + Ha ez a visszavonás a rendszermagra vagy annak + moduljaira is vonatkozott, akkor a rendszert újra kell + indítanunk a parancs futásának + befejezõdésével. A &os; csak ilyenkor + képes betölteni az új binárisokat + betölteni a memóriába. - The freebsd-update only works with - the GENERIC kernel. If any changes have - been made to GENERIC or a custom kernel - has been installed, freebsd-update will - not complete — failing in the former case and - producing an error in the latter. + A freebsd-update + kizárólag csak a GENERIC + konfigurációjú rendszermagok + esetén alkalmazható. Amennyiben a + GENERIC típusú + rendszermagot módosítottuk, vagy egy + saját rendszermagot telepítettünk, a + freebsd-update nem fog rendesen + mûködni — az elõbbi esetben + megáll, az utóbbiban pedig hibát fog + jelezni. - Major and Minor Upgrades + Váltás kisebb és nagyobb + verziók között - This process will remove old object files and - libraries which will break most third party applications. - It is recommended that all installed ports either be removed - and re-installed or upgraded later using the - ports-mgmt/portupgrade - utility. Most users will want to run a test build using - the following command: + Verziók közti váltás során + a külsõ alkalmazások + mûkõdését akadályozó + régi tárgykódok és + függvénykönyvtárak törlõdni + fognak. Ezért javasoljuk, hogy vagy + töröljük le az összes portot és + telepítsük újra, vagy az alaprendszer + frissítése után hozzuk ezeket is + naprakész állapotba a ports-mgmt/portupgrade + segédprogram segítségével. + Elõször minden bizonnyal szeretnék + kipróbálni a frissítést, ezt a + következõ paranccsal tehetjük meg: &prompt.root; portupgrade -af - This will ensure everything will be re-installed - correctly. Note that setting the - BATCH environment variable to - yes will answer yes to - any prompts during this process, removing the need for - manual intervention during the build process. + Ezzel gondoskodunk róla, hogy a minden a + megfelelõen telepítõdjön újra. Ha a + BATCH környezeti változót a + yes értékre + állítjuk, akkor a folyamat során + megjelenõ összes kérdésre automatikusan + a yes választ adjuk, ezáltal + önállósítani tudjuk. - Major and minor version updates may be performed by - providing freebsd-update with a release - version target, for example, the following command will - update to &os; 6.3: + A freebsd-update képes + frissíteni rendszerünket egy adott kiadásra. + Például a következõ paraméterek + megadásával válthatunk a &os; 6.3 + használatára: &prompt.root; freebsd-update -r 6.3-RELEASE upgrade - After the command has been received, - freebsd-update will evaluate the - configuration file and current system in an attempt to gather - the information necessary to update the system. A screen - listing will display what components have been detected and - what components have not been detected. For example: + A parancs elindulása után nem sokkal, a + váltáshoz szükséges + információk + összegyûjtéséhez a + freebsd-update elemzi a + konfigurációs állományában + megadott beállításokat és a rendszer + jelenleg használt verzióját. A + képernyõn ekkor sorban megjelennek a program + részérõl érzékelt és nem + érzékelt komponensek. Mint például + ahogy itt látható: Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found. Fetching metadata signature for 6.3-BETA1 from update1.FreeBSD.org... done. @@ -344,68 +477,108 @@ Does this look reasonable (y/n)? y - At this point, freebsd-update will - attempt to download all files required for the upgrade. In - some cases, the user may be prompted with questions regarding - what to install or how to proceed. + Ekkor a freebsd-update + megpróbálja letölteni a verziók + közti váltáshoz szükséges + összes állományt. Bizonyos esetekben + kérdésekkel fordul a felhasználó + felé arra vonatkozóan, hogy miket + telepítsen fel vagy mit csináljon. - After all patches have been downloaded to the local - system, they will then be applied. This process may take - a while depending on the speed and workload of the machine. - Configuration files will then be merged — this part - of the process requires some user intervention as a file may be - merged or an editor may appear on screen for a manual merge. - The results of every successful merge will be shown to the user - as the process continues. A failed or ignored merge will cause - the process to abort. Users may wish to make a backup of - /etc and manually merge - important files, such as master.passwd - or group at a later time. + A javítások letöltését + követõen megkezdõdik a + telepítésük. A váltás ezen + lépése az adott gép aktuális + terhelésétõl és + sebességétõl függõen + változó hosszúságú lehet. + Ezután a konfigurációs + állományok összefésülése + zajlik le — itt általában a emberi + felügyeletre is szükség van az + állományok + összefésülésének + irányításához, amelynek folyamatosan + láthatóak az eredményei. A + meghiúsult vagy kihagyott + összefésülések a teljes + frissítési folyamat leállását + vonják maguk után. Az /etc könyvtárban + tárolt fontosabb állományokról, mint + például a master.passwd vagy + group javasolt elõzetesen + biztonsági mentést készíteni + és késõbb kézzel hozzájuk adni + a változtatásaikat. - The system is not being altered yet, all patching and - merging is happening in another directory. When all - patches have been applied successfully, all configuration - files have been merged and it seems the process will go - smoothly, the changes will need to be committed by the - user. + A rendszerben ekkor még nem lesz jelen semmilyen + konkrét változás, az összes + említett javítás és + összefésülés egy külön + könyvtárban történik. A + telepített javításokat és az + összefésült konfigurációs + állományokat a folyamat végén + magának a felhasználónak kell + véglegesíteni. - Once this process is complete, the upgrade may be committed - to disk using the following command. + A frissítési eljárás + végén a következõ parancs + kiadásával tudjuk ténylegesen + érvényesíteni az eddig elvégzett + módosításokat: &prompt.root; freebsd-update install - The kernel and kernel modules will be patched first. At - this point the machine must be rebooted. The following - command may be issued to restart the machine so the new - kernel will be loaded into memory: + Elõször mindig a rendszermag és a + hozzátartozó modulok cserélõdnek le. + Ahogy ez végrehajtódott, újra kell + indítanunk a rendszert. Az új rendszermagot + tehát a következõ parancs + futtatásával tudjuk a rendszer + újraindításán keresztül a + memóriába juttatni: &prompt.root; shutdown -r now - Once the system has come back online, - freebsd-update will need to be started - again. The state of the process has been saved and thus, - freebsd-update will not start from the - beginning, but will remove all old shared libraries and object - files. To continue to this stage, issue the following - command: + A rendszer sikeres újraindulása után + ismét el kell indítanunk a + freebsd-update programot, amely + korábban már elmentette a frissítés + állapotát, emiatt a legutóbbi + pontról fog folytatódni, illetve törli az + osztott könyvtárak és + tárgykódok régebbi változatait. + Innen az alábbi paranccsal léphetünk + tovább: &prompt.root; freebsd-update install - Depending on whether any libraries version numbers got - bumped, there may only be two install phases instead of - three. + A függvénykönyvtárak + verziói közti eltérések + mértékétõl függõen + elképzelhetõ, hogy a telepítés az + említett három fázis helyett + kettõben történik. - All third party software will now need to be rebuilt and - re-installed. This is required as installed software may - depend on libraries which have been removed during the upgrade - process. The - ports-mgmt/portupgrade - command may be used to automate this process. The following - commands may be used to begin this process: + Most pedig újra kell fordítanunk vagy + telepítenünk az összes általunk + korábban használt külsõ + alkalmazást. Erre azért van + szükségünk, mert bizonyos alkalmazások a + verziók közti váltás során + törölt programkönyvtáraktól + függtek. Ennek automatizálásában a + ports-mgmt/portupgrade lesz + segítségünkre. Az alkalmazások + frissítésének + elindításához a következõ + parancsokat használjuk: &prompt.root; portupgrade -f ruby &prompt.root; rm /var/db/pkg/pkgdb.db @@ -413,87 +586,133 @@ &prompt.root; rm /var/db/pkg/pkgdb.db /usr/ports/INDEX-*.db &prompt.root; portupgrade -af - This has completed, finish the upgrade process with a - final call to freebsd-update. Issue the - following command to tie up all loose ends in the upgrade - process: + A parancsok lefutását követõen a + freebsd-update utolsó + hívásával zárjuk le a + frissítést. Ezzel a paranccsal tudunk + tehát pontot tenni a frissítési + procedúra végére: &prompt.root; freebsd-update install - Reboot the machine into the new &os; version. The process - is complete. + Indítsuk újra a rendszert a &os; + frissített változatával. A folyamat ezzel + véget ért. - System State Comparison + Rendszerek állapotainak + összehasonlítása - The freebsd-update utility may be used - to test the state of the installed &os; version against a - known good copy. This option evaluates the current version - of system utilities, libraries, and configuration files. - To begin the comparison, issue the following command: + A freebsd-update ragyogóan + felhasználható a &os; egy telepített + változatának és egy általunk + garantáltan megbízható + példányának + összevetésére. Ilyenkor a rendszerhez + tartozó segédprogramokat, + programkönyvtárakat és + konfigurációs állományokat + ellenõriztethetjük le. Az + összehasonlítást ezzel a paranccsal + kezdhetjük meg: - &prompt.root; freebsd-update IDS >> outfile.ids + &prompt.root; freebsd-update IDS >> eredmeny.idk - While the command name is IDS it should - in no way be a replacement for an intrusion detection system - such as security/snort. - As freebsd-update stores data on disk, the - possibility of tampering is evident. While this possibility - may be reduced by using the - kern.securelevel setting and storing the - freebsd-update data on a read only file - system when not in use, a better solution would be to - compare the system against a secure disk. Such as a - DVD or securely stored external - USB disk device. + Habár a parancs neve IDS + (intrusion detection system), nem helyettesít semmilyen + olyan behatolásjelzõ megoldást, mint + amilyen például a security/snort. Mivel a + freebsd-update adatokat tárol a + lemezen, teljesen kézenfekvõ a + hamisítás lehetõsége. Míg + ennek eshetõsége adott mértékben + visszaszorítható a + kern.securelevel + csökkentésével és a + freebsd-update által használt + adatok írásvédett + állományrendszerre helyezésével, + erre a problémára az ideális + megoldást mégis egy teljes biztonságban + tudható referencia rendszer jelentheti. Ennek + tárolására alkalmas lehet + például egy DVD vagy egy + külsõ USB-egység. - The system will now be inspected, and a list of files - along with their &man.sha256.1; hash values, both known values - in the release and the current installed value. This is why - the output has been sent to the - outfile.ids file. It scrolls by too - quickly for eye comparisons, and soon it fills up the console - buffer. + A parancs kiadása után megkezdõdik a + rendszer vizsgálata, és az ellenõrzés + során folyamatosan jelennek meg az + átvizsgált állományok a + hozzájuk tartozó ismert és + kiszámított &man.sha256.1;-kódjukkal + együtt. Mivel a képernyõn + túlságosan gyorsan elúsznának az + eredmények, ezért ezeket egy + eredmeny.idk nevû + állományba mentjük a késõbbi + elemzésekhez. - These lines are also extremely long, but the output format - may be parsed quite easily. For instance, to obtain a list of - all files different from those in the release, issue the - following command: + Az így keletkezõ állomány sorai + ugyan meglehetõsen hosszúak, de szerencsére + viszonylag könnyen értelmezhetõek. + Például az adott kiadásban szereplõ + állományoktól eltérõeket ezzel + a paranccsal kérdezhetjük le: - &prompt.root; cat update.ids | awk '{ print $1 }' | more + &prompt.root; cat eredmeny.idk | awk '{ print $1 }' | more /etc/master.passwd /etc/motd /etc/passwd /etc/pf.conf - This output has been truncated, many more files exist. - Some of these files have natural modifications, the - /etc/passwd has been modified because - users have been added to the system. In some cases, there - may be other files, such as kernel modules, which differ - as freebsd-update may have updated them. - To exclude specific files or directories, add them to the - IDSIgnorePaths option in - /etc/freebsd-update.conf. + A példában most csak az elsõ + néhány állományt hagytuk meg, gyakran + tapasztalhatunk viszont ennél többet. Ezek + közül bizonyos állományok + értelemszerûen eltérnek, mint itt + például az /etc/passwd, mert + idõközben új felhasználókat + adtunk a rendszerhez. Máskor egyéb + állományok, például modulok nevei is + felbukkanhatnak, mert tegyük fel, hogy a + freebsd-update már frissítette + ezeket. Ha ki szeretnénk zárni valamilyen + állományokat vagy könyvtárakat az + ellenõrzésbõl, egyszerûen csak soroljuk + fel ezeket az /etc/freebsd-update.conf + állományban megjelenõ + IDSIgnorePaths + beállításnál. - This system may be used as part of an elaborate upgrade - method, aside from the previously discussed version. + A korábban tárgyaltaktól + függetlenül ez a rendszer alkalmas bonyolultabb + frissítési folyamatok + kisegítésére is. - Portsnap: A Ports Collection Update Tool + A Portgyûjtemény frissítése a + Portsnap használatával - The base system of &os; includes a utility for updating - the Ports Collection too: the &man.portsnap.8; utility. Upon - execution, it will connect to a remote site, verify the secure - key, and download a new copy of the ports collection. The key - is used to verify the integrity of all downloaded files, ensuring - they have not been modified in-flight. To download the latest - Ports Collection files, issue the following command: + A &os; alaprendszer a Portgyûjtemény + frissítéséhez is tartalmaz egy &man.portsnap.8; + elnevezésû segédprogramot. Ez a program >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<