From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Mar 10 15:22:58 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id F2D5B1536E59; Sun, 10 Mar 2019 15:22:57 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5EDD081980; Sun, 10 Mar 2019 15:22:57 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5ACAF25088; Sun, 10 Mar 2019 15:22:55 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2AFMtev075576; Sun, 10 Mar 2019 15:22:55 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: (from bcr@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2AFMtsC075575; Sun, 10 Mar 2019 15:22:55 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Message-Id: <201903101522.x2AFMtsC075575@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bcr set sender to bcr@FreeBSD.org using -f From: Benedict Reuschling Date: Sun, 10 Mar 2019 15:22:55 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52854 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bcr X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Commit-Revision: 52854 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 5EDD081980 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.962,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 Mar 2019 15:22:58 -0000 Author: bcr Date: Sun Mar 10 15:22:54 2019 New Revision: 52854 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52854 Log: Mention that FreeBSD does not ship with /etc/pf.conf by default. Previous versions of FreeBSD provided a standard /etc/pf.conf, but that was removed without changing the documentation. Update the handbook to mention it and point people to the directory /usr/share/examples/pf/ where example firewall rules are available. PR: 231977 Submitted by: koobs@ Discussed with: kp@ Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Sat Mar 9 18:35:18 2019 (r52853) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Sun Mar 10 15:22:54 2019 (r52854) @@ -354,10 +354,11 @@ pf_flags="" # additional flags for pfctl startup PF will not start if it cannot - find its ruleset configuration file. The default ruleset is - already created and is named - /etc/pf.conf. If a custom ruleset has - been saved somewhere else, add a line to + find its ruleset configuration file. By default, &os; does + not ship with a ruleset and there is no + /etc/pf.conf. Example rulesets can be + found in /usr/share/examples/pf/. If a + custom ruleset has been saved somewhere else, add a line to /etc/rc.conf which specifies the full path to the file: From owner-svn-doc-head@freebsd.org Mon Mar 11 15:04:03 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4159A1545A41; Mon, 11 Mar 2019 15:04:03 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id DC1E16B148; Mon, 11 Mar 2019 15:04:02 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id CDBDFC7DA; Mon, 11 Mar 2019 15:04:02 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2BF42Wo024841; Mon, 11 Mar 2019 15:04:02 GMT (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: (from trhodes@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2BF42jD024840; Mon, 11 Mar 2019 15:04:02 GMT (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Message-Id: <201903111504.x2BF42jD024840@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: trhodes set sender to trhodes@FreeBSD.org using -f From: Tom Rhodes Date: Mon, 11 Mar 2019 15:04:02 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52855 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: trhodes X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Commit-Revision: 52855 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: DC1E16B148 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.995,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.971,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 11 Mar 2019 15:04:03 -0000 Author: trhodes Date: Mon Mar 11 15:04:02 2019 New Revision: 52855 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52855 Log: Note that, even if logging is enabled in rc.conf, IPFW rules still need the "log" keyword to create logs. Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D19513 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Sun Mar 10 15:22:54 2019 (r52854) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Mon Mar 11 15:04:02 2019 (r52855) @@ -1697,6 +1697,14 @@ block drop out quick on $ext_if from any to $martians< &prompt.root; sysrc firewall_logging="YES" + + Only firewall rules with the option will + be logged. The default rules do not include this option and it + must be manually added. Therefor it is advisable that the default + ruleset is edited for logging. In addition, log rotation may be + desired if the logs are stored in a separate file. + + There is no /etc/rc.conf variable to set logging limits. To limit the number of times a rule is logged per connection attempt, specify the number using this From owner-svn-doc-head@freebsd.org Mon Mar 11 15:12:26 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 62D1B1545DA3; Mon, 11 Mar 2019 15:12:26 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 01FD86B7FA; Mon, 11 Mar 2019 15:12:26 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E818DC98A; Mon, 11 Mar 2019 15:12:25 +0000 (UTC) (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2BFCPhi029932; Mon, 11 Mar 2019 15:12:25 GMT (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Received: (from trhodes@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2BFCPN7029931; Mon, 11 Mar 2019 15:12:25 GMT (envelope-from trhodes@FreeBSD.org) Message-Id: <201903111512.x2BFCPN7029931@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: trhodes set sender to trhodes@FreeBSD.org using -f From: Tom Rhodes Date: Mon, 11 Mar 2019 15:12:25 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52856 - head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/pci X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: trhodes X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/pci X-SVN-Commit-Revision: 52856 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 01FD86B7FA X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.995,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.971,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 11 Mar 2019 15:12:26 -0000 Author: trhodes Date: Mon Mar 11 15:12:25 2019 New Revision: 52856 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52856 Log: Use %zd as the format string. The previous, %d, is not ssize_t and breaks the mypci.c build. PR: 215863 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/pci/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/pci/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/pci/chapter.xml Mon Mar 11 15:04:02 2019 (r52855) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/pci/chapter.xml Mon Mar 11 15:12:25 2019 (r52856) @@ -103,7 +103,7 @@ mypci_read(struct cdev *dev, struct uio *uio, int iofl /* Look up our softc. */ sc = dev->si_drv1; - device_printf(sc->my_dev, "Asked to read %d bytes.\n", uio->uio_resid); + device_printf(sc->my_dev, "Asked to read %zd bytes.\n", uio->uio_resid); return (0); } @@ -114,7 +114,7 @@ mypci_write(struct cdev *dev, struct uio *uio, int iof /* Look up our softc. */ sc = dev->si_drv1; - device_printf(sc->my_dev, "Asked to write %d bytes.\n", uio->uio_resid); + device_printf(sc->my_dev, "Asked to write %zd bytes.\n", uio->uio_resid); return (0); } From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Mar 12 09:50:47 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 34F8915286D6; Tue, 12 Mar 2019 09:50:47 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id D50DC86576; Tue, 12 Mar 2019 09:50:46 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id AD38A20EAC; Tue, 12 Mar 2019 09:50:46 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2C9okWI028084; Tue, 12 Mar 2019 09:50:46 GMT (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: (from gabor@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2C9ojDj028078; Tue, 12 Mar 2019 09:50:45 GMT (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Message-Id: <201903120950.x2C9ojDj028078@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gabor set sender to gabor@FreeBSD.org using -f From: Gabor Kovesdan Date: Tue, 12 Mar 2019 09:50:45 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52857 - in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . cups X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: gabor X-SVN-Commit-Paths: in head/es_ES.ISO8859-1/articles: . cups X-SVN-Commit-Revision: 52857 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: D50DC86576 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.996,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.982,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 12 Mar 2019 09:50:47 -0000 Author: gabor Date: Tue Mar 12 09:50:45 2019 New Revision: 52857 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52857 Log: - Add Spanish translation for cups article Submitted by: Sergio Carlavilla Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/Makefile (contents, props changed) head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/article.xml (contents, props changed) head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Mon Mar 11 15:12:25 2019 (r52856) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/Makefile Tue Mar 12 09:50:45 2019 (r52857) @@ -3,6 +3,7 @@ SUBDIR = SUBDIR+= contributing +SUBDIR+= cups SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= fdp-es SUBDIR+= leap-seconds Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/Makefile Tue Mar 12 09:50:45 2019 (r52857) @@ -0,0 +1,25 @@ +# +# The FreeBSD Documentation Project +# The FreeBSD Spanish Documentation Project +# +# $FreeBSD$ +# +# Article: Cups + +MAINTAINER=carlavilla@mailbox.org + +DOC?= article + +FORMATS?= html html-split +WITH_ARTICLE_TOC?= YES + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.xml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" + Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/article.xml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/article.xml Tue Mar 12 09:50:45 2019 (r52857) @@ -0,0 +1,208 @@ + + +
+ CUPS en FreeBSD + + + ChessGriffin
chess@chessgriffin.com
+
+ + + FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. + Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the ™ or the ® symbol. + + + $FreeBSD$ + + $FreeBSD$ + + + Un artículo sobre la configuración de CUPS en FreeBSD. + +
+ + + Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS) + + printing + CUPS + + CUPS, el sistema de impresión común de UNIX, proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos tipo UNIX. Ha sido desarrollado por Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para todos los proveedores y usuarios de UNIX. + + CUPS usa el Protocolo de Impresión de Internet (IPP) como base para administrar los trabajos de impresión y las colas. Los protocolos Line Printer Daemon (LPD), Server Message Block (SMB) y AppSocket (aka JetDirect) también son compatibles pero con funcionalidad reducida. CUPS añade la búsqueda de impresoras en red y PostScript Printer Description (PPD) como opciones de impresión para dar un soporte de impresión real bajo UNIX. Como resultado, CUPS es ideal para compartir y acceder a impresoras en entornos mixtos con FreeBSD, Linux, Mac OS X, o Windows. + + El sitio principal de CUPS es http://www.cups.org/. + + + + Instalación del servidor de impresión CUPS + + Para instalar CUPS utilizando un binario precompilado, utilice el siguiente comando desde un terminal con el usuario root: + + # pkg install cups + + Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son print/gutenprint-cups y print/hplip, que agregan controladores y utilidades para varias impresoras. Una vez instalados, los archivos de configuración de CUPS se pueden encontrar en el directorio /usr/local/etc/cups. + + + + Configurando el servidor de impresión CUPS + + Después de la instalación, se deben editar algunos archivos para configurar el servidor de CUPS. Primero, cree o modifique, según sea el caso, el archivo /etc/devfs.rules y agregue la siguiente información para establecer los permisos adecuados en todas las impresoras y para asociar las impresoras con el grupo de usuarios cups: + + [system=10] +add path 'unlpt*' mode 0660 group cups +add path 'ulpt*' mode 0660 group cups +add path 'lpt*' mode 0660 group cups +add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups + + + Tenga en cuenta que X, Y y Z deben reemplazarse con el dispositivo USB de destino listado en el directorio /dev/usb que corresponda a la impresora. Para encontrar el dispositivo correcto, examine la salida de dmesg8, donde ugenX. Y muestra el dispositivo de la impresora, que es un enlace simbólico a un dispositivo USB en /dev/usb. + + + A continuación, agregue las siguientes dos líneas a /etc/rc.conf: + + cupsd_enable="YES" +devfs_system_ruleset="system" + + Estas dos líneas iniciarán el servidor de impresión CUPS al inicio e invocarán la regla local devfs, respectivamente. + + Para habilitar la impresión de CUPS en ciertos clientes de Microsoft Windows, la siguiente línea debe descomentarse en /usr/local/etc/cups/mime.types y /usr/local/etc/cups/mime.convs: + + application/octet-stream + + Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas devfs8 y CUPS deben reiniciarse, ya sea reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en un terminal con el usuario root: + + # /etc/rc.d/devfs restart +# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart + + + + Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS + + Una vez CUPS haya sido instalado y configurado, el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales conectadas al servidor de impresión CUPS. Esta parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a la configuración de impresoras CUPS en otros sistemas operativos basados en UNIX, como una distribución de Linux. + + El medio principal para gestionar y administrar el servidor CUPS es a través de la interfaz web, se puede acceder introduciendo en la URL de un navegador web http://localhost:631. Si el servidor CUPS está en otra máquina en la red, sustituya la dirección IP local del servidor por localhost. La interfaz web de CUPS se explica por sí misma, ya que hay secciones para administrar impresoras y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el lado derecho de la pantalla de Administración hay varias casillas que permiten un acceso fácil a las configuraciones más comunes, por ejemplo, compartir impresoras conectadas al sistema, permitir la administración remota del servidor CUPS y dar permisos adicionales a los usuarios sobre las impresoras y los trabajos de imp resión. + + Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en Add Printer en la pantalla de Administración de la interfaz web de CUPS, o haciendo clic en uno de los botones New Printers Found también en la pantalla de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable Device, simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el proceso. Si usted ha agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente print/gutenprint-cups o print/hplip, entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o características. + + + + Configurando clientes de CUPS + + Una vez haya sido configurado el servidor CUPS y se hayan agregado y publicado impresoras en la red, el siguiente paso es configurar los clientes o las máquinas que van a acceder al servidor CUPS. Si uno tiene una sola máquina de escritorio que actúa como servidor y como cliente, es posible que gran parte de esta información no sea necesaria. + + + Clientes <trademark class="registered">UNIX</trademark> + + CUPS también tendrá que estar instalado en sus clientes UNIX. Una vez que CUPS ha sido instalado en los clientes, las impresoras CUPS que se encuentren compartidas en la red, a menudo son descubiertas de forma automática por los administradores de impresión de algunos escritorios como GNOME o KDE. Como alternativa, puede acceder a la interfaz local de CUPS en la máquina cliente en http://localhost:631 y hacer clic en Add Printer en la sección de Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable Device, simplemente seleccione la impresora CUPS en red si esta fue descubierta automáticamente, o seleccione ipp o http e intr oduzca el IPP o HTTP URI de la impresora CUPS en red, generalmente con la siguiente sintaxis: + + ipp://server-name-or-ip/printers/printername + + http://server-name-or-ip:631/printers/printername + + Si los clientes de CUPS tienen dificultades para encontrar otras impresoras de CUPS compartidas en la red, a veces es útil agregar o crear un archivo /usr/local/etc/cups/client.conf con una sola línea como la que se muestra a continuación: + + ServerName server-ip + + En este caso, server-ip sería reemplazado por la dirección IP local del servidor CUPS. + + + + Clientes <trademark class="registered">Windows</trademark> + + Las versiones de Windows anteriores a XP no tienen la capacidad de conectarse por red de forma nativa con impresoras IPP. Sin embargo, Windows XP y posteriores si tienen esa capacidad. Por lo tanto, añadir impresoras CUPS en esas versiones de Windows es bastante fácil. Generalmente, el administrador de Windows ejecutará el Asistente para Agregar Impresoras de Windows, seleccione Impresora de Red y luego inserte la URI siguiendo la siguiente sintaxis: + + http://server-name-or-ip:631/printers/printername + + Si dispone de una versión antigua de Windows sin soporte nativo de impresión IPP, entonces la forma habitual de conectar una impresora a CUPS es usar net/samba3 y CUPS juntos, pero eso es un tema fuera del alcance de este capítulo. + + + + + Solución de problemas en CUPS + + A menudo, las dificultades con CUPS radican en los permisos. Primero, verifique dos veces los permisos de devfs8 como se ha descrito anteriormente. A continuación, verifique los permisos actuales de los dispositivos creados en el sistema de archivos. También es útil asegurarse de que su usuario sea miembro del grupo cups. Si las casillas de verificación de los permisos en la sección de Administración de la interfaz web de CUPS parecen no funcionar, otra solución sería realizar una backup manual del archivo de configuración principal de CUPS ubicado en /usr/local/etc/cups/cupsd.conf, editar las opciones y probar diferentes combinaciones de configuración. +Un ejemplo de /usr/local/etc/cups/cupsd.conf para probar se muestra a continuación. Tenga en cuenta que el archivo de ejemplo cupsd.conf sacrifica la seguridad para facilitar la configuración; una vez que el administrador se conecte con éxito al servidor de CUPS y configure los clientes, es recomendable volver a editar este archivo de configuración y empezar a bloquear el acceso. + + # Registrar la información general en error_log - cambie "info" a "debug" para +#la resolución de problemas... +LogLevel info + +# Administrador del grupo de usuarios... +SystemGroup wheel + +# Escuchar las conexiones en el puerto 631. +Port 631 +#Escuchar localhost:631 +Listen /var/run/cups.sock + +# Mostrar impresoras compartidas en la red local. +Browsing On +BrowseOrder allow,deny +#BrowseAllow @LOCAL +BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings +BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings + +# Tipo de autenticación predeterminado, cuando se requiere autenticación... +DefaultAuthType Basic +DefaultEncryption Never # comenta esta línea para permitir el cifrado + +# Permitir el acceso al servidor desde cualquier máquina en la LAN +<Location /> + Order allow,deny + #Permitir localhost + Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local +</Location> + +# Permitir el acceso a las páginas de administración desde cualquier máquina en la LAN +<Location /admin> + #Cifrado requerido + Order allow,deny + #Permitir localhost + Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local +</Location> + +# Permitir el acceso a los archivos de configuración desde cualquier máquina en la LAN +<Location /admin/conf> + AuthType Basic + Require user @SYSTEM + Order allow,deny + #Permitir localhost + Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local +</Location> + +# Establece las políticas predeterminadas de impresora/trabajo... +<Policy default> + # Las operaciones relacionadas con un job deben ser realizadas por el propietario o un administrador... + <Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \ +Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \ +Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \ +CUPS-Move-Job> + Require user @OWNER @SYSTEM + Order deny,allow + </Limit> + + # Todas las operaciones de administración requieren de un administrador para autenticarse... + <Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \ +Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \ +Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \ +Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \ +CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default> + AuthType Basic + Require user @SYSTEM + Order deny,allow + </Limit> + + # Solo el propietario o un administrador puede cancelar o autenticar un job... + <Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job> + Require user @OWNER @SYSTEM + Order deny,allow + </Limit> + + <Limit All> + Order deny,allow + </Limit> +</Policy> + + +
Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/cups/es_ES.po Tue Mar 12 09:50:45 2019 (r52857) @@ -0,0 +1,757 @@ +# Sergio Carlavilla , 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" +"Language-Team: Spanish (Spain)\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019" + +#. (itstool) path: info/title +#: article.translate.xml:4 +msgid "CUPS on FreeBSD" +msgstr "CUPS en FreeBSD" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: article.translate.xml:8 +#, no-wrap +msgid "chess@chessgriffin.com" +msgstr "chess@chessgriffin.com" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: article.translate.xml:7 +msgid "" +"ChessGriffin <_:address-1/> " +msgstr "" +"ChessGriffin <_:address-1/> " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:13 +msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." +msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:15 +msgid "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the ™ or the ® symbol." +msgstr "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the ™ or the ® symbol." + +#. (itstool) path: info/pubdate +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: article.translate.xml:23 article.translate.xml:25 +msgid "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 46469 2015-04-04 " +"23:31:59Z eadler $" +msgstr "$FreeBSD$" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:28 +msgid "An article about configuring CUPS on FreeBSD." +msgstr "Un artículo sobre la configuración de CUPS en FreeBSD." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:33 +msgid "An Introduction to the Common Unix Printing System (CUPS)" +msgstr "Una introducción al sistema de impresión común de Unix (CUPS)" + +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: article.translate.xml:35 +msgid "printing" +msgstr "printing" + +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: article.translate.xml:36 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:38 +msgid "" +"CUPS, the Common UNIX Printing System, provides a " +"portable printing layer for UNIX-" +"based operating systems. It has been developed by Easy Software Products to " +"promote a standard printing solution for all UNIX vendors and users." +msgstr "" +"CUPS, el sistema de impresión común de UNIX, " +"proporciona una capa portable de impresión para sistemas operativos tipo " +"UNIX. Ha sido desarrollado por " +"Easy Software Products para promover una solución de impresión estándar para " +"todos los proveedores y usuarios de UNIX." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:44 +msgid "" +"CUPS uses the Internet Printing Protocol " +"(IPP) as the basis for managing print jobs and queues. " +"The Line Printer Daemon (LPD), Server Message Block " +"(SMB), and AppSocket (aka JetDirect) protocols are also " +"supported with reduced functionality. CUPS adds " +"network printer browsing and PostScript Printer Description (PPD) based printing options to support real-world printing under " +"UNIX. As a result, " +"CUPS is ideally-suited for sharing and accessing " +"printers in mixed environments of FreeBSD, Linux, Mac OS X, " +"or Windows." +msgstr "" +"CUPS usa el Protocolo de Impresión de Internet " +"(IPP) como base para administrar los trabajos de " +"impresión y las colas. Los protocolos Line Printer Daemon (LPD), Server Message Block (SMB) y AppSocket (aka " +"JetDirect) también son compatibles pero con funcionalidad reducida. " +"CUPS añade la búsqueda de impresoras en red y " +"PostScript Printer Description (PPD) como opciones de " +"impresión para dar un soporte de impresión real bajo UNIX. Como resultado, CUPS es ideal para compartir y acceder a impresoras en entornos " +"mixtos con FreeBSD, Linux, " +"Mac OS X, o Windows." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:57 +msgid "" +"The main site for CUPS is http://www.cups.org/." +msgstr "" +"El sitio principal de CUPS es http://www.cups.org/." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:61 +msgid "Installing the CUPS Print Server" +msgstr "Instalación del servidor de impresión CUPS" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:63 +msgid "" +"To install CUPS using a precompiled binary, issue " +"the following command from a root terminal:" +msgstr "" +"Para instalar CUPS utilizando un binario " +"precompilado, utilice el siguiente comando desde un terminal con el usuario " +"root:" + +#. (itstool) path: sect1/screen +#: article.translate.xml:66 +#, no-wrap +msgid "# pkg install cups" +msgstr "# pkg install cups" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:68 +msgid "" +"Other optional, but recommended, packages are print/gutenprint-" +"cups and print/hplip, both of which add drivers " +"and utilities for a variety of printers. Once installed, the " +"CUPS configuration files can be found in the " +"directory /usr/local/etc/cups." +msgstr "" +"Otros paquetes opcionales, pero recomendados, son print/gutenprint-" +"cups y print/hplip, que agregan controladores y " +"utilidades para varias impresoras. Una vez instalados, los archivos de " +"configuración de CUPS se pueden encontrar en el " +"directorio /usr/local/etc/cups." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:78 +msgid "Configuring the CUPS Print Server" +msgstr "Configurando el servidor de impresión CUPS" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:80 +msgid "" +"After installation, a few files must be edited in order to configure the " +"CUPS server. First, create or modify, as the case " +"may be, the file /etc/devfs.rules and add the following " +"information to set the proper permissions on all potential printer devices " +"and to associate printers with the cups user group:" +msgstr "" +"Después de la instalación, se deben editar algunos archivos para configurar " +"el servidor de CUPS. Primero, cree o modifique, " +"según sea el caso, el archivo /etc/devfs.rules y " +"agregue la siguiente información para establecer los permisos adecuados en " +"todas las impresoras y para asociar las impresoras con el grupo de usuarios " +"cups:" + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:88 +#, no-wrap +msgid "" +"[system=10]\n" +"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n" +"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n" +"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n" +"add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups" +msgstr "" +"[system=10]\n" +"add path 'unlpt*' mode 0660 group cups\n" +"add path 'ulpt*' mode 0660 group cups\n" +"add path 'lpt*' mode 0660 group cups\n" +"add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups" + +#. (itstool) path: note/para +#: article.translate.xml:95 +msgid "" +"Note that X, Y, and " +"Z should be replaced with the target USB device " +"listed in the /dev/usb directory that corresponds to " +"the printer. To find the correct device, examine the output of " +"dmesg8, where ugenX." +"Y lists the printer device, which is a " +"symbolic link to a USB device in /dev/usb." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que X, Y y Z deben reemplazarse con el " +"dispositivo USB de destino listado en el directorio /dev/usb que corresponda a la impresora. Para encontrar el dispositivo " +"correcto, examine la salida de dmesg8, donde " +"ugenX. Y muestra el dispositivo de la impresora, que es un enlace simbólico " +"a un dispositivo USB en /dev/usb." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:106 +msgid "Next, add two lines to /etc/rc.conf as follows:" +msgstr "" +"A continuación, agregue las siguientes dos líneas a /etc/rc.conf:" + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:109 +#, no-wrap +msgid "" +"cupsd_enable=\"YES\"\n" +"devfs_system_ruleset=\"system\"" +msgstr "" +"cupsd_enable=\"YES\"\n" +"devfs_system_ruleset=\"system\"" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:112 +msgid "" +"These two entries will start the CUPS print " +"server on boot and invoke the local devfs rule created above, respectively." +msgstr "" +"Estas dos líneas iniciarán el servidor de impresión CUPS al inicio e invocarán la regla local devfs, respectivamente." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:116 +msgid "" +"In order to enable CUPS printing under certain " +"Microsoft Windows clients, the line below should be " +"uncommented in /usr/local/etc/cups/mime.types and " +"/usr/local/etc/cups/mime.convs:" +msgstr "" +"Para habilitar la impresión de CUPS en ciertos " +"clientes de Microsoft Windows, la siguiente línea debe " +"descomentarse en /usr/local/etc/cups/mime.types y " +"/usr/local/etc/cups/mime.convs:" + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:122 +#, no-wrap +msgid "application/octet-stream" +msgstr "application/octet-stream" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:124 +msgid "" +"Once these changes have been made, the devfs8 and CUPS systems must both be restarted, either by rebooting the " +"computer or issuing the following two commands in a root terminal:" +msgstr "" +"Una vez que se han realizado estos cambios, los sistemas " +"devfs8 y CUPS deben reiniciarse, ya sea " +"reiniciando el ordenador o ejecutando los siguientes dos comandos en un " +"terminal con el usuario root:" + +#. (itstool) path: sect1/screen +#: article.translate.xml:129 +#, no-wrap +msgid "" +"# /etc/rc.d/devfs restart\n" +"# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart" +msgstr "" +"# /etc/rc.d/devfs restart\n" +"# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:134 +msgid "Configuring Printers on the CUPS Print Server" +msgstr "Configuración de impresoras en el servidor de impresión CUPS" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:136 +msgid "" +"After the CUPS system has been installed and " +"configured, the administrator can begin configuring the local printers " +"attached to the CUPS print server. This part of " +"the process is very similar, if not identical, to configuring " +"CUPS printers on other UNIX-based operating systems, such as a " +"Linux distribution." +msgstr "" +"Una vez CUPS haya sido instalado y configurado, " +"el administrador puede empezar a configurar las impresoras locales " +"conectadas al servidor de impresión CUPS. Esta " +"parte del proceso es muy similar, si no idéntica, a la configuración de " +"impresoras CUPS en otros sistemas operativos " +"basados en UNIX, como una " +"distribución de Linux." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:144 +msgid "" +"The primary means for managing and administering the CUPS server is through the web-based interface, which can be found " +"by launching a web browser and entering http://localhost:631 in the browser's URL bar. If the " +"CUPS server is on another machine on the network, " +"substitute the server's local IP address for " +"localhost. The CUPS web " +"interface is fairly self-explanatory, as there are sections for managing " +"printers and print jobs, authorizing users, and more. Additionally, on the " +"right-hand side of the Administration screen are several check-boxes " +"allowing easy access to commonly-changed settings, such as whether to share " +"published printers connected to the system, whether to allow remote " +"administration of the CUPS server, and whether to " +"allow users additional access and privileges to the printers and print jobs." +msgstr "" +"El medio principal para gestionar y administrar el servidor " +"CUPS es a través de la interfaz web, se puede " +"acceder introduciendo en la URL de un navegador web http://localhost:631. Si el servidor " +"CUPS está en otra máquina en la red, sustituya la " +"dirección IP local del servidor por " +"localhost. La interfaz web de CUPS se explica por sí misma, ya que hay secciones para administrar " +"impresoras y trabajos de impresión, autorizar usuarios y más. Además, en el " +"lado derecho de la pantalla de Administración hay varias casillas que " +"permiten un acceso fácil a las configuraciones más comunes, por ejemplo, " +"compartir impresoras conectadas al sistema, permitir la administración " +"remota del servidor CUPS y dar permisos " +"adicionales a los usuarios sobre las impresoras y los trabajos de impresión." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:162 +msgid "" +"Adding a printer is generally as easy as clicking Add Printer " +"at the Administration screen of the CUPS web " +"interface, or clicking one of the New Printers Found buttons " +"also at the Administration screen. When presented with the Device drop-down box, simply select the desired locally-attached printer, " +"and then continue through the process. If one has added the print/" +"gutenprint-cups or print/hplip ports or " +"packages as referenced above, then additional print drivers will be " +"available in the subsequent screens that might provide more stability or " +"features." +msgstr "" +"Por lo general, añadir una impresora es tan fácil como hacer clic en " +"Add Printer en la pantalla de Administración de la interfaz " +"web de CUPS, o haciendo clic en uno de los " +"botones New Printers Found también en la pantalla de " +"Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable Device, simplemente seleccione la impresora local deseada y continúe con el " +"proceso. Si usted ha agregado los ports o paquetes mencionados anteriormente " +"print/gutenprint-cups o print/hplip, " +"entonces, los controladores de impresión adicionales estarán disponibles en " +"las siguientes pantallas pudiendo proporcionar más estabilidad o " +"características." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:176 +msgid "Configuring CUPS Clients" +msgstr "Configurando clientes de CUPS" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:178 +msgid "" +"Once the CUPS server has been configured and " +"printers have been added and published to the network, the next step is to " +"configure the clients, or the machines that are going to access the " +"CUPS server. If one has a single desktop machine " +"that is acting as both server and client, then much of this information may " +"not be needed." +msgstr "" +"Una vez haya sido configurado el servidor CUPS y " +"se hayan agregado y publicado impresoras en la red, el siguiente paso es " +"configurar los clientes o las máquinas que van a acceder al servidor " +"CUPS. Si uno tiene una sola máquina de escritorio " +"que actúa como servidor y como cliente, es posible que gran parte de esta " +"información no sea necesaria." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: article.translate.xml:187 +msgid "UNIX Clients" +msgstr "Clientes UNIX" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:189 +msgid "" +"CUPS will also need to be installed on your " +"UNIX clients. Once " +"CUPS is installed on the clients, then " +"CUPS printers that are shared across the network " +"are often automatically discovered by the printer managers for various " +"desktop environments such as GNOME or " +"KDE. Alternatively, one can access the local " +"CUPS interface on the client machine at http://localhost:631 and click on " +"Add Printer in the Administration section. When presented " +"with the Device drop-down box, simply select the networked " +"CUPS printer, if it was automatically discovered, " +"or select ipp or http and enter the " +"IPP or HTTP URI of " +"the networked CUPS printer, usually in one of the " +"two following syntaxes:" +msgstr "" +"CUPS también tendrá que estar instalado en sus " +"clientes UNIX. Una vez que " +"CUPS ha sido instalado en los clientes, las " +"impresoras CUPS que se encuentren compartidas en " +"la red, a menudo son descubiertas de forma automática por los " +"administradores de impresión de algunos escritorios como GNOME o KDE. Como alternativa, puede " +"acceder a la interfaz local de CUPS en la máquina " +"cliente en http://localhost:631 y hacer clic en Add Printer en la sección de " +"Administración. Cuando se muestre el cuadro desplegable Device, simplemente seleccione la impresora CUPS " +"en red si esta fue descubierta automáticamente, o seleccione ipp o http e introduzca el IPP o " +"HTTP URI de la impresora " +"CUPS en red, generalmente con la siguiente " +"sintaxis:" + +#. (itstool) path: sect2/programlisting +#: article.translate.xml:209 +#, no-wrap +msgid "ipp://server-name-or-ip/printers/printername" +msgstr "ipp://server-name-or-ip/printers/printername" + +#. (itstool) path: sect2/programlisting +#: article.translate.xml:211 article.translate.xml:240 +#, no-wrap +msgid "http://server-name-or-ip:631/printers/printername" +msgstr "http://server-name-or-ip:631/printers/printername" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:213 +msgid "" +"If the CUPS clients have difficulty finding other " +"CUPS printers shared across the network, " +"sometimes it is helpful to add or create a file /usr/local/etc/" +"cups/client.conf with a single entry as follows:" +msgstr "" +"Si los clientes de CUPS tienen dificultades para " +"encontrar otras impresoras de CUPS compartidas en " +"la red, a veces es útil agregar o crear un archivo /usr/local/etc/" +"cups/client.conf con una sola línea como la que se muestra a " +"continuación:" + +#. (itstool) path: sect2/programlisting +#: article.translate.xml:220 +#, no-wrap +msgid "ServerName server-ip" +msgstr "ServerName server-ip" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:222 +msgid "" +"In this case, server-ip would be replaced by the " +"local IP address of the CUPS " +"server on the network." +msgstr "" +"En este caso, server-ip sería reemplazado por la " +"dirección IP local del servidor CUPS." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: article.translate.xml:228 +msgid "Windows Clients" +msgstr "Clientes Windows" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:230 +msgid "" +"Versions of Windows prior to XP " +"did not have the capability to natively network with IPP-" +"based printers. However, Windows XP and later versions do have this capability. Therefore, to add " +"a CUPS printer in these versions of Windows is quite easy. Generally, the " +"Windows administrator will run " +"the Windows Add " +"Printer wizard, select Network Printer and then " +"enter the URI in the following syntax:" +msgstr "" +"Las versiones de Windows " +"anteriores a XP no tienen la capacidad de conectarse por red de forma nativa " +"con impresoras IPP. Sin embargo, Windows XP y posteriores si tienen esa capacidad. " +"Por lo tanto, añadir impresoras CUPS en esas " +"versiones de Windows es bastante " +"fácil. Generalmente, el administrador de Windows ejecutará el Asistente para Agregar " +"Impresoras de Windows, " +"seleccione Impresora de Red y luego inserte la " +"URI siguiendo la siguiente sintaxis:" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: article.translate.xml:242 +msgid "" +"If one has an older version of Windows without native IPP printing support, then the " +"general means of connecting to a CUPS printer is " +"to use net/samba3 and CUPS " +"together, which is a topic outside the scope of this chapter." +msgstr "" +"Si dispone de una versión antigua de Windows sin soporte nativo de impresión IPP, entonces la forma habitual de conectar una impresora a " +"CUPS es usar net/samba3 y " +"CUPS juntos, pero eso es un tema fuera del " +"alcance de este capítulo." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:252 +msgid "CUPS Troubleshooting" +msgstr "Solución de problemas en CUPS" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:254 +msgid "" +"Difficulties with CUPS often lies in permissions. " +"First, double check the devfs8 permissions as " +"outlined above. Next, check the actual permissions of the devices created in " +"the file system. It is also helpful to make sure your user is a member of " +"the cups group. If the " +"permissions check boxes in the Administration section of the " +"CUPS web interface do not seem to be working, " +"another fix might be to manually backup the main CUPS configuration file located at /usr/local/etc/cups/" +"cupsd.conf and edit the various configuration options and try " +"different combinations of configuration options. One sample /usr/" +"local/etc/cups/cupsd.conf to test is listed below. Please note " +"that this sample cupsd.conf file sacrifices security " +"for easier configuration; once the administrator successfully connects to " +"the CUPS server and configures the clients, it is " +"advisable to revisit this configuration file and begin locking down access." +msgstr "" +"A menudo, las dificultades con CUPS radican en " +"los permisos. Primero, verifique dos veces los permisos de " +"devfs8 como se ha descrito anteriormente. A continuación, verifique " +"los permisos actuales de los dispositivos creados en el sistema de archivos. " +"También es útil asegurarse de que su usuario sea miembro del grupo " +"cups. Si las casillas de " +"verificación de los permisos en la sección de Administración de la interfaz " +"web de CUPS parecen no funcionar, otra solución " +"sería realizar una backup manual del archivo de configuración principal de " +"CUPS ubicado en /usr/local/etc/cups/" +"cupsd.conf, editar las opciones y probar diferentes combinaciones " +"de configuración.\n" +"Un ejemplo de /usr/local/etc/cups/cupsd.conf para " +"probar se muestra a continuación. Tenga en cuenta que el archivo de ejemplo " +"cupsd.conf sacrifica la seguridad para facilitar la " +"configuración; una vez que el administrador se conecte con éxito al servidor " +"de CUPS y configure los clientes, es recomendable " +"volver a editar este archivo de configuración y empezar a bloquear el acceso." + +#. (itstool) path: sect1/programlisting +#: article.translate.xml:274 +#, no-wrap +msgid "" +"# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n" +"# troubleshooting...\n" +"LogLevel info\n" +"\n" +"# Administrator user group...\n" +"SystemGroup wheel\n" +"\n" +"# Listen for connections on Port 631.\n" +"Port 631\n" +"#Listen localhost:631\n" +"Listen /var/run/cups.sock\n" +"\n" +"# Show shared printers on the local network.\n" +"Browsing On\n" +"BrowseOrder allow,deny\n" +"#BrowseAllow @LOCAL\n" +"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"\n" +"# Default authentication type, when authentication is required...\n" +"DefaultAuthType Basic\n" +"DefaultEncryption Never # comment this line to allow encryption\n" +"\n" +"# Allow access to the server from any machine on the LAN\n" +"<Location />\n" +" Order allow,deny\n" +" #Allow localhost\n" +" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"</Location>\n" +"\n" +"# Allow access to the admin pages from any machine on the LAN\n" +"<Location /admin>\n" +" #Encryption Required\n" +" Order allow,deny\n" +" #Allow localhost\n" +" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"</Location>\n" +"\n" +"# Allow access to configuration files from any machine on the LAN\n" +"<Location /admin/conf>\n" +" AuthType Basic\n" +" Require user @SYSTEM\n" +" Order allow,deny\n" +" #Allow localhost\n" +" Allow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"</Location>\n" +"\n" +"# Set the default printer/job policies...\n" +"<Policy default>\n" +" # Job-related operations must be done by the owner or an administrator...\n" +" <Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n" +"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n" +"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n" +"CUPS-Move-Job>\n" +" Require user @OWNER @SYSTEM\n" +" Order deny,allow\n" +" </Limit>\n" +"\n" +" # All administration operations require an administrator to authenticate...\n" +" <Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n" +"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n" +"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n" +"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n" +"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default>\n" +" AuthType Basic\n" +" Require user @SYSTEM\n" +" Order deny,allow\n" +" </Limit>\n" +"\n" +" # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job...\n" +" <Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job>\n" +" Require user @OWNER @SYSTEM\n" +" Order deny,allow\n" +" </Limit>\n" +"\n" +" <Limit All>\n" +" Order deny,allow\n" +" </Limit>\n" +"</Policy>" +msgstr "" +"# Registrar la información general en error_log - cambie \"info\" a \"debug\" para\n" +"#la resolución de problemas...\n" +"LogLevel info\n" +"\n" +"# Administrador del grupo de usuarios...\n" +"SystemGroup wheel\n" +"\n" +"# Escuchar las conexiones en el puerto 631.\n" +"Port 631\n" +"#Escuchar localhost:631\n" +"Listen /var/run/cups.sock\n" +"\n" +"# Mostrar impresoras compartidas en la red local.\n" +"Browsing On\n" +"BrowseOrder allow,deny\n" +"#BrowseAllow @LOCAL\n" +"BrowseAllow 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"BrowseAddress 192.168.1.* # change to local LAN settings\n" +"\n" +"# Tipo de autenticación predeterminado, cuando se requiere autenticación...\n" +"DefaultAuthType Basic\n" +"DefaultEncryption Never # comenta esta línea para permitir el cifrado\n" +"\n" +"# Permitir el acceso al servidor desde cualquier máquina en la LAN\n" +"<Location />\n" +" Order allow,deny\n" +" #Permitir localhost\n" +" Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n" +"</Location>\n" +"\n" +"# Permitir el acceso a las páginas de administración desde cualquier máquina en la LAN\n" +"<Location /admin>\n" +" #Cifrado requerido\n" +" Order allow,deny\n" +" #Permitir localhost\n" +" Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n" +"</Location>\n" +"\n" +"# Permitir el acceso a los archivos de configuración desde cualquier máquina en la LAN\n" +"<Location /admin/conf>\n" +" AuthType Basic\n" +" Require user @SYSTEM\n" +" Order allow,deny\n" +" #Permitir localhost\n" +" Allow 192.168.1.* # cambiar a la configuración de LAN local\n" +"</Location>\n" +"\n" +"# Establece las políticas predeterminadas de impresora/trabajo...\n" +"<Policy default>\n" +" # Las operaciones relacionadas con un job deben ser realizadas por el propietario o un administrador...\n" +" <Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs \\\n" +"Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription \\\n" +"Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job \\\n" +"CUPS-Move-Job>\n" +" Require user @OWNER @SYSTEM\n" +" Order deny,allow\n" +" </Limit>\n" +"\n" +" # Todas las operaciones de administración requieren de un administrador para autenticarse...\n" +" <Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer \\\n" +"Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs \\\n" +"Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer \\\n" +"Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class \\\n" +"CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default>\n" +" AuthType Basic\n" +" Require user @SYSTEM\n" +" Order deny,allow\n" +" </Limit>\n" +"\n" +" # Solo el propietario o un administrador puede cancelar o autenticar un job...\n" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Mar 12 09:54:58 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BDB8F1528A26; Tue, 12 Mar 2019 09:54:57 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 65645869AB; Tue, 12 Mar 2019 09:54:57 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 546BC21047; Tue, 12 Mar 2019 09:54:57 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2C9svQk032985; Tue, 12 Mar 2019 09:54:57 GMT (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: (from gabor@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2C9svc8032983; Tue, 12 Mar 2019 09:54:57 GMT (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Message-Id: <201903120954.x2C9svc8032983@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gabor set sender to gabor@FreeBSD.org using -f From: Gabor Kovesdan Date: Tue, 12 Mar 2019 09:54:57 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52858 - head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: gabor X-SVN-Commit-Paths: head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd X-SVN-Commit-Revision: 52858 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 65645869AB X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.996,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.982,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 12 Mar 2019 09:54:58 -0000 Author: gabor Date: Tue Mar 12 09:54:56 2019 New Revision: 52858 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52858 Log: - Update translation Submitted by: Sergio Carlavilla Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/es_ES.po (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml Modified: head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml Tue Mar 12 09:50:45 2019 (r52857) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml Tue Mar 12 09:54:56 2019 (r52858) @@ -1,624 +1,279 @@ - - + + - -
- Qué es BSD - + +
+ + Explicando BSD - GregLehey -
grog@FreeBSD.org
-
+ GregLehey
grog@FreeBSD.org
+ + FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. + AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. + Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. + Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. + Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. + Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. + SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of these trademarks by its members. + Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. + UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries. + Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the â„¢ or the ® symbol. + + $FreeBSD$ $FreeBSD$ - En el mundo del código abierto la palabra - Linux suele ser utilizada como sinónimo de - Sistema Operativo pero no es el único sistema - operativo libre &unix;. En Abril de 1.999 el - Internet - Operating System Counter reflejaba que el 31'3% de - los sistemas que ofrecían algún servicio en Internet - usaban Linux y el 14'6% usaban BSD &unix;. Alguna de las empresas - más grandes de Internet, como por ejemplo Yahoo!, usan BSD. El servidor - de FTP con más carga en 1999 (ahora desaparecido) , ftp.cdrom.com, transfería - 1'4TB diariamente usando BSD. Es fácil suponer que no se trata - de un nicho de mercado: BSD es un secreto bien guardado. + En el mundo del código abierto, la palabra Linux es casi un sinónimo de Sistema Operativo, pero no es el único sistema operativo de código abierto UNIX. - ?Así que cuál es el secreto? ?Por - qué BSD no es más conocido? Éste - artículo trata sobre esa y otras cuestiones. + ¿Así que cuál es el secreto? ¿Por qué BSD no es más conocido? Este artículo trata sobre esa y otras cuestiones. - A lo largo de éste artículo serán destacadas - de éste modo. - &trans.es.bazcar; + A lo largo de este documento, las diferencias entre BSD y Linux se mostrarán en cursiva.
- - ?Qué es BSD? + + ¿Qué es BSD? - BSD son las siglas de Berkeley Software Distribution. - Así se llamó a las distribuciones de código fuente - que se hicieron en la Universidad de Berkeley en California y que en - origen eran extensiones del sistema operativo &unix; de - AT&T Research. Varios proyectos de sistemas - operativos de código abierto tienen su origen en una - distribución de éste código conocida como - 4.4BSD-Lite. Añaden además un buen número de - paquetes de otros proyectos de Código Abierto, incluyendo de - forma destacada al proyecto GNU. El sistema operativo completo - incluye: + BSD significa Berkeley Software Distribution. Es el nombre de las distribuciones de código fuente de la Universidad de California, Berkeley, que originalmente eran extensiones del sistema operativo UNIX de AT&T Research. Varios proyectos de sistemas operativos de código abierto tienen su origen en una distribución de éste código conocida como 4.4BSD-Lite. Además, comprenden una serie de paquetes de otros proyectos de código abierto, incluido especialmente el proyecto GNU. El sistema operativo completo incluye: - El kernel BSD, que se encarga de la programación - del tiempo de ejecución de los procesos, - la gestión de memoria, el multiproceso - simétrico (SMP), los controladores de dispositivos, - etc. - - A diferecia del kernel Linux existen varios - kernel BSD con diversas funciones. + El kernel BSD, que se encarga de la programación de procesos, la gestión de la memoria, el multiprocesamiento simétrico (SMP), los controladores de dispositivos, etc. - La biblioteca C, la API base del sistema. + La biblioteca C, la API base del sistema. - La biblioteca C de BSD está basada en - código procedente de Berkeley no del proyecto - GNU. + La biblioteca C de BSD está basada en código procedente de Berkeley, no del proyecto GNU. - Aplicaciones como las distintas shells, aplicaciones de - gestión de ficheros, compiladores y enlazadores. + Utilidades como shells, utilidades de archivos, compiladores y enlazadores. - Algunas de las aplicaciones derivan del proyecto - GNU, otras no. + Algunas de las utilidades derivan del proyecto GNU, otras no. - El sistema X Window, que gestiona el entorno - gráfico. + El sistema X Window, que gestiona el entorno gráfico. - El sistema X Window que se usa en la mayoría de - versiones de BSD es producto de un proyecto aparte, el - Proyecto XFree86. - Se usa el mismo código que en Linux. BSD por lo general - no predetermina un gestor de ventanas como KDE o - GNOME, aunque éstos y otros muchos esten - disponibles. + El sistema X Window utilizado en la mayoría de las versiones de BSD es mantenido por el proyecto X.Org. FreeBSD permite al usuario elegir entre una variedad de entornos de escritorio, como Gnome, KDE o Xfce; y administradores de ventanas ligeros como Openbox, Fluxbox o Awesome. - Muchos otros programas y utilidades. + Muchos otros programas y utilidades. - - Entonces ?es un UNIX verdadero? + + ¿Qué, un verdadero <trademark class="registered">UNIX</trademark>? - Los sistemas operativos BSD no son clones sino derivados - de código abierto del sistema operativo de - AT&T Research, el cual es a su vez ancestro - del moderno UNIX System V. Ésto puede sorprenderle. - ?Cómo puede haber sucedido esto si - AT&T jamás ha liberado su código? + Los sistemas operativos BSD no son clones, sino derivados de código abierto del sistema operativo AT&T's Research UNIX, el cual es a su vez ancestro del moderno UNIX System V. Esto puede sorprenderle. ¿Cómo puede haber sucedido si AT&T jamás liberó su código? - Cierto es que AT&T UNIX no es código abierto y que en - un sentido estricto de copyright BSD no es - en absoluto UNIX, pero por otra parte - AT&T ha incluído fuentes de otros proyectos, teniendo - como caso notable el Computer Sciences Research Group de la - Universidad de Berkeley, California. En 1.976 el CSRG - comienza a distribuir su software en cintas, dándoles - la denominación Berkeley Software - Distribution, o BSD. + Cierto es que AT&T UNIX no es código abierto y que en sentido estricto del copyright BSD no es en absoluto UNIX, pero por otra parte AT&T incluyó código fuente de otros proyectos, teniendo como caso notable el Computer Sciences Research Group (CSRG) de la Universidad de California en Berkeley, CA. A partir de 1976, el CSRG comenzó a lanzar cintas de su software, llamándolas Berkeley Software Distribution o BSD. - Las primeras distribuciones BSD consistían - principalmente en aplicaciones de entorno de usuario - (userland) pero la situación cambió - de modo drástico cuando el CSRG firmó un - contrato con la Agencia de Investigación de Proyectos - Avanzados (DARPA) para mejorar los protocolos de comunicación - en su red ARPANET. A los nuevos protocolos se les dio el - nombre de Internet Protocols, y más - adelante TCP/IP, que más tarde se - habrían de covertir en los protocolos más importantes. - La primera implementación ampliamente distribuída - lo fue como parte de 4.2BSD, en 1.982. + Las versiones iniciales de BSD consistían principalmente en programas de usuario, pero cambió drásticamente cuando el CSRG consiguió un contrato con el Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) para actualizar los protocolos de comunicaciones en su red, ARPANET. Los nuevos protocolos fueron conocidos como Internet Protocols, más adelante TCP/IP y más tarde se covertirían en los protocolos más importantes. La primera implementación ampliamente distribuida fue parte de 4.2BSD, en 1982. - Durante la década de los 80 comienzan a surgir - compañías que ofrecían estaciones de trabajo. - La mayoría optó por adquirir licencias de UNIX en - lugar de desarrollar sistemas operativos ellos mismos. En - particular Sun Microsystems adquirió una licencia de UNIX - e implementó una versión de 4.2BSD, - a la que llamaron SunOS. Cuando la propia AT&T fue - autorizada para vender UNIX iniciaron una implementación - un tanto rudimentaria llamada System III, seguida - rápidamente por System V. El código base de System V - no incluía capacidad de trabajo en redes, de manera que todas - sus implementaciones habían de usar software de BSD, incluyendo - TCP/IP, así como aplicaciones como la shell csh - y el editor vi. En conjunto esas - inclusiones fueron conocidas como las Berkeley - Extensions. + Durante la década de los 80 comienzan a surgir compañías que ofrecían estaciones de trabajo. Muchas preferían obtener licencias de UNIX en lugar de desarrollar sistemas operativos por sí mismas. En particular, Sun Microsystems adquirió una licencia de UNIX e implementó una versión de 4.2BSD, que denominaron SunOS. Cuando la propia AT&T fue autorizada para vender UNIX comercialmente, iniciaron una implementación un tanto rudimentaria llamada System III, seguida rápidamente por System V. El código base de System V no incluía el soporte de red, por lo que todas las implementaciones incluían software adicional de BSD, incluido el software TCP/IP, pero también utilidades como el shell csh y el editor vi. En conjunto, estas mejoras se conocían como las Berkeley Extensions. - Las cintas BSD contenían código fuente de AT&T y - en consecuencia requerían una licencia de código UNIX. - Hacia 1.990 al CSRG se le retiran los fondos y se enfrenta al cierre. - Algunos de los miembros del grupo deciden distribuir el - código BSD, que era Código Abierto, sin el código - propiedad de AT&T. Finalmente esto sucede con la - Networking Tape 2, más conocida como - Net/2. Net/2 no era un sistema operativo - completo: faltaba aproximadamente un 20% del código del - kernel. Uno de los miembros del CSRG, William F. Jolitz, - escribió el código restante y lo distribuyó - a comienzos de 1.992 como 386BSD. Al mismo - tiempo otro grupo de antiguos miembros del CSRG fundaron - una empresa llamada Berkeley Software Design Inc. - y distribuyó una versión beta de un sistema operativo - llamado BSD/386, que se basa en las mismas - fuentes. El sistema operativo pasó a denominarse BSD/OS. + Las cintas BSD contenían código fuente de AT&T y en consecuencia requerían una licencia de código UNIX. Hacia 1990, la financiación del CSRG se estaba agotando y se enfrentaba al cierre. Algunos miembros del grupo decidieron liberar el código BSD, que era Código Abierto, sin el código propiedad de AT&T. Finalmente esto sucede con la Networking Tape 2, más conocida como Net/2. Net/2 no era un sistema operativo completo: faltaba aproximadamente un 20% del código del kernel. Uno de los miembros del CSRG, William F. Jolitz, escribió el código restante y lo distribuyó a principios de 1992 como 386BSD. Al mismo tiempo, otro grupo de antiguos miembros del CSRG fundaron una empresa llamada Berkeley Software Design Inc. y distribuyó una versión beta de un sistema operativo llamado BSD/386, que se basó en las mismas fuentes. El sistema operativo pasó a denominarse BSD/OS. - 386BSD jamás llegó a ser un sistema operativo - estable. En lugar de ello dos proyectos surgen de él en - 1.993: - NetBSD y - FreeBSD. Ambos proyectos - se forman gracias a la falta de paciencia que origina la espera de - mejoras en 386BSD: el proyecto NetBSD comenzó a primeros de - año y la primera versión de FreeBSD no estuvo lista - hasta finales del mismo. En ese proceso el código base - tomó caminos diferentes hasta tal punto que se hizo - difícil de mezclar. Además los proyectos tienen - objetivos diferentes, como veremos más adelante. En 1.996 - otro proyecto, OpenBSD, se separa de - NetBSD. + 386BSD jamás llegó a ser un sistema operativo estable. En cambio, otros dos proyectos se separaron de él en 1993: NetBSD y FreeBSD. Ambos proyectos se forman gracias a la falta de paciencia que origina la espera de mejoras en 386BSD: La gente de NetBSD comenzó a principios de año, y la primera versión de FreeBSD no estuvo lista hasta final de año. En ese proceso el código base tomó caminos diferentes hasta tal punto que se hizo difícil de fusionar. Además, los proyectos tenían diferentes objetivos, como veremos más adelante. En 1996, OpenBSD se separó de NetBSD, y en 2003, DragonFlyBSD se separó de FreeBSD. - - ?Por qué BSD no se conoce mejor? + + ¿Por qué BSD no es más conocido? - Existen diversas razones por las que BSD es relativamente - desconocido: + Por varias razones, BSD es relativamente desconocido: - Los desarrolladores de BSD con frecuencia están - más interesados en depurar su código que en - promocionarlo. + Los desarrolladores de BSD a menudo están más interesados en mejorar su código que en comercializarlo. - La mayor parte de la popularidad de Linux se debe a factores - externos a los proyectos Linux, como la prensa y las - compañías que ofrecen servicios relacionados con - Linux. Hasta hace poco los BSD de fuente abierta carecían de - tales abogados. + Gran parte de la popularidad de Linux se debe a factores externos a los proyectos de Linux, como la prensa y las empresas formadas para proporcionar servicios de Linux. Hasta hace poco, los BSD de código abierto no tenían tales partidarios. - Los desarrolladores de BSD suelen estar más - experimentados que los de Linux y ponen menos de su parte a la - hora de hacer el sistema fácil de usar. Los recién - llegados suelen sentirse más cómodos con Linux. - + En 1992 AT&T denunció a BSDI, el distribuidor de BSD/386, alegando que el producto contenía código propiedad de AT&T. El caso se resolvió fuera de los tribunales en 1994, pero el espectro del litigio sigue atormentando a las personas. En marzo de 2000, un artículo publicado en la web afirmaba que el caso judicial había sido resuelto recientemente. - - En 1.992 AT&T denunció a BSDI, - el distribuidor de BSD/386, alegando que el producto - contenía código propiedad de AT&T. El caso - fué sobreseído en 1.994 pero la huella del litigio - perdura. Aún en Marzo de 2.000 en un artículo - publicado en la web se aseguraba que el caso había sido - resuelto hace poco. - - Un detalle que el proceso judicial aclaró fue el de la - nomenclatura: en los 80 BSD era conocido como BSD UNIX - . Tras la eliminación del último vestigio - de código de AT&T, BSD perdió el derecho a - llamarse UNIX. Es por esto que es posible encontrar - títulos de libros referentes a the 4.3BSD UNIX - operating system y the 4.4BSD operating - system. + Un detalle que el proceso judicial aclaró fue el de la nomenclatura: en la década de los 80, BSD era conocido como BSD UNIX. Con la eliminación del último vestigio del código AT&T de BSD, también perdió el derecho a llamarse UNIX. Por lo tanto, es posible encontrar títulos de libros referentes a the 4.3BSD UNIX operating system y the 4.4BSD operating system. - - - Existe la creencia de que los proyectos BSD están - fragmentados y enfrentados entre sí. El Wall Street - Journal habló de la balcanización - de los proyectos BSD. Como en el caso del pleito, esa - creencia se fundamenta en historia antigua. - - - Comparemos BSD y Linux + + Comparando BSD y Linux - De manera que, ?cuál es la diferencia entre, - digamos, Debian Linux y FreeBSD? Para el usuario avanzado la - diferencia es sorprendentemente pequeña: ambos son sistemas operativos - tipo UNIX. Ambos son desarrollados por proyectos no comerciales - (esto, por supuesto, no es aplicable a la mayoría del - resto de distribuciones de Linux). En el siguiente apartado tomaremos - BSD como punto de partida y lo compararemos con Linux. La - descripción se ajusta más a FreeBSD, que posee - aproximadamente el 80% de los sistemas BSD instalados, pero las - diferencias con NetBSD y OpenBSD son pequeñas. + Entonces, ¿cuál es realmente la diferencia entre, digamos, Debian Linux y FreeBSD? Para el usuario promedio, la diferencia es sorprendentemente pequeña: Ambos son sistemas operativos tipo UNIX. Ambos están desarrollados por proyectos no comerciales (esto no se aplica a muchas otras distribuciones de Linux, por supuesto). En la siguiente sección, veremos BSD y lo compararemos con Linux. La descripción se ajusta más a FreeBSD, que representa aproximadamente el 80% de las instalaciones de BSD, pero las diferencias entre NetBSD, OpenBSD y DragonFlyBSD son pequeñas. - ?Quién posee BSD? + ¿Quién es dueño de BSD? - Ninguna persona o empresa posee BSD. Su creación - y distribución es obra de una comunidad de voluntarios - altamente cualificados y comprometidos a lo largo y ancho del mundo. - Algunos de los componentes de BSD son proyectos de Código - Abierto que cuentan con responsables ajenos al proyecto BSD. + Ninguna persona o empresa es dueña de BSD. Es creado y distribuido por una comunidad de colaboradores altamente cualificados y comprometidos a lo largo y ancho del mundo. Algunos de los componentes de BSD son proyectos de código abierto con sus propios derechos que se administran y mantienen por separado. - ?Cómo se desarrolla y actualiza BSD? + ¿Cómo se desarrolla y actualiza BSD? - Los kernel BSD son desarrollados y actualizados siguiendo el - modelo de desarrollo de Código Abierto. Cada proyecto - mantiene un árbol de fuentes accesible - públicamente mediante un Sistema Concurrente de - Versiones (Concurrency Versions System, CVS), - que contiene todos los ficheros fuente del proyecto, - incluidos los de la documentación y otros ficheros - relacionados. CVS permite a los usuarios hacer un check - out (en otras palabras, extraer una copia) de los ficheros - que componen la versión elegida del sistema. + Los kernel de BSD se desarrollan y actualizan siguiendo el modelo de desarrollo de código abierto. Cada proyecto mantiene un árbol de código fuente de acceso público que contiene todos los archivos del proyecto, incluida la documentación y otros ficheros relacionados. Los usuarios pueden obtener una copia completa de cualquier versión. - Un gran número de desarrolladores de muy diversas partes - del mundo contribuye con mejoras a BSD. Estan divididos en tres - categorías: + Un gran número de desarrolladores de todo el mundo contribuyen a mejorar BSD. Se dividen en tres tipos: - - Contributors son aquellos que escriben - código o documentación. No se les permite - hacer commit (es decir, añadir - código) directamente al árbol de fuentes. Para que - su código sea incluido en el sistema debe ser - revisado y probado por un desarrollador registrado o - committer. - + + Los Contributors escriben código o documentación. No se les permite hacer commit (añadir código) directamente al árbol de fuentes. Para que su código sea incluido en el sistema debe ser revisado y probado por un desarrollador registrado, conocido como committer. + - - Committers son desarrolladores que - disponen de acceso de escritura en el árbol de fuentes. - Para convertirse en committer es necesario demostrar habilidad en - el área en la cual él o ella trabaja. + + Los Committers son desarrolladores que disponen de acceso de escritura en el árbol de fuentes. Para convertirse en committer es necesario demostrar habilidad en el área en la cual él o ella trabaja. - - Depende del criterio individual de cada committer cuándo - pedir autorización antes de hacer cambios en el - árbol de fuentes. En general un committer experimentado - puede incluir cambios que son obviamente correctos sin - necesidad de consenso. Por ejemplo, un/a committer que - trabaje en un proyecto de documentación puede corregir - errores tipográficos o gramaticales sin necesidad de - revisión. Por otra parte, se espera de desarrolladores - que pretendan realizar cambios de gran calado o complicados que - envíen sus cambios para que sean revisados antes de ser - incluidos. En casos extremos un miembro del - core team con una función como la del - Principal Architect puede pedir que los cambios sean retirados - del árbol; es lo que llamamos backing - out. Todos los/las committers reciben un correo - electrónico acerca de cada cambio concreto en el - árbol de fuentes así que no es posible hacerlo - en secreto. - + Depende del criterio individual de cada committer cuándo pedir autorización antes de hacer cambios en el árbol de fuentes. En general, un committer experimentado puede realizar cambios que obviamente son correctos sin obtener consenso. Por ejemplo, un committer que trabaje en un proyecto de documentación puede corregir errores tipográficos o gramaticales sin necesidad de revisión. Por otra parte, se espera que los desarrolladores que pretendan realizar cambios de gran calado o complicados envíen sus cambios para que sean revisados antes de ser incluidos. En casos extremos un miembro del core team con una función como la del Principal Architect puede ordenar que los cambios sean retirados del árbol, es lo que llamamos backing out. Todos los committers reciben un correo electrónico que describe cada commit, por lo que no es posible hacer un commit en secreto. + - - El Core team. Tanto FreeBSD - como NetBSD disponen de un core team que - coordina el proyecto. Los core team dirigen - el rumbo de los proyectos pero sus funciones no siempre - están claras. No es necesario ser desarrollador para - ser un miembro de un core team pero suele ser - lo habitual. Las normas de un core team - varían de un proyecto a otro pero en general tienen - más influencia sobre la dirección del - proyecto. - + + El Core team. Tanto FreeBSD como NetBSD disponen de un core team que administra el proyecto. Los core teams dirigen el rumbo de los proyectos pero sus funciones no siempre están claras. No es necesario ser desarrollador para ser un miembro del core team pero suele ser lo habitual. Las normas del core team varían de un proyecto a otro, pero en general tienen más voz en la dirección del proyecto que los miembros del equipo que no son del Core. + - Éte sistema difiere del de Linux en algunos - aspectos: + Esta gestión difiere de la de Linux en algunos aspectos: - - Nadie posee el principio de autoridad. En la - práctica eso es muy relativo, puesto que el - Chief Architect puede solicitar que cierta - entrada del árbol de fuentes sea eliminada e incluso - en el proyecto Linux a ciertas personas les está - permitido hacer cambios. - + + Ninguna persona controla el contenido del sistema. En la práctica eso es muy relativo, ya que el Principal Architect puede requerir que el código sea retirado, e incluso en el proyecto Linux a ciertas personas les está permitido hacer cambios. + - - Por otra parte hay un repositorio - central, un único lugar donde encontrar las fuentes del - sistema operativo íntegro, incluyendo todas las versiones - anteriores. - + + Por otro lado, hay un repositorio central, un único lugar donde se pueden encontrar las fuentes de todo el sistema operativo, incluidas todas las versiones anteriores. + - - Los BSD mantienen el Sistema - Operativo completo, no únicamente el - kernel. Ésta distinción es válida - únicamente como definición puesto que ni BSD ni - Linux son útiles sin aplicaciones: las aplicaciones que - se usan en BSD suelen ser las mismas que las que se usan en - Linux. - + + Los proyectos BSD mantienen todo el Sistema Operativo, no solo el kernel. Esta distinción tiene una utilidad marginal: ni BSD ni Linux son útiles sin aplicaciones. Las aplicaciones utilizadas en BSD son con frecuencia las mismas que las utilizadas en Linux. + - - Como resultado del mantenimiento estructurado de un - único árbol de fuentes mediante CVS el desarrollo - de BSD es limpio y es posible acceder a cualquier - versión del sistema por su número de - versión o por la fecha. Del mismo modo CVS permite - actualizaciones incrementales del sistema: por ejemplo el - repositorio de FreeBSD es actualizado en torno a 100 veces - al día, aunque la mayoría de esos cambios son - pequeños. - + + Como resultado del mantenimiento estructurado de un único árbol de fuentes SVN, el desarrollo de BSD es limpio y es posible acceder a cualquier versión del sistema por su número de versión o por la fecha. SVN también permite actualizaciones incrementales del sistema: por ejemplo, el repositorio de FreeBSD se actualiza aproximadamente 100 veces al día. La mayoría de estos cambios son pequeños. + Versiones de BSD - Cada proyecto BSD pone a disposición - pública tres releases (versiones) - distintas. Igual que en Linux, las releases - tienen asignado un número como por - ejemplo 1.4.1 ó 3.5. Además el número - de versión tiene un sufijo que indica su - propósito: + FreeBSD, NetBSD y OpenBSD proporcionan el sistema en tres versiones diferentes. Al igual que Linux, a los lanzamientos se les asigna un número como 1.4.1 ó 3.5. Además, el número de versión tiene un sufijo que indica su propósito - - La versión de desarrollo del sistema recibe - el nombre de - CURRENT. FreeBSD asigna un - número a CURRENT, por ejemplo FreeBSD 5.0-CURRENT. - NetBSD utiliza un sistema ligeramente diferente y añade - un sufijo compuesto por una única letra que indica - cambios en las interfaces internas, por ejemplo NetBSD 1.4.3G. - OpenBSD no asigna ningún número - ("OpenBSD-current"). Ésta rama es la que incluye todo - el desarrollo. - + + La versión de desarrollo del sistema recibe el nombre de CURRENT. FreeBSD asigna un número a CURRENT, por ejemplo FreeBSD 5.0-CURRENT. NetBSD utiliza un sistema ligeramente diferente y añade un sufijo compuesto por una única letra que indica cambios en las interfaces internas, por ejemplo NetBSD 1.4.3G. OpenBSD no asigna ningún número (OpenBSD-current). Todo nuevo desarrollo en el sistema entra en esta rama. + - - A intervalos regulares, entre dos y cuatro veces al - año, los proyectos liberan una versión - RELEASE del sistema, que está - disponible en CD-ROM y mediante FTP para su descarga - gratuíta, por ejemplo OpenBSD 2.6-RELEASE o - NetBSD 1.4-RELEASE. - La versión RELEASE está dirigida al usuario - final y es la versión estándar - del sistema. NetBSD también dispone de - patch releases que incluyen un tercer - dígito, como por ejemplo NetBSD 1.4.2. - + + A intervalos regulares, entre dos y cuatro veces al año, los proyectos liberan una versión RELEASE del sistema, que está disponible en CD-ROM y mediante FTP para su descarga gratuita, por ejemplo OpenBSD 2.6-RELEASE o NetBSD 1.4-RELEASE. La versión RELEASE está dirigida al usuario final y es la versión estándar del sistema. NetBSD también dispone de patch releases que incluyen un tercer dígito, como por ejemplo NetBSD 1.4.2. + - - A medida que se van encontrando errores en la versión - RELEASE son corregidos y las soluciones son incluidas en - el árbol CVS. En FreeBSD la versión resultante se - denomina versión STABLE, mientras - que en NetBSD y OpenBSD continúa siendo la versión - RELEASE. Nuevas características más pequeñas - pueden ser añadidas en esta rama tras un - período de pruebas en la rama CURRENT. - + + A medida que se van encontrando errores en la versión RELEASE, se corrigen y las correcciones se agregan al árbol del SVN. En FreeBSD la versión resultante se denomina versión STABLE, mientras que en NetBSD y OpenBSD continúa siendo la versión RELEASE. También se pueden agregar nuevas funcionalidades más pequeñas a esta rama después de un período de prueba en la rama CURRENT. La seguridad y otras correcciones importantes de errores también se aplican en todas las versiones soportadas de RELEASE. + - Linux, en cambio, mantiene dos árboles de - código separados: la versión estable y la - versión de desarrollo. Las versiones estables - añaden un número par de versión, - como 2.0, 2.2 ó 2.4. Las versiones de desarrollo - añaden un número impar, como en 2.1, - 2.3 ó 2.5. En ambos casos a ese número se le - añade otro más que indica la versión - exacta. Por si fuera poco cada distribuidor añade - sus propios programas y aplicaciones de entorno de usuario, - así que el número de versión es - importante. Cada distribuidor además asigna - números de versión a la distribución, - así pues la descripción completa podría - ser algo como TurboLinux 6.0 with kernel - 2.2.14 + Linux, en cambio, mantiene dos árboles de código separados: la versión estable y la versión de desarrollo. Las versiones estables añaden un número par de versión, como 2.0, 2.2 ó 2.4. Las versiones de desarrollo añaden un número impar, como en 2.1, 2.3 ó 2.5. En ambos casos a ese número se le añade otro más que indica la versión exacta. Además, cada proveedor agrega sus propios programas de usuario y utilidades, por lo que el nombre de la distribución también es importante. Cada distribuidor además asigna números de versión a la distribución, así pues la descripción completa podría ser algo como TurboLinux 6.0 with kernel 2.2.14 - ?Cuántas versiones de BSD existen? + ¿Qué versiones de BSD están disponibles? - A diferencia de las numerosas distribuciones de Linux tan - sólo hay tres BSD libres. Cada proyecto BSD mantiene su - propio árbol de fuentes y su propio kernel. En la - práctica, sin embargo, las diferencias en el entorno de - usuario (userland) entre los distintos BSD son menores - que las que hay en Linux. + A diferencia de las numerosas distribuciones de Linux, solo hay cuatro BSDs principales de código abierto. Cada proyecto BSD mantiene su propio árbol de fuentes y su propio kernel. En la práctica, sin embargo, parece haber menos diferencias entre el código de usuario de los proyectos que en Linux. - Es difícil enumerar los objetivos de cada proyecto - puesto que las diferencias son muy subjetivas. En general, + Es difícil categorizar los objetivos de cada proyecto: las diferencias son muy subjetivas. Básicamente, - - FreeBSD tiene como meta ofrecer alto rendimiento y - facilidad de uso al usuario final y es uno de los favoritos - entre proveedores de contenidos web. Funciona en PC y en - procesadores Alpha de Compaq. El proyecto FreeBSD cuenta - con un número de usuarios significativamente mayor - que los otros proyectos. - + + FreeBSD tiene como meta ofrecer un alto rendimiento y facilidad de uso al usuario final, y es uno de los favoritos de los proveedores de contenido web. Se ejecuta en varias plataformas y tiene significativamente más usuarios que los otros proyectos. + - - NetBSD tiene como meta la Portabilidad: No en vano su lema - es of course it runs NetBSD (que podría - traducirse como claro que funciona con NetBSD). - Funciona en máquinas que abarcan desde PDAs a grandes - servidores e incluso ha sido usado por la NASA en misiones - espaciales. Es una excelente elección para utilizar - viejo hardware no Intel. - + + NetBSD tiene como meta la máxima portabilidad: of course it runs NetBSD. Se ejecuta en máquinas que abarcan desde PDAs hasta grandes servidores, e incluso se ha utilizado en misiones espaciales de la NASA. Es una opción particularmente buena para ejecutar en hardware antiguo que no sea Intel. + - - OpenBSD tiene como meta la seguridad y la integridad del - código: combina del concepto de código abierto - y una revisión rigurosa del código que dan como - fruto un sistema muy correcto, elegido por instituciones preocupadas - por la seguridad como bancos, entidades de cambio y departamentos - gubernamentales de los EEUU. Al igual que NetBSD funciona en - gran variedad de plataformas. - + + OpenBSD tiene como meta la seguridad y la integridad del código: combina del concepto de código abierto y una revisión rigurosa del código que dan como fruto un sistema muy correcto, elegido por instituciones preocupadas por la seguridad como bancos, bolsas de valores y departamentos gubernamentales de los EEUU. Al igual que NetBSD funciona en gran variedad de plataformas. + + + + DragonFlyBSD tiene como meta ofrecer un alto rendimiento y escalabilidad bajo cualquier entorno, desde computadoras de un solo usuario hasta enormes sistemas de clústeres. DragonFlyBSD tiene varios objetivos técnicos a largo plazo, pero el desarrollo se centra en ofrecer una infraestructura habilitada para SMP que sea fácil de entender, mantener y desarrollar. + - Existen dos sistemas operativos BSD más que no son de - código abierto, BSD/OS y el MacOS X de Apple: + También hay dos sistemas operativos BSD UNIX adicionales que no son de código abierto, BSD/OS y Mac OS X de Apple: - - BSD/OS es el derivado más antíguo de - 4.4BSD. No es código abierto pero es posible - conseguir licencias de su código fuente a un precio - relativamente bajo. Se parece a FreeBSD en muchos - aspectos. - + + BSD/OS fue el derivado más antiguo de 4.4BSD. No era de código abierto, aunque las licencias de código fuente estaban disponibles a un precio relativamente bajo. Se parecía a FreeBSD en muchos aspectos. Dos años después de la adquisición de BSDi por Wind River Systems, BSD/OS no logró sobrevivir como un producto independiente. El soporte y el código fuente podrían estar todavía disponibles por parte de Wind River, pero todos los desarrollos nuevos se centran en el sistema operativo embebido VxWorks. + - - Mac OS - X es la última versión del sistema - operativo para la gama Macintosh de Apple Computer Inc. - El núcleo BSD Unix de éste sistema operativo, - Darwin, - está libremente disponible como sistema operativo - de fuente abierto totalmente funcional para arquitecturas - x86 y PPC. El sistema gráfico Aqua/Quartz y la - mayoría de las demás aspectos - característicos de Mac OS X son código - cerrado. Varios desarrolladores de Darwin son también - committers de FreeBSD y viceversa. - + + Mac OS X es la última versión del sistema operativo para la línea Mac de Apple. El núcleo BSD de este sistema operativo, Darwin, está disponible libremente como sistema operativo de código abierto totalmente funcional para arquitecturas x86 y PPC. Sin embargo, el sistema gráfico Aqua/Quartz y otros aspectos muy característicos de Mac OS X siguen siendo de código cerrado. Varios desarrolladores de Darwin son también committers de FreeBSD y viceversa. + - ?Qué diferencias hay entre la licencia BSD - y la licencia pública GNU? + ¿En qué se diferencia la licencia BSD de la licencia pública GNU? - Linux está disponible bajo la GNU General Public - License (GPL), que fue diseñada para - evitar el software cerrado. Más concretamente, cualquier - trabajo derivado de un producto con licencia GPL debe suministrar - el código fuente si es requerido. En contraste, la licencia - BSD es menos restrictiva: permite la distribución - en forma exclusivamente binaria. Este aspecto es - especialmente atractivo para aplicaciones empotradas. + Linux está disponible bajo la GNU General Public License (GPL), que está diseñada para eliminar el software de código cerrado. En particular, cualquier trabajo derivado de un producto publicado bajo la GPL también debe suministrarse con el código fuente si se solicita. Por el contrario, la licencia BSD es menos restrictiva: permite la distribución en forma exclusivamente binaria. Esto es particularmente atractivo para aplicaciones encastradas. - ?Qué más debería saber? + ¿Qué más debo saber? - Dado que existen menos aplicaciones para BSD que para Linux - los desarrolladores de BSD han creado un paquete de compatibilidad con - Linux que permite hacer funcionar programas de Linux bajo BSD. El - paquete contiene tanto modificaciones del kernel, con el fin de - gestionar correctamente las llamadas al sistema de Linux, como - ficheros necesarios para la compatibilidad con Linux como la - Biblioteca C. No hay diferencias notables en velocidad de - ejecución entre una aplicación de Linux - ejecutándose en un sistema Linux y una aplicación Linux - ejecutándose en un sistema BSD de la misma velocidad. + Como hay menos aplicaciones disponibles para BSD que para Linux, los desarrolladores de BSD crearon un paquete de compatibilidad con Linux, que permite que los programas de Linux se ejecuten bajo BSD. El paquete incluye modificaciones del kernel para realizar correctamente las llamadas al sistema Linux y archivos de compatibilidad con Linux, como la biblioteca de C. No hay una diferencia notable en la velocidad de ejecución entre una aplicación Linux que se ejecuta en una máquina Linux y una aplicación Linux que se ejecuta en una máquina BSD de la misma velocidad. - El modelo todo del mismo proveedor de BSD implica - que las actualizaciones son mucho más sencillas de gestionar - de lo que con frecuencia son en Linux. BSD maneja las actualizaciones - de versiones de bibliotecas suministrando módulos de - compatibilidad para versiones anteriores, de modo que es posible - ejecutar binarios con varios años de antiguedad sin - problemas. + El modelo todo del mismo proveedor de BSD implica que las actualizaciones son mucho más sencillas de gestionar de lo que son con frecuencia en Linux. BSD maneja las actualizaciones de versiones de bibliotecas suministrando módulos de compatibilidad para versiones anteriores, de modo que es posible ejecutar binarios con varios años de antigüedad sin problemas. - Entonces ?Qué debería usar, BSD - o Linux? + ¿Qué debo usar, BSD o Linux? - ?Qué significa realmente esa pregunta? - ?Quién debería utilizar BSD y quién - Linux?. + ¿Qué significa todo esto en la práctica? ¿Quién debería usar BSD, quién debería usar Linux? - Ésta es una pregunta muy difícil de - responder. He aquí varias pautas: + Esta es una pregunta muy difícil de responder. Aquí hay algunas pautas: - - Si no está roto no lo arregles: - Si ya usa un sistema operativo de código abierto y - está satisfecho con él, probablemente no hay - ninguna buena razón para cambiar. - + + Si no está roto no lo arregles: Si ya usa un sistema operativo de código abierto y está satisfecho con él, probablemente no haya ninguna buena razón para cambiar. + - - Los sistemas BSD, especialmente FreeBSD, pueden proporcionar - un rendimiento notablemente superior que Linux, pero esto - no es una ley inmutable. En muchos casos no hay diferencia de - rendimiento o esta es muy pequeña. En algunos - casos Linux podría tener un rendimiento mejor que - FreeBSD. - + + Los sistemas BSD, especialmente FreeBSD, pueden proporcionar un rendimiento notablemente superior que Linux, pero esto no es una ley inmutable. En muchos casos no hay diferencia de rendimiento o esta es muy pequeña. En algunos casos Linux podría tener un rendimiento mejor que FreeBSD. + - - En general los sistemas BSD gozan de una mejor - reputación en cuanto a disponibilidad, principalmente - por la mayor madurez de su código base. - + + En general los sistemas BSD gozan de una mejor reputación en cuanto a confiabilidad, principalmente por la mayor madurez de su código base. + - - La licencia BSD puede resultar más atractiva - que la GPL. - + + Los proyectos BSD tienen una mejor reputación por la calidad y la integridad de su documentación. Los diversos proyectos de documentación tienen como objetivo proporcionar documentación actualizada activamente, en muchos idiomas, y que cubra todos los aspectos del sistema. + - - BSD puede ejecutar código de Linux, mientras que - Linux no puede hacer lo propio con código de BSD. Como - resultado de esto hay una mayor cantidad de software - disponible para BSD que para Linux. - + + La licencia BSD puede resultar más atractiva que la GPL. + + + BSD puede ejecutar la mayoría de los binarios de Linux, mientras que Linux no puede ejecutar los binarios de BSD. Muchas implementaciones de BSD también pueden ejecutar binarios desde otros sistemas similares a UNIX. Como resultado, BSD puede presentar una ruta de migración más fácil desde otros sistemas que Linux. + - ?Quién ofrece soporte, servicios y - formación orientada a BSD? + ¿Quién proporciona soporte, servicio y formación orientada a BSD? - BSDi siempre ha ofrecido soporte para BSD/OS y en fechas - recientes anunció contratos de soporte para FreeBSD. + BSDi / FreeBSD Mall, Inc. ha estado proporcionando contratos de soporte para FreeBSD durante casi una década. - Además cada uno de los proyectos tiene una lista de - consultores: - FreeBSD, - NetBSD, - y OpenBSD. + Además, cada uno de los proyectos tiene una lista de consultores para contratar: FreeBSD, NetBSD y OpenBSD.
Added: head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/es_ES.po ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/es_ES.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/es_ES.po Tue Mar 12 09:54:56 2019 (r52858) @@ -0,0 +1,1125 @@ +# Sergio Carlavilla , 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-07 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Carlavilla \n" +"Language-Team: Spanish (Spain)\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"José Ramón Baz jr_baz@hartu.net\n" +"José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org\n" +"Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019" + +#. (itstool) path: info/title +#: article.translate.xml:7 +msgid "Explaining BSD" +msgstr "Explicando BSD" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: article.translate.xml:10 +#, no-wrap +msgid "grog@FreeBSD.org" +msgstr "grog@FreeBSD.org" + +#. (itstool) path: info/author +#: article.translate.xml:9 +msgid "" +"GregLehey <_:address-1/> " +msgstr "" +"GregLehey <_:address-1/> " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:14 +msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." +msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:16 +msgid "" +"AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, " +"Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc." +msgstr "" +"AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, " +"Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:19 +msgid "" +"Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, " +"Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." +msgstr "" +"Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, " +"Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:24 +msgid "" +"Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, " +"and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its " +"subsidiaries in the United States and other countries." +msgstr "" +"Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, " +"and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its " +"subsidiaries in the United States and other countries." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:28 +msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds." +msgstr "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:30 +msgid "" +"Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The " +"Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other " +"countries." +msgstr "" +"Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The " +"Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other " +"countries." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:34 +msgid "" +"SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in " +"the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of " +"the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of " +"these trademarks by its members." +msgstr "" +"SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in " +"the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of " +"the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of " +"these trademarks by its members." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:39 +msgid "" +"Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " +"Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " +"registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and " +"other countries." +msgstr "" +"Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " +"Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " +"registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and " +"other countries." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:44 +msgid "" +"UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " +"other countries." +msgstr "" +"UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " +"other countries." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: article.translate.xml:46 +msgid "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the â„¢ or the ® symbol." +msgstr "" +"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " +"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " +"this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the " +"designations have been followed by the â„¢ or the ® symbol." + +#. (itstool) path: info/pubdate +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: article.translate.xml:54 article.translate.xml:56 +msgid "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml 51926 " +"2018-06-29 07:33:14Z eadler $" +msgstr "$FreeBSD$" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:59 +msgid "" +"In the open source world, the word Linux is almost synonymous " +"with Operating System, but it is not the only open source " +"UNIX operating system." +msgstr "" +"En el mundo del código abierto, la palabra Linux es casi un " +"sinónimo de Sistema Operativo, pero no es el único sistema " +"operativo de código abierto UNIX." + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:63 +msgid "" +"So what is the secret? Why is BSD not better known? This white paper " +"addresses these and other questions." +msgstr "" +"¿Así que cuál es el secreto? ¿Por qué BSD no es más conocido? Este artículo " +"trata sobre esa y otras cuestiones." + +#. (itstool) path: abstract/para +#: article.translate.xml:66 +msgid "" +"Throughout this paper, differences between BSD and Linux will be noted " +"like this." +msgstr "" +"A lo largo de este documento, las diferencias entre BSD y Linux se " +"mostrarán en cursiva." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:72 +msgid "What is BSD?" +msgstr "¿Qué es BSD?" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:74 +msgid "" +"BSD stands for Berkeley Software Distribution. It is the name " +"of distributions of source code from the University of California, Berkeley, " +"which were originally extensions to AT&T's Research UNIX operating system. Several open source " +"operating system projects are based on a release of this source code known " +"as 4.4BSD-Lite. In addition, they comprise a number of packages from other " +"Open Source projects, including notably the GNU project. The overall " +"operating system comprises:" +msgstr "" +"BSD significa Berkeley Software Distribution. Es el nombre de " +"las distribuciones de código fuente de la Universidad de California, " +"Berkeley, que originalmente eran extensiones del sistema operativo " +"UNIX de AT&T Research. " +"Varios proyectos de sistemas operativos de código abierto tienen su origen " +"en una distribución de éste código conocida como 4.4BSD-Lite. Además, " +"comprenden una serie de paquetes de otros proyectos de código abierto, " +"incluido especialmente el proyecto GNU. El sistema operativo completo " +"incluye:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:86 +msgid "" +"The BSD kernel, which handles process scheduling, memory management, " +"symmetric multi-processing (SMP), device drivers, etc." +msgstr "" +"El kernel BSD, que se encarga de la programación de procesos, la gestión de " +"la memoria, el multiprocesamiento simétrico (SMP), los controladores de " +"dispositivos, etc." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:92 +msgid "The C library, the base API for the system." +msgstr "La biblioteca C, la API base del sistema." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: article.translate.xml:94 +msgid "" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Mar 12 10:02:50 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 06C78152901F; Tue, 12 Mar 2019 10:02:50 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A26F786F56; Tue, 12 Mar 2019 10:02:49 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 95CC021242; Tue, 12 Mar 2019 10:02:49 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2CA2nIP038291; Tue, 12 Mar 2019 10:02:49 GMT (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: (from gabor@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2CA2nnf038290; Tue, 12 Mar 2019 10:02:49 GMT (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Message-Id: <201903121002.x2CA2nnf038290@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gabor set sender to gabor@FreeBSD.org using -f From: Gabor Kovesdan Date: Tue, 12 Mar 2019 10:02:49 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52859 - head/es_ES.ISO8859-1/share/xml X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: gabor X-SVN-Commit-Paths: head/es_ES.ISO8859-1/share/xml X-SVN-Commit-Revision: 52859 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: A26F786F56 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.996,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.980,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 12 Mar 2019 10:02:50 -0000 Author: gabor Date: Tue Mar 12 10:02:49 2019 New Revision: 52859 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52859 Log: - Update localized header so that the Spanish webpage renders better again Submitted by: Sergio Carlavilla Modified: head/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent Modified: head/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent Tue Mar 12 09:54:56 2019 (r52858) +++ head/es_ES.ISO8859-1/share/xml/header.l10n.ent Tue Mar 12 10:02:49 2019 (r52859) @@ -1,12 +1,11 @@ - + - + Mapa del sitio | Noticias del Copyright | © 1995-2010 El Proyecto FreeBSD. Quedan reservados todos los derechos.'> @@ -18,19 +17,130 @@ + +
.
+ +
.
+ +'> + + + + + + +   + + +'> + + + + +'> + -
    -
  • Inicio
  • -
  • Sobre
  • -
  • Descargar
  • -
  • Documentación
  • -
  • Comunidad
  • -
  • Desarrollo
  • -
  • Soporte
  • -
  • Fundación
  • + + + + + + + + + '> + &header2.topnav.label; &header2.topnav; '> + + Este documento describe cómo se generan y se refrescan las - páginas de web del repositorio CVS.

    '> +

    Este documento describe cómo actualizar y traducir manualmente las páginas web de FreeBSD desde el repositorio de Subversion.

    '> From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Mar 12 12:37:42 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 5F2AE152FC5F; Tue, 12 Mar 2019 12:37:42 +0000 (UTC) (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id F1C418CA9E; Tue, 12 Mar 2019 12:37:41 +0000 (UTC) (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id D607422C15; Tue, 12 Mar 2019 12:37:41 +0000 (UTC) (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2CCbfDO016430; Tue, 12 Mar 2019 12:37:41 GMT (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: (from tobik@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2CCbf8R016427; Tue, 12 Mar 2019 12:37:41 GMT (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Message-Id: <201903121237.x2CCbf8R016427@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: tobik set sender to tobik@FreeBSD.org using -f From: Tobias Kortkamp Date: Tue, 12 Mar 2019 12:37:41 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52860 - in head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook: makefiles special uses X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: tobik X-SVN-Commit-Paths: in head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook: makefiles special uses X-SVN-Commit-Revision: 52860 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: F1C418CA9E X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.997,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.963,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 12 Mar 2019 12:37:42 -0000 Author: tobik (ports committer) Date: Tue Mar 12 12:37:40 2019 New Revision: 52860 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52860 Log: Porter's Handbook: Add Meson section - Document new opt_MESON_{DIS,EN}ABLED helpers - Fix existing examples Approved by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D19554 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Tue Mar 12 10:02:49 2019 (r52859) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Tue Mar 12 12:37:40 2019 (r52860) @@ -6389,6 +6389,10 @@ FOO_CONFIGURE_ENABLE= foo no, use . + For arguments that take enabled + or disabled, see . + For all other cases, use . @@ -6711,7 +6715,7 @@ CMAKE_ARGS+= -DOPTIMIZE:BOOL=true -Dentry:BOOL=false is appended to CONFIGURE_ARGS. OPT_CMAKE_BOOL_OFF - is the oposite, + is the opposite, -Dentry:BOOL=false is appended to CMAKE_ARGS when the option is selected, and @@ -6782,15 +6786,15 @@ MESON_ARGS+= -Dopt=2 OPT_MESON_TRUE then -Dentry=true - is appended to CMAKE_ARGS. When option + is appended to MESON_ARGS. When option OPT is not selected, -Dentry=false - is appended to CONFIGURE_ARGS. + is appended to MESON_ARGS. OPT_MESON_FALSE - is the oposite, + is the opposite, -Dentry=false - is appended to CMAKE_ARGS when the + is appended to MESON_ARGS when the option is selected, and -Dentry=true when the option is not selected. For @@ -6825,15 +6829,15 @@ MESON_ARGS+= -Dtest=false -Ddebug=false \ OPT_MESON_YES then -Dentry=yes - is appended to CMAKE_ARGS. When option + is appended to MESON_ARGS. When option OPT is not selected, -Dentry=no - is appended to CONFIGURE_ARGS. + is appended to MESON_ARGS. OPT_MESON_NO - is the oposite, + is the opposite, -Dentry=no - is appended to CMAKE_ARGS when the + is appended to MESON_ARGS when the option is selected, and -Dentry=yes when the option is not selected. For @@ -6850,11 +6854,52 @@ OPT1_MESON_NO= optimize .include <bsd.port.options.mk> .if ${PORT_OPTIONS:MOPT1} -CMAKE_ARGS+= -Dtest=yes -Ddebug=yes \ +MESON_ARGS+= -Dtest=yes -Ddebug=yes \ -Doptimize=no .else -CMAKE_ARGS+= -Dtest=no -Ddebug=no \ +MESON_ARGS+= -Dtest=no -Ddebug=no \ -Doptimize=yes +.endif + + + + <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_ENABLED</varname> + and + <varname><replaceable>OPT</replaceable>_MESON_DISABLED</varname> + + When option OPT is + selected, for each entry in + OPT_MESON_ENABLED + then + -Dentry=enabled + is appended to MESON_ARGS. When option + OPT is not + selected, + -Dentry=disabled + is appended to MESON_ARGS. + OPT_MESON_DISABLED + is the opposite, + -Dentry=disabled + is appended to MESON_ARGS when the + option is selected, and + -Dentry=enabled + when the option is not selected. For + example: + + OPTIONS_DEFINE= OPT1 +OPT1_MESON_ENABLED= test +OPT1_MESON_DISABLED= debug + + is equivalent to: + + OPTIONS_DEFINE= OPT1 + +.include <bsd.port.options.mk> + +.if ${PORT_OPTIONS:MOPT1} +MESON_ARGS+= -Dtest=enabled -Ddebug=disabled +.else +MESON_ARGS+= -Dtest=disabled -Ddebug=enabled .endif Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml Tue Mar 12 10:02:49 2019 (r52859) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml Tue Mar 12 12:37:40 2019 (r52860) @@ -1164,6 +1164,53 @@ byteorder-1.2.2 Unlicense/MIT + + + Using <command>meson</command> + + For ports that use Meson, + define USES=meson. + + + Variables for Ports That Use + <command>meson</command> + + + + + Variable + Description + + + + + + MESON_ARGS + Port specific Meson + flags to be passed to the meson + binary. + + + + MESON_BUILD_DIR + Path to the build directory relative to + WRKSRC. Default is + _build. + + + +
    + + + <literal>USES=meson</literal> Example + + This snippet demonstrates the use of + Meson for a port. + + USES= meson +MESON_ARGS= -Dfoo=enabled + +
    Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml Tue Mar 12 10:02:49 2019 (r52859) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml Tue Mar 12 12:37:40 2019 (r52860) @@ -1965,7 +1965,8 @@ USE_MATE= menus:build intlhack Possible arguments: (none) - Provide support for Meson based projects. + Provide support for Meson based projects. For more + information see . From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Mar 12 17:42:25 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9F7FB153894D; Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 +0000 (UTC) (envelope-from brooks@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 3F8C8739A1; Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 +0000 (UTC) (envelope-from brooks@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 29871261D3; Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 +0000 (UTC) (envelope-from brooks@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2CHgPBJ080673; Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 GMT (envelope-from brooks@FreeBSD.org) Received: (from brooks@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2CHgPCx080672; Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 GMT (envelope-from brooks@FreeBSD.org) Message-Id: <201903121742.x2CHgPCx080672@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: brooks set sender to brooks@FreeBSD.org using -f From: Brooks Davis Date: Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52861 - head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: brooks X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide X-SVN-Commit-Revision: 52861 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 3F8C8739A1 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.997,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.961,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 12 Mar 2019 17:42:25 -0000 Author: brooks (src,ports committer) Date: Tue Mar 12 17:42:24 2019 New Revision: 52861 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52861 Log: Refer to the license policy document as the source of truth. The summary of the license policy in the commiters guide is a good place to get started, but the buck stops with the license policy. We enourage questions before making commits if the policy is not clear. Approved by: core (bcr, jhb, imp) Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D19515 Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Mar 12 12:37:40 2019 (r52860) +++ head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Tue Mar 12 17:42:24 2019 (r52861) @@ -2725,6 +2725,12 @@ Relnotes: yes Preferred License for New Files + The &os; Project's full license policy can be found at https://www.FreeBSD.org/internal/software-license.html. + The rest of this section is intended to help you get started. + As a rule, when in doubt, ask. It is much easier to give advice + than to fix the source tree. + The &os; Project suggests and uses this text as the preferred license scheme: From owner-svn-doc-head@freebsd.org Wed Mar 13 07:51:42 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1330D152947B; Wed, 13 Mar 2019 07:51:42 +0000 (UTC) (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A955F6CAF0; Wed, 13 Mar 2019 07:51:41 +0000 (UTC) (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 852F97689; Wed, 13 Mar 2019 07:51:41 +0000 (UTC) (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2D7pfNl034533; Wed, 13 Mar 2019 07:51:41 GMT (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Received: (from tobik@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2D7pfE5034531; Wed, 13 Mar 2019 07:51:41 GMT (envelope-from tobik@FreeBSD.org) Message-Id: <201903130751.x2D7pfE5034531@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: tobik set sender to tobik@FreeBSD.org using -f From: Tobias Kortkamp Date: Wed, 13 Mar 2019 07:51:41 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52862 - in head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook: special uses X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: tobik X-SVN-Commit-Paths: in head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook: special uses X-SVN-Commit-Revision: 52862 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: A955F6CAF0 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.96 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.995,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.970,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 13 Mar 2019 07:51:42 -0000 Author: tobik (ports committer) Date: Wed Mar 13 07:51:40 2019 New Revision: 52862 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52862 Log: Porter's Handbook: Update USES=cmake description - outsource is no longer a valid argument - Document noninja, insource Approved by: mat, tcberner Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D19567 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml Tue Mar 12 17:42:24 2019 (r52861) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml Wed Mar 13 07:51:40 2019 (r52862) @@ -635,9 +635,7 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing Using <command>cmake</command> For ports that use CMake, - define USES= cmake, or - USES= cmake:outsource to build in a - separate directory (see below). + define USES= cmake. Variables for Ports That Use @@ -756,9 +754,10 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing <para>Most <application>CMake</application>-based projects support an out-of-source method of building. The - out-of-source build for a port can be requested by using the - <literal>:outsource</literal> suffix. When enabled, - <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, + out-of-source build for a port is the default setting. + An in-source build can be requested by using the + <literal>:insource</literal> suffix. With out-of-source + builds, <varname>CONFIGURE_WRKSRC</varname>, <varname>BUILD_WRKSRC</varname> and <varname>INSTALL_WRKSRC</varname> will be set to <literal>${WRKDIR}/.build</literal> and this @@ -776,7 +775,7 @@ IGNORE= may not be redistributed because of licensing in the top directory, or if only a subset of the project is intended to be built by the port.</para> - <programlisting>USES= cmake:outsource + <programlisting>USES= cmake CMAKE_SOURCE_PATH= ${WRKSRC}/subproject</programlisting> </example> @@ -3214,7 +3213,7 @@ USE_QT= buildtools_build</programlisting> <title><varname>USE_KDE</varname> ExampleThis is a simple example for a KDE 4 port. - USES= cmake:outsource instructs the + USES= cmake instructs the port to utilize CMake, a configuration tool widely used by KDE 4 projects (see for detailed usage). @@ -3228,7 +3227,7 @@ USE_QT= buildtools_build Qt 4 components, specify them in USE_QT. - USES= cmake:outsource kde:4 qt:4 + USES= cmake kde:4 qt:4 USE_KDE= kdelibs kdeprefix automoc4 USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build @@ -3287,7 +3286,7 @@ USE_QT= moc_build qmake_build rcc_build uic_build - USES= cmake:outsource lxqt qt:5 tar:xz + USES= cmake lxqt qt:5 tar:xz USE_QT= core dbus widgets buildtools_build qmake_build USE_LXQT= buildtools libfmqt Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml Tue Mar 12 17:42:24 2019 (r52861) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/uses/chapter.xml Wed Mar 13 07:51:40 2019 (r52862) @@ -263,15 +263,31 @@ <literal>cmake</literal> - Possible arguments: (none), outsource, - run + Possible arguments: (none), insource, + noninja, run Uses CMake for configuring and - building. With the outsource argument, an - out-of-source build will be performed. With the - run argument, a run-time dependency is - registered. For more information see . + building. + + By default an out-of-source build is performed, leaving the + sources in WRKSRC free from build artifacts. + With the insource argument, an in-source + build will be performed instead. Setting it should be the + exception when a regular out-of-source build does not + work. + + By default Ninja is used for + the build. In some cases this does not work correctly. With + the noninja argument, the build will + fallback to using regular make for builds. + It should only be used if a + Ninja-based build does not + work. + + With the run argument, a run dependency + is registered in addition to a build dependency. + + For more information see . From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Mar 14 11:46:07 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7FED2153EDBD; Thu, 14 Mar 2019 11:46:07 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1F4F3737D2; Thu, 14 Mar 2019 11:46:07 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1308D21F7F; Thu, 14 Mar 2019 11:46:07 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2EBk6A2021678; Thu, 14 Mar 2019 11:46:06 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2EBk6ji021677; Thu, 14 Mar 2019 11:46:06 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201903141146.x2EBk6ji021677@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Thu, 14 Mar 2019 11:46:06 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52863 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: ryusuke X-SVN-Commit-Paths: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot X-SVN-Commit-Revision: 52863 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 1F4F3737D2 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.95)[-0.955,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 14 Mar 2019 11:46:07 -0000 Author: ryusuke Date: Thu Mar 14 11:46:06 2019 New Revision: 52863 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52863 Log: - Merge the following from the English version: r48529 -> r52851 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml Wed Mar 13 07:51:40 2019 (r52862) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/boot/chapter.xml Thu Mar 14 11:46:06 2019 (r52863) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r48529 + Original revision: r52851 $FreeBSD$ --> @@ -731,15 +731,10 @@ console none unknown off - https://en.wikipedia.org/wiki/TheDraw - ¤Î¥®¥ã¥é¥ê¤«¤é¡¢ - ¥µ¥ó¥×¥ë¤Î¥¹¥×¥é¥Ã¥·¥å¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ - sysutils/bsd-splash-changer package ¤Þ¤¿¤Ï port + sysutils/bsd-splash-changer package ¤Þ¤¿¤Ï port ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤È¡¢ - µ¯Æ°»þ¤Ë¥¹¥×¥é¥Ã¥·¥å¥¤¥á¡¼¥¸¤Î¥³¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤«¤é¥é¥ó¥À¥à¤Ë°ìË礬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ - - ¥¹¥×¥é¥Ã¥·¥å¥¹¥¯¥ê¡¼¥óµ¡Ç½¤Ï¡¢ + µ¯Æ°»þ¤Ë¥¹¥×¥é¥Ã¥·¥å¥¤¥á¡¼¥¸¤Î¥³¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤«¤é¥é¥ó¥À¥à¤Ë°ìË礬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ + ¥¹¥×¥é¥Ã¥·¥å¥¹¥¯¥ê¡¼¥óµ¡Ç½¤Ï¡¢ 256 ¿§¤Î¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥× (.bmp), ZSoft PCX (.pcx) ¤Þ¤¿¤Ï TheDraw (.bin) ·Á¼°¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Mar 14 20:25:18 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 29775152C433; Thu, 14 Mar 2019 20:25:18 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id C05156B054; Thu, 14 Mar 2019 20:25:17 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id AEC6E278F3; Thu, 14 Mar 2019 20:25:17 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2EKPHTW096467; Thu, 14 Mar 2019 20:25:17 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2EKPHD8096466; Thu, 14 Mar 2019 20:25:17 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903142025.x2EKPHD8096466@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Thu, 14 Mar 2019 20:25:17 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52864 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge X-SVN-Commit-Revision: 52864 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: C05156B054 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.981,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 14 Mar 2019 20:25:18 -0000 Author: bhd Date: Thu Mar 14 20:25:17 2019 New Revision: 52864 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52864 Log: Update to r52849: Update cutting-edge chapter to cover svnlite in place of installing the svn package. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Thu Mar 14 11:46:06 2019 (r52863) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Thu Mar 14 20:25:17 2019 (r52864) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r51412 + basiert auf: r52849 --> - In diesem Kapitel wird svn verwendet, - um die &os; Quellen zu beziehen und zu aktualisieren. Um es - zu verwenden, muss zuerst der Port oder das Paket + In diesem Kapitel wird svnlite + benutzt, um die &os; Quellen zu beziehen und zu + aktualisieren. Alternativ kann auch der Port oder das Paket devel/subversion installiert werden. @@ -787,16 +787,15 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"Der Bau der &os; Dokumentation aus den Quellen erfordert einige Werkzeuge, die nicht Teil des Basissystems sind. Die - erforderlichen Werkzeuge, darunter auch - svn, können über den Port oder das + erforderlichen Werkzeuge können über den Port oder das Paket textproc/docproj installiert werden. Benutzen Sie nach der Installation - svn, um eine saubere Kopie der + svnlite, um eine saubere Kopie der Dokumentationsquellen zu holen: - &prompt.root; svn checkout https://svn.FreeBSD.org/doc/head /usr/doc + &prompt.root; svnlite checkout https://svn.FreeBSD.org/doc/head /usr/doc Es dauert eine Weile, bis die Quellen das allererste Mal heruntergeladen werden. Lassen Sie den Vorgang laufen, bis es @@ -1152,7 +1151,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install" Synchronisieren Sie die Quellen für &os.current;. - In der Regel wird svn + In der Regel wird svnlite benutzt, um die Quellen für -CURRENT aus dem Zweig head zu laden. Verwenden Sie dazu einen Subversion Spiegel aus Aktualisierung und Bauprozess - &prompt.root; svn update /usr/src + &prompt.root; svnlite update /usr/src check /usr/src/UPDATING &prompt.root; cd /usr/src &prompt.root; make -j4 buildworld @@ -1389,16 +1388,16 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install" - &prompt.root; svn info /usr/src + &prompt.root; svnlite info /usr/src Path: /usr/src Working Copy Root Path: /usr/src ... Dies ist ein Hinweis darauf, dass /usr/src/ unter Versionskontrolle steht - und mit &man.svn.1; aktualisiert werden kann. + und mit &man.svnlite.1; aktualisiert werden kann. - &prompt.root; svn update /usr/src + &prompt.root; svnlite update /usr/src Dieser Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen, falls das Verzeichnis nicht zuletzt aktualisiert wurde. Nach @@ -1481,7 +1480,7 @@ Working Copy Root Path: /usr/src Pfad wird beim Auschecken der Quellen benutzt: &prompt.root; mv /usr/src /usr/src.bak -&prompt.root; svn checkout https://svn.freebsd.org/base/releng/10.3 /usr/src +&prompt.root; svnlite checkout https://svn.freebsd.org/base/releng/10.3 /usr/src From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Mar 15 19:38:29 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1B52D152CB65; Fri, 15 Mar 2019 19:38:29 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id ABEFF80155; Fri, 15 Mar 2019 19:38:28 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9C7D7ED47; Fri, 15 Mar 2019 19:38:28 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2FJcSe7027546; Fri, 15 Mar 2019 19:38:28 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2FJcS1i027545; Fri, 15 Mar 2019 19:38:28 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903151938.x2FJcS1i027545@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Fri, 15 Mar 2019 19:38:28 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52865 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Commit-Revision: 52865 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: ABEFF80155 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.98 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.980,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 15 Mar 2019 19:38:29 -0000 Author: bhd Date: Fri Mar 15 19:38:28 2019 New Revision: 52865 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52865 Log: Update to 52845: Update link to Daryl's TCP/IP Primer in the firewall chapter. The link was moved and no forwarding to the new location was put in place, which resulted in a broken link. Update the link to the new location. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Thu Mar 14 20:25:17 2019 (r52864) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Mar 15 19:38:28 2019 (r52865) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/firewalls/chapter.xml,v 1.53 2012/04/30 16:15:52 bcr Exp $ - basiert auf: r52831 + basiert auf: r52845 --> TCP/IP vorhanden sein. Eine gute Einführung finden Sie in + xlink:href="http://www.ipprimer.com"> Daryl's TCP/IP Primer. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Mar 15 19:56:39 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 29507152D26F; Fri, 15 Mar 2019 19:56:39 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id BF21380E43; Fri, 15 Mar 2019 19:56:38 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A9C85F0DC; Fri, 15 Mar 2019 19:56:38 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2FJucGi038301; Fri, 15 Mar 2019 19:56:38 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2FJucI1038300; Fri, 15 Mar 2019 19:56:38 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903151956.x2FJucI1038300@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Fri, 15 Mar 2019 19:56:38 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52866 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Commit-Revision: 52866 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: BF21380E43 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.956,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 15 Mar 2019 19:56:39 -0000 Author: bhd Date: Fri Mar 15 19:56:38 2019 New Revision: 52866 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52866 Log: Update to 52854: Mention that FreeBSD does not ship with /etc/pf.conf by default. Previous versions of FreeBSD provided a standard /etc/pf.conf, but that was removed without changing the documentation. Update the handbook to mention it and point people to the directory /usr/share/examples/pf/ where example firewall rules are available. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Mar 15 19:38:28 2019 (r52865) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Mar 15 19:56:38 2019 (r52866) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/firewalls/chapter.xml,v 1.53 2012/04/30 16:15:52 bcr Exp $ - basiert auf: r52845 + basiert auf: r52854 --> PF kann nicht gestartet werden, wenn es seine Konfigurationsdatei nicht findet. In der - Voreinstellung existiert bereits ein Regelsatz namens - /etc/pf.conf. Wenn bereits ein Regelsatz + Voreinstellung existiert unter &os; kein Regelsatz namens + /etc/pf.conf. Beispiel-Regelsätze finden + Sie in /usr/share/examples/pf/. Wenn bereits ein Regelsatz an anderer Stelle gespeichert wurde, fügen Sie in /etc/rc.conf einen Eintrag mit dem vollständigen Pfad zur Datei ein: From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Mar 15 20:09:45 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 67496152D62C; Fri, 15 Mar 2019 20:09:45 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 078CE812EE; Fri, 15 Mar 2019 20:09:45 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E0C38F298; Fri, 15 Mar 2019 20:09:44 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2FK9ivj043530; Fri, 15 Mar 2019 20:09:44 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2FK9ii8043529; Fri, 15 Mar 2019 20:09:44 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903152009.x2FK9ii8043529@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Fri, 15 Mar 2019 20:09:44 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52867 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Commit-Revision: 52867 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 078CE812EE X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.956,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 15 Mar 2019 20:09:45 -0000 Author: bhd Date: Fri Mar 15 20:09:44 2019 New Revision: 52867 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52867 Log: Update to r52855: Note that, even if logging is enabled in rc.conf, IPFW rules still need the "log" keyword to create logs. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Mar 15 19:56:38 2019 (r52866) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Mar 15 20:09:44 2019 (r52867) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/firewalls/chapter.xml,v 1.53 2012/04/30 16:15:52 bcr Exp $ - basiert auf: r52854 + basiert auf: r52855 --> &prompt.root; sysrc firewall_logging="YES" + + + Es werden nur Firewallregeln mit der Option + protokolliert. Die voreingestellten + Regeln enthalten diese Option nicht und müssen manuell + hinzugefügt werden. Daher ist es ratsam, diese Regeln zu + bearbeiten. Außerdemkann eine Rotation der Protokolle + erwünscht sein, wenn die Protokolle in einer separaten Datei + gespeichert werden. + Es existiert keine Variable für /etc/rc.conf, um die Protokollierung zu From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Mar 15 20:11:42 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A9838152D804; Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 45AE581564; Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 3871FF3F9; Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2FKBgCH047583; Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2FKBgXV047582; Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903152011.x2FKBgXV047582@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52868 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge X-SVN-Commit-Revision: 52868 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 45AE581564 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.96)[-0.956,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 15 Mar 2019 20:11:42 -0000 Author: bhd Date: Fri Mar 15 20:11:41 2019 New Revision: 52868 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52868 Log: Replace another svn with svnlite. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Fri Mar 15 20:09:44 2019 (r52867) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Fri Mar 15 20:11:41 2019 (r52868) @@ -703,7 +703,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"Future updates of the documentation sources may be fetched by running: - &prompt.root; svn update /usr/doc + &prompt.root; svnlite update /usr/doc Once an up-to-date snapshot of the documentation sources has been fetched to /usr/doc, everything From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Mar 16 12:51:09 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 15849152A76A; Sat, 16 Mar 2019 12:51:09 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A7DCC876D3; Sat, 16 Mar 2019 12:51:08 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 520512246C; Sat, 16 Mar 2019 12:51:08 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2GCp8AO073942; Sat, 16 Mar 2019 12:51:08 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2GCp839073941; Sat, 16 Mar 2019 12:51:08 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903161251.x2GCp839073941@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 16 Mar 2019 12:51:08 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52869 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Commit-Revision: 52869 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: A7DCC876D3 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.977,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 16 Mar 2019 12:51:09 -0000 Author: bhd Date: Sat Mar 16 12:51:07 2019 New Revision: 52869 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52869 Log: Update to r52705: Improve the handbook section about leaf/automatic packages. The patch includes instructions on how to list the prime (non-automatic) packages, and how to mark a package as automatic or non-automatic. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Fri Mar 15 20:11:41 2019 (r52868) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Mar 16 12:51:07 2019 (r52869) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r51348 + basiert auf: r52705 --> y - Automatisches Entfernen von nicht mehr benötigten - Abhängigkeiten + Automatisches Entfernen unbenutzter Pakete Das Entfernen eines Pakets kann möglicherweise Abhängigkeiten hinterlassen, die nicht mehr benötigt werden. @@ -692,6 +691,51 @@ The autoremoval will free 723 kB Proceed with autoremoval of packages [y/N]: y Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done + + Pakete, die als Abhängigkeiten installiert werden, + bezeichnet man als automatische Pakete. + Nichtautomatische Pakete, also die Pakete, die explizit + nicht als Abhängigkeit von einem anderen Paket installiert + wurden, können wie folgt angezeigt werden: + + &prompt.root; pkg prime-list +nginx +openvpn +sudo + + pkg prime-list ist ein Alias-Befehl, + der in /usr/local/etc/pkg.conf definiert + ist. Es gibt noch weitere Befehle die Sie verwenden können, + um die Paketdatenbank des Systems abzufragen. Beispielsweise + kann der Befehl pkg prime-origins benutzt + werden, um das ursprüngliche Portverzeichnis der oben + gezeigten Liste zu erhalten: + + &prompt.root; pkg prime-origins +www/nginx +security/openvpn +security/sudo + + Diese Liste kann verwendet werden, um alle auf einem + System installierten Pakete mit Hilfe von Werkzeugen wie + ports-mgmt/poudriere oder + ports-mgmt/synth neu zu erstellen. + + Um ein bereits installiertes Paket als automatisches + Paket zu kennzeichnen, können Sie folgenden + Befehl benutzen: + + &prompt.root; pkg set -A 1 devel/cmake + + Sobald ein Paket nicht mehr genutzt wird und es als + automatisch gekennzeichnet ist, wird es durch + pkg autoremove erfasst. + + Das kennzeichnen eines installierten Pakets als + nicht automatisch kann wie + folgt gemacht werden: + + &prompt.root; pkg set -A 0 devel/cmake From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Mar 16 12:52:27 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BDB58152A90E; Sat, 16 Mar 2019 12:52:27 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 593D587828; Sat, 16 Mar 2019 12:52:27 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4B001224DF; Sat, 16 Mar 2019 12:52:27 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2GCqRg3078835; Sat, 16 Mar 2019 12:52:27 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2GCqRNA078834; Sat, 16 Mar 2019 12:52:27 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903161252.x2GCqRNA078834@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 16 Mar 2019 12:52:27 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52870 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot X-SVN-Commit-Revision: 52870 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 593D587828 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.976,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 16 Mar 2019 12:52:28 -0000 Author: bhd Date: Sat Mar 16 12:52:26 2019 New Revision: 52870 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52870 Log: Update to r52851: Remove dead link to splash screen site. The site to download sample splash screens is not available anymore. Remove the sentence it contains completely and pull in the remaining single sentence from this paragraph into the next one. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Sat Mar 16 12:51:07 2019 (r52869) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Sat Mar 16 12:52:26 2019 (r52870) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.xml,v 1.63 2012/04/22 20:05:15 bcr Exp $ - basiert auf: r48529 + basiert auf: r52851 --> - Dateien mit Beispiel-Willkommensbildschirmen können von - der Galerie auf - http://artwork.freebsdgr.org heruntergeladen werden. - Durch die Installation des Ports oder Pakets - sysutils/bsd-splash-changer können + Durch die Installation des Ports oder Pakets + sysutils/bsd-splash-changer werden Willkommensbildschirme von einer zufällig ausgewählten - Sammlung von Bildern bei jedem Neustart angezeigt werden. - - Die Willkommensbildschirm-Funktionalität unterstützt + Sammlung von Bildern bei jedem Neustart angezeigt. + Die Willkommensbildschirm-Funktionalität unterstützt 256-Farben in den Formaten Bitmap (.bmp), ZSoft PCX (.pcx) oder TheDraw From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Mar 16 13:08:33 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 6523A152C571; Sat, 16 Mar 2019 13:08:33 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 0A4EA881B8; Sat, 16 Mar 2019 13:08:33 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id EFB86226A6; Sat, 16 Mar 2019 13:08:32 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2GD8WsJ084591; Sat, 16 Mar 2019 13:08:32 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2GD8WCt084590; Sat, 16 Mar 2019 13:08:32 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201903161308.x2GD8WCt084590@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 16 Mar 2019 13:08:32 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52871 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: bhd X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook X-SVN-Commit-Revision: 52871 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 0A4EA881B8 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.98)[-0.976,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 16 Mar 2019 13:08:33 -0000 Author: bhd Date: Sat Mar 16 13:08:32 2019 New Revision: 52871 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52871 Log: Update to r52822: Add 2019 to copyright Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.xml Sat Mar 16 12:52:26 2019 (r52870) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.xml Sat Mar 16 13:08:32 2019 (r52871) @@ -7,7 +7,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.xml,v 1.91 2012/03/27 19:32:11 bcr Exp $ - basiert auf: r51914 + basiert auf: r52822 --> %chapters; %txtfiles; @@ -66,6 +66,7 @@ 2016 2017 2018 + 2019 The FreeBSD German Documentation Project From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Mar 16 15:52:48 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id EC8F61532D22; Sat, 16 Mar 2019 15:52:47 +0000 (UTC) (envelope-from dim@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 91F2D8E2C7; Sat, 16 Mar 2019 15:52:47 +0000 (UTC) (envelope-from dim@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 88BCF2438B; Sat, 16 Mar 2019 15:52:47 +0000 (UTC) (envelope-from dim@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x2GFqlkF076041; Sat, 16 Mar 2019 15:52:47 GMT (envelope-from dim@FreeBSD.org) Received: (from dim@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x2GFqlY2076040; Sat, 16 Mar 2019 15:52:47 GMT (envelope-from dim@FreeBSD.org) Message-Id: <201903161552.x2GFqlY2076040@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dim set sender to dim@FreeBSD.org using -f From: Dimitry Andric Date: Sat, 16 Mar 2019 15:52:47 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52872 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: dim X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions X-SVN-Commit-Revision: 52872 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 91F2D8E2C7 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.95 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-0.998,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.95)[-0.949,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 16 Mar 2019 15:52:48 -0000 Author: dim (src committer) Date: Sat Mar 16 15:52:47 2019 New Revision: 52872 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52872 Log: Document __FreeBSD_version values 1300015 and 1300016. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml Sat Mar 16 13:08:32 2019 (r52871) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml Sat Mar 16 15:52:47 2019 (r52872) @@ -189,6 +189,23 @@ is spelled &, < is < and > is >. 13.0-CURRENT after upgrading clang, llvm, lld, lldb, compiler-rt and libc++ to 8.0.0 rc3. + + + 1300015 + 345196 + March 15, 2019 + 13.0-CURRENT after deanonymizing thread and proc state enums, + so userland applications can use them without redefining the value + names. + + + + 1300016 + 345236 + March 16, 2019 + 13.0-CURRENT after enabling LLVM OpenMP 8.0.0 rc5 on amd64 by + default. +