From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun May 1 07:48:19 2011 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 20AAE1065670; Sun, 1 May 2011 07:48:19 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id CFAAD106566C for ; Sun, 1 May 2011 07:48:18 +0000 (UTC) (envelope-from remko@freebsd.org) Received: from skunkworks.freebsd.org (skunkworks.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2d]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BC97C8FC08 for ; Sun, 1 May 2011 07:48:18 +0000 (UTC) Received: from skunkworks.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by skunkworks.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id p417mInY029823 for ; Sun, 1 May 2011 07:48:18 GMT (envelope-from remko@freebsd.org) Received: (from perforce@localhost) by skunkworks.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id p417mI9R029816 for perforce@freebsd.org; Sun, 1 May 2011 07:48:18 GMT (envelope-from remko@freebsd.org) Date: Sun, 1 May 2011 07:48:18 GMT Message-Id: <201105010748.p417mI9R029816@skunkworks.freebsd.org> X-Authentication-Warning: skunkworks.freebsd.org: perforce set sender to remko@freebsd.org using -f From: Remko Lodder To: Perforce Change Reviews Precedence: bulk Cc: Subject: PERFORCE change 192390 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 01 May 2011 07:48:19 -0000 http://p4web.freebsd.org/@@192390?ac=10 Change 192390 by remko@remko_nakur on 2011/05/01 07:48:14 Some more FAQ work. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.sgml#23 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.sgml#23 (text+ko) ==== @@ -2570,135 +2570,140 @@ (voor DOS schijven) mount_msdos /dev/da0s4 /mnt. - Also check out the FAQ on - removable drives later in this chapter, and the note on - formattingin the Administration - chapter. + Bekijk ook de FAQ over + verwijderbare schijven later in dit hoofdstuk en + de notities over + formatteren in het administratie + hoofdstuk. - Does &os; support &jaz;, EZ and other removable - drives? + Ondersteund &os; &jaz;, EZ en andere verwijderbare + schijven? - They work. Most of these are SCSI devices, so they - look like SCSI disks to &os;. The IDE EZ looks like an IDE - drive. + Deze werken. De meeste van deze zijn SCSI apparaten, + dus worden ze gezien als SCSI schijven binnen &os;. De + IDE EZ ziet er uit als een IDE schijf. - Make sure that any external units are powered on when - booting the system. + Zorg ervoor dat eventuele externe faciliteiten + ingeschakeld zijn wanneer het systeem wordt + opgestart. - To change the media while - running, check out &man.mount.8;, &man.umount.8;, and - &man.camcontrol.8; (for SCSI devices) or &man.atacontrol.8; - (for IDE devices), plus the discussion on using removable drives - later in the FAQ. + Om het medium te wisselen + wanneer deze in gebruik is moet &man.mount.8;, + &man.umount.8; en &man.camcontrol.8; (voor SCSI apparaten) + of &man.atacontrol.8; (voor IDE apparaten) en de + discussie over het + gebruik van verwijderbare schijven gelezen worden + later in het FAQ. - Keyboards and mice + Toetsenborden en muizen - Does &os; support my USB keyboard? + Ondersteund &os; mijn USB toetsenbord? - &os; supports USB keyboards out-of-the-box. Once you - have USB keyboard support enabled on your system, the AT - keyboard becomes /dev/kbd0 and - the USB keyboard becomes - /dev/kbd1, if both are connected - to the system. If there is the USB keyboard only, it will - be /dev/ukbd0. + &os; ondersteund USB toetsenborden out-of-the-box. + Zodra USB toetsenbord ondersteuning is geactiveerd op + het systeem, wordt het AT toetsenbord + /dev/kbd0 en wordt het USB + toetsenbord /dev/kbd1, als beiden + verbonden zijn met het systeem. Als alleen het USB + toetsenbord aangesloten is, wordt dit + /dev/ukbd0. - If you want to use the USB keyboard in the console, - you have to explicitly tell the console driver to use the - existing USB keyboard. This can be done by running the - following command as a part of system - initialization. + Als het USB toetsenbord gebruikt moet worden in de + console, moet de console driver expliciet verteld worden + om het bestaande USB toetsenbord te gebruiken. Dit kan + gedaan worden door het volgende commando tijdens het + opstarten van het systeem uit te voeren. &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/console > /dev/null - Note that if the USB keyboard is the only keyboard, it - is accessed as /dev/ukbd0, thus, - the command should look like: + Let erop dat als het USB toetsenbord het enige toetsenbord + is, moet deze benaderd worden als + /dev/ukbd0, het commando ziet er dan + als volgend uit: &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/console > /dev/null - To make this change permanent across reboots, add - keyboard="/dev/ukbd0" to - /etc/rc.conf. + Om deze wijziging permanent te maken, ook na een + reboot, voeg dan keyboard="/dev/ukbd0 + toe aan /etc/rc.conf. - Once this is done, the USB keyboard should work in the - X environment as well without any special settings. + Zodra dit gedaan is, zou het USB toetsenbord ook moeten + werken in de X omgeving, zonder speciale instellingen. - If you want to switch back to the default keyboard, - use this command: + Als er teruggeschakeld moet worden naar het standaard + toetsenbord moet het volgende commando gebruikt worden: &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbd0 > /dev/null - To allow using both the second USB keyboard and the - first AT keyboard at the same time on a console via - &man.kbdmux.4; driver type the following commands: + Om zowel een tweede USB toestenbord en het eerste + AT toetsenbord tegelijkertijd te gebruiken op de console + via de &man.kbdmux.4; driver moet het volgende commando + gebruikt worden: &prompt.root; kbdcontrol -K < /dev/console > /dev/null &prompt.root; kbdcontrol -a atkbd0 < /dev/kbdmux0 > /dev/null &prompt.root; kbdcontrol -a ukbd1 < /dev/kbdmux0 > /dev/null &prompt.root; kbdcontrol -k /dev/kbdmux0 < /dev/console > /dev/null - See the &man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; and - &man.kbdmux.4; manual pages for more information. + Ze de &man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; en + &man.kbdmux.4; handleidingen voor meer informatie. - Hot-plugging and unplugging of the USB keyboard may - not work quite right yet. We recommend connecting the - keyboard before starting the system and leaving it - connected until the system is shutdown to avoid - issues. + Het warm in en uitpluggen van het USB toetsenbord + (hotplugging) kan wellicht nog niet goed werken. Wij + raden aan om het toetsenbord aan te sluiten voordat het + systeem gestart wordt, en deze aangesloten te houden tot + het systeem afgesloten is om problemen te voorkomen. - I have an unusual bus mouse. How do I set it - up? + Ik heb een afwijkende bus muis, hoe stel ik deze + in? - &os; supports the bus mouse and the InPort bus mouse - from such manufacturers as Microsoft, Logitech and ATI. The - GENERIC kernel does not include the - device driver. To build a custom kernel with the bus mouse - driver, add the following line to the kernel config - file: + &os; ondersteund de bus muis en de InPort bus muis + van leveranciers zoals Microsoft, Logitech en ATI. De + GENERIC kernel bevat deze driver niet. + Om een aparte kernel te bouwen met de bus muis driver + moet de volgende regel toegevoegd worden aan het kernel + configuratie bestand: device mse0 at isa? port 0x23c irq5 - Bus mice usually come with dedicated interface cards. - These cards may allow you to set the port address and the - IRQ number other than shown above. Refer to the manual of - your mouse and the &man.mse.4; manual page for more - information. + Bus muizen komen meestal met een specifieke interface + kaart. Deze kaarten maken het wellicht mogelijk om het + poort adres en het IRQ nummer in te stellen anders dan + hierboven weergegeven. Bekijk de handleiding van de muis + en de &man.mse.4; handleiding voor meer informatie. - How do I use my PS/2 (mouse port or - keyboard) mouse? + Hoe kan de PS/2 (muis poort of + toetsenbord) gebruikt worden?