From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 08:09:39 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A80BE2E8C91;
Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 +0000 (UTC)
(envelope-from lwhsu@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4Cf2xv4NYRz4j95;
Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 +0000 (UTC)
(envelope-from lwhsu@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8521D16F95;
Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 +0000 (UTC)
(envelope-from lwhsu@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AM89d50064512;
Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 GMT (envelope-from lwhsu@FreeBSD.org)
Received: (from lwhsu@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AM89d6A064511;
Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 GMT (envelope-from lwhsu@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011220809.0AM89d6A064511@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: lwhsu set sender to
lwhsu@FreeBSD.org using -f
From: Li-Wen Hsu
Date: Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54695 - head/share/xml
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: lwhsu
X-SVN-Commit-Paths: head/share/xml
X-SVN-Commit-Revision: 54695
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 08:09:39 -0000
Author: lwhsu (src,ports committer)
Date: Sun Nov 22 08:09:39 2020
New Revision: 54695
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54695
Log:
Add 2020-12 FreeBSD Friday events
Approved by: allanjude, ygy
Sponsored by: The FreeBSD Foundation
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27295
Modified:
head/share/xml/events2020.xml
Modified: head/share/xml/events2020.xml
==============================================================================
--- head/share/xml/events2020.xml Fri Nov 20 10:31:04 2020 (r54694)
+++ head/share/xml/events2020.xml Sun Nov 22 08:09:39 2020 (r54695)
@@ -627,4 +627,47 @@
Office Hours
page on the FreeBSD wiki.
+
+
+ FreeBSD Friday: Intro to Capsicum
+ https://live.freebsd.org/FreeBSD/freebsdfriday/
+
+ 2020
+ 12
+ 11
+
+
+ 2020
+ 12
+ 11
+
+
+ live.FreeBSD.org
+
+ On December 11th 2020 from 18:00 UTC there will be an 1 hour live
+ streaming session of the FreeBSD Fridays. The topic of this week is:
+ Intro to Capsicum by Mariusz Zaborski.
+
+
+
+ FreeBSD Friday: Intro to Documentation
+ https://live.freebsd.org/FreeBSD/freebsdfriday/
+
+ 2020
+ 12
+ 18
+
+
+ 2020
+ 12
+ 18
+
+
+ live.FreeBSD.org
+
+ On December 18th 2020 from 18:00 UTC there will be an 1 hour live
+ streaming session of the FreeBSD Fridays. The topic of this week is:
+ Intro to Documentation by Sergio Carlavilla.
+
+
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 20:13:16 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 46D7547307D;
Sun, 22 Nov 2020 20:13:16 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfM0r1Xlzz3vyT;
Sun, 22 Nov 2020 20:13:16 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 27CC620281;
Sun, 22 Nov 2020 20:13:16 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AMKDGrW017989;
Sun, 22 Nov 2020 20:13:16 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: (from dbaio@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AMKDFi0017988;
Sun, 22 Nov 2020 20:13:16 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222013.0AMKDFi0017988@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 20:13:15 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54696 -
head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special
X-SVN-Commit-Revision: 54696
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 20:13:16 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 20:13:15 2020
New Revision: 54696
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54696
Log:
books/porters-handbook: Typo, Lua chapter
Approved by: bjk (doc)
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27321
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml Sun Nov 22 08:09:39 2020 (r54695)
+++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/special/chapter.xml Sun Nov 22 20:13:15 2020 (r54696)
@@ -6449,7 +6449,7 @@ PLIST_SUB+= VERSION="${VER_STR}"
version in use. In general ports should override this
assumption, and force the use of the specific
Lua version selected as described
- above. Depending on the sortware being ported, this might
+ above. Depending on the software being ported, this might
require any or all of:
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 20:20:17 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1EBFA4732B3;
Sun, 22 Nov 2020 20:20:17 +0000 (UTC)
(envelope-from joerg@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfM8w6xlVz3wJf;
Sun, 22 Nov 2020 20:20:16 +0000 (UTC)
(envelope-from joerg@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E138B200B9;
Sun, 22 Nov 2020 20:20:16 +0000 (UTC)
(envelope-from joerg@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AMKKGSK018408;
Sun, 22 Nov 2020 20:20:16 GMT (envelope-from joerg@FreeBSD.org)
Received: (from joerg@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AMKKGIw018407;
Sun, 22 Nov 2020 20:20:16 GMT (envelope-from joerg@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222020.0AMKKGIw018407@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: joerg set sender to
joerg@FreeBSD.org using -f
From: Joerg Wunsch
Date: Sun, 22 Nov 2020 20:20:16 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54697 - head/share/pgpkeys
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: joerg
X-SVN-Commit-Paths: head/share/pgpkeys
X-SVN-Commit-Revision: 54697
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 20:20:17 -0000
Author: joerg (src,ports committer)
Date: Sun Nov 22 20:20:16 2020
New Revision: 54697
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54697
Log:
Update my GPG key.
Modified:
head/share/pgpkeys/joerg.key
Modified: head/share/pgpkeys/joerg.key
==============================================================================
--- head/share/pgpkeys/joerg.key Sun Nov 22 20:13:15 2020 (r54696)
+++ head/share/pgpkeys/joerg.key Sun Nov 22 20:20:16 2020 (r54697)
@@ -3,76 +3,167 @@
sh addkey.sh joerg 76A3F7B1;
-->
- Key fingerprint = 5E84 F980 C3CA FD4B B584 1070 F48C A81B 69A8 5873
-pub 1024D/69A85873 2001-12-11 Joerg Wunsch
-uid Joerg Wunsch
-uid Joerg Wunsch
-uid Joerg Wunsch
-sub 1024g/21DC9924 2001-12-11
+pub rsa4096 2020-11-21 [SC] [expires: 2030-11-19]
+ 5662 8323 218C 669F F578 705C 7E9E ADC3 030D 34EB
+uid [ultimate] Joerg Wunsch
+uid [ultimate] Joerg Wunsch
+uid [ultimate] Joerg Wunsch
+sub rsa4096 2020-11-21 [E] [expires: 2030-11-19]
]]>
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 20:53:41 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C342A474059;
Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfMvT597Sz4S3G;
Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A382C207CF;
Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AMKrfIS042591;
Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: (from dbaio@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AMKrfoM042589;
Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222053.0AMKrfoM042589@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54698 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide
X-SVN-Commit-Revision: 54698
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 20:53:41 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 20:53:41 2020
New Revision: 54698
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54698
Log:
pt_BR/articles/committers-guide: Sync with en_US r54689
Approved by: ebrandi (doc)
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27313
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Sun Nov 22 20:20:16 2020 (r54697)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Sun Nov 22 20:53:41 2020 (r54698)
@@ -9,7 +9,7 @@
Projeto de Documentação do FreeBSD
- 199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019Projeto de Documentação do FreeBSD
+ 1999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020Projeto de Documentação do FreeBSDFreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
@@ -1498,6 +1498,8 @@ smtpd_sender_restrictions = reject_known_sender_login_
+
+ Os novos committers devem ter como objetivo realizar commits o suficiente para que seu mentor se sinta confortável em liberá-los da mentoria no primeiro ano. Se eles ainda estiverem sob orientação, o corpo gerencial apropriado (core, doceng ou portmgr) deve tentar garantir que não haja barreiras que impeçam a conclusão. Se o committer não for capaz de satisfazer seu mentor de prontidão por um ano e meio, seu commit bit pode ser convertido para membro do projeto.
@@ -1933,17 +1935,9 @@ Relnotes: yes
- Bruce Evans bde@FreeBSD.org
+ Glen Barber gjb@FreeBSD.org, Konstantin Belousov kib@FreeBSD.org, Bryan Drewery bdrewery@FreeBSD.org, Marc Fonvieille blackend@FreeBSD.org, Xin Li delphij@FreeBSD.org, Colin Percival cperciva@FreeBSD.org Hiroki Sato hrs@FreeBSD.org, Gleb Smirnoff glebius@FreeBSD.org
- Bruce é o Style Police-Meister. Quando você fizer um commit que poderia ter sido feito melhor, Bruce estará lá para lhe contar. Seja grato que alguém está. Bruce também é muito conhecedor dos vários padrões aplicáveis ao FreeBSD.
-
-
-
-
- Glen Barber gjb@FreeBSD.org, Konstantin Belousov kib@FreeBSD.org, Bryan Drewery bdrewery@FreeBSD.org, Marc Fonvieille blackend@FreeBSD.org, Xin Li delphij@FreeBSD.org, Hiroki Sato hrs@FreeBSD.org, Gleb Smirnoff glebius@FreeBSD.org, Marius Strobl marius@FreeBSD.org
-
- Estes são os membros da Equipe de Engenharia de Release re@FreeBSD.org. Essa equipe é responsável por definir os prazos de lançamento e por controlar o processo de release. Durante o congelamento de código, os engenheiros de release têm autoridade final sobre todas as alterações no sistema para qualquer branch que esteja com status de release pendente. Se há algo que você deseja mesclar do FreeBSD-CURRENT para o FreeBSD-STABLE (quaisquer valores que eles possam ter em um dado momento), estas são as pessoas com quem conversar sobre isso.
@@ -2013,7 +2007,7 @@ Relnotes: yes
Teste com um simples comando remoto: ssh freefall.FreeBSD.org ls /usr.
- Para obter mais informações, consulte security/openssh, ssh1, ssh-add1, ssh-agent1, ssh-keygen1, e scp1.
+ Para obter mais informações, consulte security/openssh-portable, ssh1, ssh-add1, ssh-agent1, ssh-keygen1, e scp1.Para obter informações sobre como adicionar, alterar ou remover chaves ssh1, consulte este artigo.
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po Sun Nov 22 20:20:16 2020 (r54697)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/committers-guide/pt_BR.po Sun Nov 22 20:53:41 2020 (r54698)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:03-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 11:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018\n"
"Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018\n"
"Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018\n"
-"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018"
+"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020"
#. (itstool) path: info/title
#: article.translate.xml:8
@@ -46,22 +46,24 @@ msgid ""
"2007200820092010 "
"2011201220132014 "
"2015201620172018 "
-"2019The FreeBSD Documentation Project"
+"20192020The FreeBSD Documentation "
+"Project"
msgstr ""
"1999200020012002 "
"2003200420052006 "
"2007200820092010 "
"2011201220132014 "
"2015201620172018 "
-"2019Projeto de Documentação do FreeBSD"
+"20192020Projeto de Documentação do "
+"FreeBSD"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: article.translate.xml:40
+#: article.translate.xml:41
msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: article.translate.xml:42
+#: article.translate.xml:43
msgid ""
"Coverity is a registered trademark; Coverity Extend, Coverity Prevent and "
"Coverity Prevent SQS are trademarks of Coverity, Inc."
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Coverity Prevent SQS are trademarks of Coverity, Inc."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: article.translate.xml:45
+#: article.translate.xml:46
msgid ""
"IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of "
"International Business Machines Corporation in the United States, other "
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr ""
"countries, or both."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: article.translate.xml:49
+#: article.translate.xml:50
msgid ""
"Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, "
"and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its "
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr ""
"subsidiaries in the United States and other countries."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: article.translate.xml:53
+#: article.translate.xml:54
msgid ""
"SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in "
"the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of "
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr ""
"these trademarks by its members."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: article.translate.xml:58
+#: article.translate.xml:59
msgid ""
"Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish "
"their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in "
@@ -121,16 +123,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/pubdate
#. (itstool) path: info/releaseinfo
-#: article.translate.xml:66 article.translate.xml:68
+#: article.translate.xml:67 article.translate.xml:69
msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 54315 "
-"2020-07-07 10:11:37Z brueffer $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 54676 "
+"2020-11-07 14:49:16Z 0mp $"
msgstr ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 54315 "
-"2020-07-07 10:11:37Z brueffer $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml 54676 "
+"2020-11-07 14:49:16Z 0mp $"
#. (itstool) path: abstract/para
-#: article.translate.xml:71
+#: article.translate.xml:72
msgid ""
"This document provides information for the FreeBSD committer community. All "
"new committers should read this document before they start, and existing "
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr ""
"de tempos em tempos."
#. (itstool) path: abstract/para
-#: article.translate.xml:76
+#: article.translate.xml:77
msgid ""
"Almost all FreeBSD developers have commit rights to one or more "
"repositories. However, a few developers do not, and some of the information "
@@ -158,7 +160,7 @@ msgstr ""
"informações."
#. (itstool) path: abstract/para
-#: article.translate.xml:83
+#: article.translate.xml:84
msgid ""
"This document may also be of interest to members of the FreeBSD community "
"who want to learn more about how the project works."
@@ -167,17 +169,17 @@ msgstr ""
"FreeBSD que querem aprender mais sobre como o projeto funciona."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:90
+#: article.translate.xml:91
msgid "Administrative Details"
msgstr "Detalhes Administrativos"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:98
+#: article.translate.xml:99
msgid "Login Methods"
msgstr "Métodos de login"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:99
+#: article.translate.xml:100
msgid ""
"ssh1"
"citerefentry>, protocol 2 only"
@@ -186,22 +188,22 @@ msgstr ""
"citerefentry>,_apenas no protocolo 2"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:103
+#: article.translate.xml:104
msgid "Main Shell Host"
msgstr "Servidor Principal de Shell"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:104
+#: article.translate.xml:105
msgid "freefall.FreeBSD.org"
msgstr "freefall.FreeBSD.org"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:108
+#: article.translate.xml:109
msgid "SMTP Host"
msgstr "Servidor SMTP"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:109
+#: article.translate.xml:110
msgid ""
"smtp.FreeBSD.org"
"systemitem>:587 (see also )."
@@ -210,12 +212,12 @@ msgstr ""
"systemitem>:587 (veja também )."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:115
+#: article.translate.xml:116
msgid "src/ Subversion Root"
msgstr "Raiz do Subversion para o src/"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:117
+#: article.translate.xml:118
msgid ""
"svn+ssh://repo.FreeBSD."
"org/base (see also )."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:122
+#: article.translate.xml:123
msgid "doc/ Subversion Root"
msgstr "Raiz do Subversion para o doc/"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:124
+#: article.translate.xml:125
msgid ""
"svn+ssh://repo.FreeBSD."
"org/doc (see also )."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:129
+#: article.translate.xml:130
msgid "ports/ Subversion Root"
msgstr ""
"Raiz do Subversion para o ports/"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:132
+#: article.translate.xml:133
msgid ""
"svn+ssh://repo.FreeBSD."
"org/ports (see also )."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:137
+#: article.translate.xml:138
msgid "Internal Mailing Lists"
msgstr "Listas de Discussão Internas"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:138
+#: article.translate.xml:139
msgid ""
"developers (technically called all-developers), doc-developers, doc-"
"committers, ports-developers, ports-committers, src-developers, src-"
@@ -285,12 +287,12 @@ msgstr ""
"cluster FreeBSD.org.)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:153
+#: article.translate.xml:154
msgid "Core Team monthly reports"
msgstr "Relatórios mensais do Core Team"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:155
+#: article.translate.xml:156
msgid ""
"/home/core/public/monthly-reports on the FreeBSD.org cluster."
@@ -300,12 +302,12 @@ msgstr ""
"systemitem>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:161
+#: article.translate.xml:162
msgid "Ports Management Team monthly reports"
msgstr "Relatórios mensais da Equipe de Gestão do Ports"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:163
+#: article.translate.xml:164
msgid ""
"/home/portmgr/public/monthly-reports on the FreeBSD.org cluster."
@@ -315,13 +317,13 @@ msgstr ""
"systemitem>."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:169
+#: article.translate.xml:170
msgid "Noteworthy src/ SVN Branches"
msgstr ""
"Branchs SVN do src/ dignas de atenção"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:171
+#: article.translate.xml:172
msgid ""
"stable/n (n"
"replaceable>-STABLE), head (-CURRENT)"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgstr ""
"replaceable>-STABLE), head (-CURRENT)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:180
+#: article.translate.xml:181
msgid ""
"ssh1"
"citerefentry> is required to connect to the project hosts. For more "
@@ -341,12 +343,12 @@ msgstr ""
"mais informações, veja ."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:183
+#: article.translate.xml:184
msgid "Useful links:"
msgstr "Links Úteis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:187
+#: article.translate.xml:188
msgid ""
"FreeBSD Project Internal "
"Pages"
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:192
+#: article.translate.xml:193
msgid ""
"FreeBSD "
"Project Hosts"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
"Projeto FreeBSD"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:197
+#: article.translate.xml:198
msgid ""
"FreeBSD Project "
"Administrative Groups"
@@ -373,12 +375,12 @@ msgstr ""
"Administrativos do Projeto FreeBSD"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:204
+#: article.translate.xml:205
msgid "OpenPGP Keys for FreeBSD"
msgstr "Chaves OpenPGP para o FreeBSD"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:206
+#: article.translate.xml:207
msgid ""
"Cryptographic keys conforming to the OpenPGP "
"(Pretty Good Privacy) standard are used by the FreeBSD "
@@ -401,12 +403,12 @@ msgstr ""
"maiores informações."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: article.translate.xml:219
+#: article.translate.xml:220
msgid "Creating a Key"
msgstr "Criando uma chave"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:221
+#: article.translate.xml:222
msgid ""
"Existing keys can be used, but should be checked with doc/head/"
"share/pgpkeys/checkkey.sh first. In this case, make sure the key "
@@ -417,7 +419,7 @@ msgstr ""
"caso, certifique-se que a chave contenha um ID de usuário FreeBSD."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:226
+#: article.translate.xml:227
msgid ""
"For those who do not yet have an OpenPGP key, or need a "
"new key to meet FreeBSD security requirements, here we show how to generate "
@@ -428,7 +430,7 @@ msgstr ""
"seção iremos mostrar como gerar uma."
#. (itstool) path: step/para
-#: article.translate.xml:234
+#: article.translate.xml:235
msgid ""
"Install security/gnupg. Enter these "
"lines in ~/.gnupg/gpg.conf to set minimum acceptable "
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
"mínimos aceitáveis:"
#. (itstool) path: step/programlisting
-#: article.translate.xml:239
+#: article.translate.xml:240
#, no-wrap
msgid ""
"fixed-list-mode\n"
@@ -463,12 +465,12 @@ msgstr ""
"cert-digest-algo SHA512"
#. (itstool) path: step/para
-#: article.translate.xml:251
+#: article.translate.xml:252
msgid "Generate a key:"
msgstr "Gere uma chave:"
#. (itstool) path: step/screen
-#: article.translate.xml:253
+#: article.translate.xml:254
#, no-wrap
msgid ""
"%gpg --full-gen-key\n"
@@ -544,7 +546,7 @@ msgstr ""
"You need a Passphrase to protect your secret key."
#. (itstool) path: callout/para
-#: article.translate.xml:291
+#: article.translate.xml:292
msgid ""
"2048-bit keys with a three-year expiration provide adequate protection at "
"present (2013-12). descreve a situação em mais detalhes."
#. (itstool) path: callout/para
-#: article.translate.xml:297
+#: article.translate.xml:298
msgid ""
"A three year key lifespan is short enough to obsolete keys weakened by "
"advancing computer power, but long enough to reduce key management problems."
@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr ""
"mas é tempo suficiente para reduzir os principais problemas de gerenciamento."
#. (itstool) path: callout/para
-#: article.translate.xml:304
+#: article.translate.xml:305
msgid ""
"Use your real name here, preferably matching that shown on government-issued "
"ID to make it easier for others to verify your identity. "
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
"você na seção Comment."
#. (itstool) path: step/para
-#: article.translate.xml:312
+#: article.translate.xml:313
msgid ""
"After the email address is entered, a passphrase is requested. Methods of "
"creating a secure passphrase are contentious. Rather than suggest a single "
@@ -598,7 +600,7 @@ msgstr ""
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Passphrase\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:322
+#: article.translate.xml:323
msgid ""
"Protect the private key and passphrase. If either the private key or "
"passphrase may have been compromised or disclosed, immediately notify "
@@ -609,19 +611,19 @@ msgstr ""
" accounts@FreeBSD.org e revogue a chave."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:327
+#: article.translate.xml:328
msgid "Committing the new key is shown in ."
msgstr ""
"O processo para commit da nova chave é mostrado em ."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:333
+#: article.translate.xml:334
msgid "Kerberos and LDAP web Password for FreeBSD Cluster"
msgstr "Kerberos e LDAP Web Password para o cluster do FreeBSD"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:335
+#: article.translate.xml:336
msgid ""
"The FreeBSD cluster requires a Kerberos password to access certain services. "
"The Kerberos password also serves as the LDAP web password, since LDAP is "
@@ -634,17 +636,17 @@ msgstr ""
"exigem isso incluem:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:343
+#: article.translate.xml:344
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:346
+#: article.translate.xml:347
msgid "Jenkins"
msgstr "Jenkins"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:350
+#: article.translate.xml:351
msgid ""
"To create a new Kerberos account in the FreeBSD cluster, or to reset a "
"Kerberos password for an existing account using a random password generator:"
@@ -654,19 +656,19 @@ msgstr ""
"de senha aleatória:"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:354
+#: article.translate.xml:355
#, no-wrap
msgid "%ssh kpasswd.freebsd.org"
msgstr "%ssh kpasswd.freebsd.org"
#. (itstool) path: note/para
-#: article.translate.xml:357
+#: article.translate.xml:358
msgid "This must be done from a machine outside of the FreeBSD.org cluster."
msgstr ""
"Isto deve ser feito a partir de uma máquina fora do cluster do FreeBSD.org."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:361
+#: article.translate.xml:362
msgid ""
"A Kerberos password can also be set manually by logging into freefall.FreeBSD.org and running:"
@@ -676,13 +678,13 @@ msgstr ""
"systemitem> e execute:"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:365
+#: article.translate.xml:366
#, no-wrap
msgid "%kpasswd"
msgstr "%kpasswd"
#. (itstool) path: note/para
-#: article.translate.xml:368
+#: article.translate.xml:369
msgid ""
"Unless the Kerberos-authenticated services of the FreeBSD.org cluster have "
"been used previously, Client unknown will be shown. "
@@ -696,12 +698,12 @@ msgstr ""
"inicializar a conta Kerberos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:379
+#: article.translate.xml:380
msgid "Commit Bit Types"
msgstr "Tipos de Commit Bits"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:381
+#: article.translate.xml:382
msgid ""
"The FreeBSD repository has a number of components which, when combined, "
"support the basic operating system source, documentation, third party "
@@ -727,67 +729,67 @@ msgstr ""
"área por algum período de tempo."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:398
+#: article.translate.xml:399
msgid "Committer Type"
msgstr "Tipo de Committer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:399
+#: article.translate.xml:400
msgid "Responsible"
msgstr "Responsável"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:400
+#: article.translate.xml:401
msgid "Tree Components"
msgstr "Componentes da Árvore"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:404
+#: article.translate.xml:405
msgid "src"
msgstr "src"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:405
+#: article.translate.xml:406
msgid "core@"
msgstr "core@"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:406
+#: article.translate.xml:407
msgid "src/, doc/ subject to appropriate review"
msgstr "src/, doc/ sujeito a revisão apropriada"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:410
+#: article.translate.xml:411
msgid "doc"
msgstr "doc"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:411
+#: article.translate.xml:412
msgid "doceng@"
msgstr "doceng@"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:412
+#: article.translate.xml:413
msgid "doc/, ports/, src/ documentation"
msgstr "doc/, ports/, src/ documentação"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:416
+#: article.translate.xml:417
msgid "ports"
msgstr "ports"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:417
+#: article.translate.xml:418
msgid "portmgr@"
msgstr "portmgr@"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:418
+#: article.translate.xml:419
msgid "ports/"
msgstr "ports/"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:424
+#: article.translate.xml:425
msgid ""
"Commit bits allocated prior to the development of the notion of areas of "
"authority may be appropriate for use in many parts of the tree. However, "
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr ""
"as outras pessoas trabalhando na árvore."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:434
+#: article.translate.xml:435
msgid ""
"Committers are encouraged to seek review for their work as part of the "
"normal development process, regardless of the area of the tree where the "
@@ -820,12 +822,12 @@ msgstr ""
"o trabalho está ocorrendo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: article.translate.xml:439
+#: article.translate.xml:440
msgid "Policy for Committer Activity in Other Trees"
msgstr "Política para atividade de Committers em outras árvores"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:443
+#: article.translate.xml:444
msgid ""
"All committers may modify base/head/share/misc/committers-*.dot"
"filename>, base/head/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd"
@@ -837,7 +839,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:451
+#: article.translate.xml:452
msgid ""
"doc committers may commit documentation changes to src "
"files, such as man pages, READMEs, fortune databases, calendar files, and "
@@ -851,7 +853,7 @@ msgstr ""
"seguro."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:460
+#: article.translate.xml:461
msgid ""
"Any committer may make changes to any other tree with an \"Approved by\" "
"from a non-mentored committer with the appropriate bit."
@@ -861,7 +863,7 @@ msgstr ""
"bit apropriado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:466
+#: article.translate.xml:467
msgid ""
"Committers can acquire an additional bit by the usual process of finding a "
"mentor who will propose them to core, doceng, or portmgr, as appropriate. "
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr ""
"Approved by por um período."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:475
+#: article.translate.xml:476
msgid ""
"\"Approved by\" is only acceptable from non-mentored src committers -- "
"mentored committers can provide a \"Reviewed by\" but not an \"Approved by\"."
@@ -886,12 +888,12 @@ msgstr ""
"não um \"Approved by\"."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:484
+#: article.translate.xml:485
msgid "Subversion Primer"
msgstr "Subversion Primer"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:486
+#: article.translate.xml:487
msgid ""
"New committers are assumed to already be familiar with the basic operation "
"of Subversion. If not, start by reading the Subversion Book."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: article.translate.xml:492
+#: article.translate.xml:493
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:494
+#: article.translate.xml:495
msgid ""
"The FreeBSD source repository switched from CVS to "
"Subversion on May 31st, 2008. The first real SVN commit "
@@ -918,7 +920,7 @@ msgstr ""
"SVN é o r179447."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:499
+#: article.translate.xml:500
msgid ""
"The FreeBSD doc/www repository switched from "
"CVS to Subversion on May 19th, 2012. The first real "
@@ -929,7 +931,7 @@ msgstr ""
"commit real no SVN foi o r38821."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:504
+#: article.translate.xml:505
msgid ""
"The FreeBSD ports repository switched from CVS"
"acronym> to Subversion on July 14th, 2012. The first real SVN"
@@ -941,7 +943,7 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:509
+#: article.translate.xml:510
msgid ""
"Subversion can be installed from the FreeBSD Ports Collection by issuing "
"these commands:"
@@ -950,18 +952,18 @@ msgstr ""
"executando o comando:"
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: article.translate.xml:512
+#: article.translate.xml:513
#, no-wrap
msgid "#pkg install subversion"
msgstr "#pkg install subversion"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: article.translate.xml:517
+#: article.translate.xml:518
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros Passos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:519
+#: article.translate.xml:520
msgid ""
"There are a few ways to obtain a working copy of the tree from Subversion. "
"This section will explain them."
@@ -970,12 +972,12 @@ msgstr ""
"Subversion. Esta seção irá explicá-las."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: article.translate.xml:523
+#: article.translate.xml:524
msgid "Direct Checkout"
msgstr "Checkout direto"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:525
+#: article.translate.xml:526
msgid ""
"The first is to check out directly from the main repository. For the "
"src tree, use:"
@@ -984,35 +986,35 @@ msgstr ""
"árvore src, use:"
#. (itstool) path: sect3/screen
-#: article.translate.xml:529 article.translate.xml:750
+#: article.translate.xml:530 article.translate.xml:751
#, no-wrap
msgid "%svn checkout svn+ssh://repo.freebsd.org/base/head /usr/src"
msgstr "%svn checkout svn+ssh://repo.freebsd.org/base/head /usr/src"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:531
+#: article.translate.xml:532
msgid "For the doc tree, use:"
msgstr "Para a árvore doc, use:"
#. (itstool) path: sect3/screen
-#: article.translate.xml:533
+#: article.translate.xml:534
#, no-wrap
msgid "%svn checkout svn+ssh://repo.freebsd.org/doc/head /usr/doc"
msgstr "%svn checkout svn+ssh://repo.freebsd.org/doc/head /usr/doc"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:535
+#: article.translate.xml:536
msgid "For the ports tree, use:"
msgstr "Para a árvore da coleção de ports, use:"
#. (itstool) path: sect3/screen
-#: article.translate.xml:537
+#: article.translate.xml:538
#, no-wrap
msgid "%svn checkout svn+ssh://repo.freebsd.org/ports/head /usr/ports"
msgstr "%svn checkout svn+ssh://repo.freebsd.org/ports/head /usr/ports"
#. (itstool) path: note/para
-#: article.translate.xml:540
+#: article.translate.xml:541
msgid ""
"Though the remaining examples in this document are written with the workflow "
"of working with the src tree in mind, the underlying "
@@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"às operações do Subversion estão listados em ."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:550
+#: article.translate.xml:551
msgid ""
"The above command will check out a CURRENT source tree as "
"/usr/src/, which can be any "
@@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"mas ela poderá ser renomeada com segurança."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:558
+#: article.translate.xml:559
msgid ""
"svn+ssh means the SVN protocol "
"tunnelled over SSH. The name of the server is "
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"repositório."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:565
+#: article.translate.xml:566
msgid ""
"If your FreeBSD login name is different from the login name used on the "
"local machine, either include it in the URL (for example "
@@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"uma entrada no arquivo ~/.ssh/config no formato:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: article.translate.xml:572
+#: article.translate.xml:573
#, no-wrap
msgid ""
"Host repo.freebsd.org\n"
@@ -1081,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"\tUser jarjar"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:575
+#: article.translate.xml:576
msgid ""
"This is the simplest method, but it is hard to tell just yet how much load "
"it will place on the repository."
@@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"colocar no repositório."
#. (itstool) path: note/para
-#: article.translate.xml:579
+#: article.translate.xml:580
msgid ""
"The svn diff does not require access to the server as "
"SVN stores a reference copy of every file in the working "
@@ -1103,12 +1105,12 @@ msgstr ""
"do Subversion são muito grandes em tamanho."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: article.translate.xml:588
+#: article.translate.xml:589
msgid "RELENG_* Branches and General Layout"
msgstr "Branches RELENG_* e Layout Geral"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:591
+#: article.translate.xml:592
msgid ""
"In svn+ssh://repo.freebsd.org/base, base"
"emphasis> refers to the source tree. Similarly, ports "
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"controles de acesso e email de commit."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: article.translate.xml:598
+#: article.translate.xml:599
msgid ""
"For the base repository, HEAD refers to the -CURRENT tree. For example, "
"head/bin/ls is what would go into /usr/src/"
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"bin/ls em uma release. Alguns locais importantes são:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:605
+#: article.translate.xml:606
msgid ""
"/head/ which corresponds to HEAD, "
"also known as -CURRENT."
@@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"também conhecido como -CURRENT."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:611
+#: article.translate.xml:612
msgid ""
"/stable/n which corresponds "
"to RELENG_n."
@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"RELENG_n."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:617
+#: article.translate.xml:618
msgid ""
"/releng/n.n which "
"corresponds to RELENG_n_n."
@@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"a RELENG_n_n."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:623
+#: article.translate.xml:624
msgid ""
"/release/n.n.n which "
"corresponds to RELENG_n_n_n_RELEASE"
@@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:629
+#: article.translate.xml:630
msgid ""
"/vendor* is the vendor branch import work area. This "
"directory itself does not contain branches, however its subdirectories do. "
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, releng e release."
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 20:55:30 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 60234474254;
Sun, 22 Nov 2020 20:55:30 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfMxZ211sz4SDt;
Sun, 22 Nov 2020 20:55:30 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 3799B2096D;
Sun, 22 Nov 2020 20:55:30 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AMKtUXl042742;
Sun, 22 Nov 2020 20:55:30 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: (from dbaio@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AMKtSDW042740;
Sun, 22 Nov 2020 20:55:28 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222055.0AMKtSDW042740@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 20:55:28 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54699 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors
X-SVN-Commit-Revision: 54699
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 20:55:30 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 20:55:28 2020
New Revision: 54699
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54699
Log:
pt_BR/articles/contributors: Sync with en_US r54689
Approved by: ebrandi (doc)
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27314
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/article.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/article.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/article.xml Sun Nov 22 20:53:41 2020 (r54698)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/article.xml Sun Nov 22 20:55:28 2020 (r54699)
@@ -253,10 +253,6 @@
- Matthew Ahrens mahrens@FreeBSD.org
-
-
- Doug Ambrisko ambrisko@FreeBSD.org
@@ -297,10 +293,6 @@
- Philippe Audeoud jadawin@FreeBSD.org
-
-
- Jason W. Bacon jwb@FreeBSD.org
@@ -361,10 +353,6 @@
- Grzegorz Blach gblach@FreeBSD.org
-
-
- Warren Block wblock@FreeBSD.org
@@ -826,6 +814,10 @@
+ Rainer Hurling rhurlin@FreeBSD.org
+
+
+ Davide Italiano davide@FreeBSD.org
@@ -842,6 +834,10 @@
+ Daniel Ebdrup Jensen debdrup@FreeBSD.org
+
+
+ Peter Jeremy peterj@FreeBSD.org
@@ -1226,10 +1222,6 @@
- Akinori MUSHA knu@FreeBSD.org
-
-
- Edward Tomasz Napierała trasz@FreeBSD.org
@@ -1362,10 +1354,6 @@
- Carlos J. Puga Medina cpm@FreeBSD.org
-
-
- Thomas Quinot thomas@FreeBSD.org
@@ -1770,6 +1758,10 @@
+ Robert Wing rew@FreeBSD.org
+
+
+ Konrad Witaszczyk def@FreeBSD.org
@@ -2090,7 +2082,26 @@
+
+ Akinori MUSHA knu@FreeBSD.org (2000 - 2020)
+
+
+ Carlos J. Puga Medina cpm@FreeBSD.org (2015 - 2020)
+
+
+
+ Philippe Audeoud jadawin@FreeBSD.org (2008 - 2020)
+
+
+
+ Matthew Ahrens mahrens@FreeBSD.org (2016 - 2020)
+
+
+
+ Grzegorz Blach gblach@FreeBSD.org (2012 - 2020)
+
+
Lorenzo Salvadore salvadore@FreeBSD.org (2020)
@@ -2116,10 +2127,18 @@
+ Garrett Wollman wollman@FreeBSD.org (1993 - 2020)
+
+
+ Andrej Zverev az@FreeBSD.org (2005 - 2019)
+ Bruce Evans bde@FreeBSD.org (1994 - 2019)
+
+
+ Murray Stokely murray@FreeBSD.org (≤ 2001 - 2019)
@@ -2156,6 +2175,10 @@
+ Benno Rice benno@FreeBSD.org (2000 - 2018)
+
+
+ John W. DeBoskey jwd@FreeBSD.org (2000 - 2019)
@@ -2180,6 +2203,10 @@
+ Kurt Lidl lidl@FreeBSD.org (2015 - 2019)
+
+
+ Neel Natu neel@FreeBSD.org (2009 - 2019)
@@ -2224,6 +2251,14 @@
+ Konrad Witaszczyk def@FreeBSD.org (2016 - 2018)
+
+
+
+ Jeb Cramer jeb@FreeBSD.org (2018 - 2018)
+
+
+ Jim Harris jimharris@FreeBSD.org (2011 - 2018)
@@ -2252,6 +2287,10 @@
+ Bryan Venteicher bryanv@FreeBSD.org (2012 - 2018)
+
+
+ Daichi GOTO daichi@FreeBSD.org (2002 - 2018)
@@ -2276,6 +2315,10 @@
+ Jonathan Anderson jonathan@FreeBSD.org (2010 - 2017)
+
+
+ Kevin Lo kevlo@FreeBSD.org (1999 - 2017)
@@ -2344,14 +2387,30 @@
+ Ruslan Ermilov ru@FreeBSD.org (1999 - 2017)
+
+
+ Yoshiro Sanpei MIHIRA sanpei@FreeBSD.org (2000 - 2017)
+ Sepherosa Ziehau sephe@FreeBSD.org (2007 - 2017)
+
+
+ Stefan Farfeleder stefanf@FreeBSD.org (2004 - 2017)
+ Mike Silbersack silby@FreeBSD.org (2001 - 2018)
+
+
+
+ Svatopluk Kraus skra@FreeBSD.org (2015 - 2018)
+
+
+ Takuya ASADA syuu@FreeBSD.org (2012 - 2017)
@@ -2368,6 +2427,10 @@
+ David Chisnall theraven@FreeBSD.org (2011 - 2017)
+
+
+ Stephan Uphoff ups@FreeBSD.org (2004 - 2017)
@@ -2400,10 +2463,18 @@
+ Jared McNeill jmcneill@FreeBSD.org (2016 - 2017)
+
+
+ Robert Millan rmh@FreeBSD.org (2011 - 2017)
+ Stephen McConnell slm@FreeBSD.org (2014 - 2017)
+
+
+ Konrad Jankowski versus@FreeBSD.org (2008 - 2017)
@@ -2468,6 +2539,10 @@
+ Achim Leubner achim@FreeBSD.org (2013 - 2015)
+
+
+ Ade Lovett ade@FreeBSD.org (2000 - 2015)
@@ -2620,6 +2695,10 @@
+ Qing Li qingli@FreeBSD.org (2005 - 2013)
+
+
+ Peter Pentchev roam@FreeBSD.org (2000 - 2013)
@@ -2644,6 +2723,10 @@
+ Sean C. Farley scf@FreeBSD.org (2007 - 2012)
+
+
+ Gary Jennejohn gj@FreeBSD.org (2003 - 2012)
@@ -5998,10 +6081,6 @@
- Daniel Ebdrup Jensen debdrup@FreeBSD.org
-
-
- Daniel Hagan dhagan@acm.vt.edu
@@ -6030,6 +6109,10 @@
+ Daniel Tihanyi daniel.tihanyi@tetragir.com
+
+
+ Daniel W. McRobb dwm@caimis.com
@@ -6486,6 +6569,10 @@
+ Dmitry Wagin dmitry.wagin@ya.ru
+
+
+ Dmytro Rud unixoid@yahoo.com
@@ -7086,6 +7173,10 @@
+ Gabriel Dutra 0xdutra@gmail.com
+
+
+ Gabriel Rizzo gabriel96.gsr@gmail.com
@@ -11462,10 +11553,6 @@
Rainer Duffer rainer@ultra-secure.de
-
-
-
- Rainer Hurling rhurlin@gwdg.de
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/pt_BR.po Sun Nov 22 20:53:41 2020 (r54698)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributors/pt_BR.po Sun Nov 22 20:55:28 2020 (r54699)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:06-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 21:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gabriel Rizzo, gabriel96.gsr@gmail.com, 2018\n"
"André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018\n"
-"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018\n"
+"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020\n"
"Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018\n"
"Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018"
@@ -576,2001 +576,1991 @@ msgstr "Eitan Adler eadler@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
#: article.translate.xml:377
-msgid "Matthew Ahrens mahrens@FreeBSD.org"
-msgstr "Matthew Ahrens mahrens@FreeBSD.org"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:381
msgid "Doug Ambrisko ambrisko@FreeBSD.org"
msgstr "Doug Ambrisko ambrisko@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:385
+#: article.translate.xml:381
msgid "Shaun Amott shaun@FreeBSD.org"
msgstr "Shaun Amott shaun@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:389
+#: article.translate.xml:385
msgid "Jonathan Anderson jonathan@FreeBSD.org"
msgstr "Jonathan Anderson jonathan@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:393
+#: article.translate.xml:389
msgid "Matthias Andree mandree@FreeBSD.org"
msgstr "Matthias Andree mandree@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:397
+#: article.translate.xml:393
msgid "Will Andrews will@FreeBSD.org"
msgstr "Will Andrews will@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:401
+#: article.translate.xml:397
msgid "Dimitry Andric dim@FreeBSD.org"
msgstr "Dimitry Andric dim@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:405
+#: article.translate.xml:401
msgid "Fernando Apesteguia fernape@FreeBSD.org"
msgstr "Fernando Apesteguia fernape@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:409
+#: article.translate.xml:405
msgid "Marcelo Araujo araujo@FreeBSD.org"
msgstr "Marcelo Araujo araujo@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:413
+#: article.translate.xml:409
msgid "Mathieu Arnold mat@FreeBSD.org"
msgstr "Mathieu Arnold mat@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:417
+#: article.translate.xml:413
msgid "Gavin Atkinson gavin@FreeBSD.org"
msgstr "Gavin Atkinson gavin@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:421
-msgid "Philippe Audeoud jadawin@FreeBSD.org"
-msgstr "Philippe Audeoud jadawin@FreeBSD.org"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:425
+#: article.translate.xml:417
msgid "Jason W. Bacon jwb@FreeBSD.org"
msgstr "Jason W. Bacon jwb@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:429
+#: article.translate.xml:421
msgid "Eric Badger badger@FreeBSD.org"
msgstr "Eric Badger badger@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:433
+#: article.translate.xml:425
msgid "Danilo G. Baio dbaio@FreeBSD.org"
msgstr "Danilo G. Baio dbaio@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:437
+#: article.translate.xml:429
msgid "Timur I. Bakeyev timur@FreeBSD.org"
msgstr "Timur I. Bakeyev timur@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:441
+#: article.translate.xml:433
msgid "John Baldwin jhb@FreeBSD.org"
msgstr "John Baldwin jhb@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:445
+#: article.translate.xml:437
msgid "Glen Barber gjb@FreeBSD.org"
msgstr "Glen Barber gjb@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:449
+#: article.translate.xml:441
msgid "Loïc Bartoletti lbartoletti@FreeBSD.org"
msgstr "Loïc Bartoletti lbartoletti@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:453
+#: article.translate.xml:445
msgid "Jan Beich jbeich@FreeBSD.org"
msgstr "Jan Beich jbeich@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:457
+#: article.translate.xml:449
msgid "Konstantin Belousov kib@FreeBSD.org"
msgstr "Konstantin Belousov kib@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:461
+#: article.translate.xml:453
msgid "Ilya Bakulin kibab@FreeBSD.org"
msgstr "Ilya Bakulin kibab@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:465
+#: article.translate.xml:457
msgid "Gordon Bergling gbe@FreeBSD.org"
msgstr "Gordon Bergling gbe@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:469
+#: article.translate.xml:461
msgid "Brandon Bergren bdragon@FreeBSD.org"
msgstr "Brandon Bergren bdragon@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:473
+#: article.translate.xml:465
msgid "Tobias C. Berner tcberner@FreeBSD.org"
msgstr "Tobias C. Berner tcberner@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:477
+#: article.translate.xml:469
msgid "Pawel Biernacki kaktus@FreeBSD.org"
msgstr "Pawel Biernacki kaktus@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:481
+#: article.translate.xml:473
msgid "Tim Bishop tdb@FreeBSD.org"
msgstr "Tim Bishop tdb@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:485
-msgid "Grzegorz Blach gblach@FreeBSD.org"
-msgstr "Grzegorz Blach gblach@FreeBSD.org"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:489
+#: article.translate.xml:477
msgid "Warren Block wblock@FreeBSD.org"
msgstr "Warren Block wblock@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:493
+#: article.translate.xml:481
msgid "Zbigniew Bodek zbb@FreeBSD.org"
msgstr "Zbigniew Bodek zbb@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:497
+#: article.translate.xml:485
msgid "Roman Bogorodskiy novel@FreeBSD.org"
msgstr "Roman Bogorodskiy novel@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:501
+#: article.translate.xml:489
msgid "Renato Botelho garga@FreeBSD.org"
msgstr "Renato Botelho garga@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:505
+#: article.translate.xml:493
msgid "Kevin Bowling kbowling@FreeBSD.org"
msgstr "Kevin Bowling kbowling@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:509
+#: article.translate.xml:497
msgid "Sofian Brabez sbz@FreeBSD.org"
msgstr "Sofian Brabez sbz@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:513
+#: article.translate.xml:501
msgid "Edson Brandi ebrandi@FreeBSD.org"
msgstr "Edson Brandi ebrandi@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:517
+#: article.translate.xml:505
msgid "Hartmut Brandt harti@FreeBSD.org"
msgstr "Hartmut Brandt harti@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:521
+#: article.translate.xml:509
msgid "Max Brazhnikov makc@FreeBSD.org"
msgstr "Max Brazhnikov makc@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:525
+#: article.translate.xml:513
msgid "David Bright dab@FreeBSD.org"
msgstr "David Bright dab@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:529
+#: article.translate.xml:517
msgid "Antoine Brodin antoine@FreeBSD.org"
msgstr "Antoine Brodin antoine@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:533
+#: article.translate.xml:521
msgid "Diane Bruce db@FreeBSD.org"
msgstr "Diane Bruce db@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:537
+#: article.translate.xml:525
msgid "Sean Bruno sbruno@FreeBSD.org"
msgstr "Sean Bruno sbruno@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:541
+#: article.translate.xml:529
msgid "Christian Brueffer brueffer@FreeBSD.org"
msgstr "Christian Brueffer brueffer@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:545
+#: article.translate.xml:533
msgid "Ruslan Bukin br@FreeBSD.org"
msgstr "Ruslan Bukin br@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:549
+#: article.translate.xml:537
msgid "Oleg Bulyzhin oleg@FreeBSD.org"
msgstr "Oleg Bulyzhin oleg@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:553
+#: article.translate.xml:541
msgid "Jayachandran C. jchandra@FreeBSD.org"
msgstr "Jayachandran C. jchandra@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:557
+#: article.translate.xml:545
msgid "Alonso Cárdenas Márquez acm@FreeBSD.org"
msgstr "Alonso Cárdenas Márquez acm@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:561
+#: article.translate.xml:549
msgid "Sergio Carlavilla Delgado carlavilla@FreeBSD.org"
msgstr "Sergio Carlavilla Delgado carlavilla@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:565
+#: article.translate.xml:553
msgid "Pietro Cerutti gahr@FreeBSD.org"
msgstr "Pietro Cerutti gahr@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:569
+#: article.translate.xml:557
msgid "Adrian Chadd adrian@FreeBSD.org"
msgstr "Adrian Chadd adrian@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:573
+#: article.translate.xml:561
msgid "Dmitry Chagin dchagin@FreeBSD.org"
msgstr "Dmitry Chagin dchagin@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:577
+#: article.translate.xml:565
msgid "Julien Charbon jch@FreeBSD.org"
msgstr "Julien Charbon jch@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:581
+#: article.translate.xml:569
msgid "Fukang Chen loader@FreeBSD.org"
msgstr "Fukang Chen loader@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:585
+#: article.translate.xml:573
msgid "Alexander V. Chernikov melifaro@FreeBSD.org"
msgstr "Alexander V. Chernikov melifaro@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:589
+#: article.translate.xml:577
msgid "David Chisnall theraven@FreeBSD.org"
msgstr "David Chisnall theraven@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:593
+#: article.translate.xml:581
msgid "David C Somayajulu davidcs@FreeBSD.org"
msgstr "David C Somayajulu davidcs@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:597
+#: article.translate.xml:585
msgid "Joe Marcus Clarke marcus@FreeBSD.org"
msgstr "Joe Marcus Clarke marcus@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:601
+#: article.translate.xml:589
msgid "Ngie Cooper ngie@FreeBSD.org"
msgstr "Ngie Cooper ngie@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:605
+#: article.translate.xml:593
msgid "Tijl Coosemans tijl@FreeBSD.org"
msgstr "Tijl Coosemans tijl@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:609
+#: article.translate.xml:597
msgid "Raphael Kubo da Costa rakuco@FreeBSD.org"
msgstr "Raphael Kubo da Costa rakuco@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:613
+#: article.translate.xml:601
msgid "Dave Cottlehuber dch@FreeBSD.org"
msgstr "Dave Cottlehuber dch@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:617
+#: article.translate.xml:605
msgid "Alan L. Cox alc@FreeBSD.org"
msgstr "Alan L. Cox alc@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:621
+#: article.translate.xml:609
msgid "Olivier Cochard-Labbé olivier@FreeBSD.org"
msgstr "Olivier Cochard-Labbé olivier@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:625
+#: article.translate.xml:613
msgid "Martin Cracauer cracauer@FreeBSD.org"
msgstr "Martin Cracauer cracauer@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:629
+#: article.translate.xml:617
msgid "Jeb Cramer jeb@FreeBSD.org"
msgstr "Jeb Cramer jeb@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:633
+#: article.translate.xml:621
msgid "Rebecca Cran bcran@FreeBSD.org"
msgstr "Rebecca Cran bcran@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:637
+#: article.translate.xml:625
msgid "Frederic Culot culot@FreeBSD.org"
msgstr "Frederic Culot culot@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:641
+#: article.translate.xml:629
msgid "Joel Dahl joel@FreeBSD.org"
msgstr "Joel Dahl joel@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:645
+#: article.translate.xml:633
msgid "Alfredo Dal'Ava Junior alfredo@FreeBSD.org"
msgstr "Alfredo Dal'Ava Junior alfredo@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:649
+#: article.translate.xml:637
msgid "Baptiste Daroussin bapt@FreeBSD.org"
msgstr "Baptiste Daroussin bapt@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:653
+#: article.translate.xml:641
msgid "Brad Davis brd@FreeBSD.org"
msgstr "Brad Davis brd@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:657
+#: article.translate.xml:645
msgid "Brooks Davis brooks@FreeBSD.org"
msgstr "Brooks Davis brooks@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:661
+#: article.translate.xml:649
msgid "Paweł Jakub Dawidek pjd@FreeBSD.org"
msgstr "Paweł Jakub Dawidek pjd@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:665
+#: article.translate.xml:653
msgid "John W. DeBoskey jwd@FreeBSD.org"
msgstr "John W. DeBoskey jwd@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:669
+#: article.translate.xml:657
msgid "Johannes M. Dieterich jmd@FreeBSD.org"
msgstr "Johannes M. Dieterich jmd@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:673
+#: article.translate.xml:661
msgid "Vasil Dimov vd@FreeBSD.org"
msgstr "Vasil Dimov vd@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:677
+#: article.translate.xml:665
msgid "Alexey Dokuchaev danfe@FreeBSD.org"
msgstr "Alexey Dokuchaev danfe@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:681
+#: article.translate.xml:669
msgid "Bryan Drewery bdrewery@FreeBSD.org"
msgstr "Bryan Drewery bdrewery@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:685
+#: article.translate.xml:673
msgid "Garance A Drosehn gad@FreeBSD.org"
msgstr "Garance A Drosehn gad@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:689
+#: article.translate.xml:677
msgid "Alex Dupre ale@FreeBSD.org"
msgstr "Alex Dupre ale@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:693
+#: article.translate.xml:681
msgid "Daniel Eischen deischen@FreeBSD.org"
msgstr "Daniel Eischen deischen@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:697
+#: article.translate.xml:685
msgid "Julian Elischer julian@FreeBSD.org"
msgstr "Julian Elischer julian@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:701
+#: article.translate.xml:689
msgid "Andrey V. Elsukov ae@FreeBSD.org"
msgstr "Andrey V. Elsukov ae@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:705
+#: article.translate.xml:693
msgid "Lars Engels lme@FreeBSD.org"
msgstr "Lars Engels lme@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:709
+#: article.translate.xml:697
msgid "Stefan Eßer se@FreeBSD.org"
msgstr "Stefan Eßer se@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:713
+#: article.translate.xml:701
msgid "Jason Evans jasone@FreeBSD.org"
msgstr "Jason Evans jasone@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:717
+#: article.translate.xml:705
msgid "Kyle Evans kevans@FreeBSD.org"
msgstr "Kyle Evans kevans@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:721
+#: article.translate.xml:709
msgid "Guido Falsi madpilot@FreeBSD.org"
msgstr "Guido Falsi madpilot@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:725
+#: article.translate.xml:713
msgid "Dominic Fandrey kami@FreeBSD.org"
msgstr "Dominic Fandrey kami@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:729
+#: article.translate.xml:717
msgid "Sean C. Farley scf@FreeBSD.org"
msgstr "Sean C. Farley scf@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:733
+#: article.translate.xml:721
msgid "Babak Farrokhi farrokhi@FreeBSD.org"
msgstr "Babak Farrokhi farrokhi@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:737
+#: article.translate.xml:725
msgid "Matthias Fechner mfechner@FreeBSD.org"
msgstr "Matthias Fechner mfechner@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:741
+#: article.translate.xml:729
msgid "Aleksandr Fedorov afedorov@FreeBSD.org"
msgstr "Aleksandr Fedorov afedorov@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:745
+#: article.translate.xml:733
msgid "Mark Felder feld@FreeBSD.org"
msgstr "Mark Felder feld@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:749
+#: article.translate.xml:737
msgid "Landon Fuller landonf@FreeBSD.org"
msgstr "Landon Fuller landonf@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:753
+#: article.translate.xml:741
msgid "Tony Finch fanf@FreeBSD.org"
msgstr "Tony Finch fanf@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:757
+#: article.translate.xml:745
msgid "Matthew Fleming mdf@FreeBSD.org"
msgstr "Matthew Fleming mdf@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:761
+#: article.translate.xml:749
msgid "Marc Fonvieille blackend@FreeBSD.org"
msgstr "Marc Fonvieille blackend@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:765
+#: article.translate.xml:753
msgid "Bernhard Fröhlich decke@FreeBSD.org"
msgstr "Bernhard Fröhlich decke@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:769
+#: article.translate.xml:757
msgid "Stanislav Galabov sgalabov@FreeBSD.org"
msgstr "Stanislav Galabov sgalabov@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:773
+#: article.translate.xml:761
msgid "Richard Gallamore ultima@FreeBSD.org"
msgstr "Richard Gallamore ultima@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:777
+#: article.translate.xml:765
msgid "Andrew Gallatin gallatin@FreeBSD.org"
msgstr "Andrew Gallatin gallatin@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:781
+#: article.translate.xml:769
msgid "Andriy Gapon avg@FreeBSD.org"
msgstr "Andriy Gapon avg@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:785
+#: article.translate.xml:773
msgid "Beat Gätzi beat@FreeBSD.org"
msgstr "Beat Gätzi beat@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:789
+#: article.translate.xml:777
msgid "Daniel Geržo danger@FreeBSD.org"
msgstr "Daniel Geržo danger@FreeBSD.org"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: article.translate.xml:793
+#: article.translate.xml:781
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 20:57:39 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C57E44744AF;
Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfN035DF1z4SC3;
Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A6164207D2;
Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AMKvdTL042873;
Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: (from dbaio@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AMKvd6O042871;
Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222057.0AMKvd6O042871@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54700 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng
X-SVN-Commit-Revision: 54700
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 20:57:39 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 20:57:38 2020
New Revision: 54700
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54700
Log:
pt_BR/articles/freebsd-releng: Sync with en_US r54689
Approved by: ebrandi (doc)
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27315
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml Sun Nov 22 20:55:28 2020 (r54699)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml Sun Nov 22 20:57:38 2020 (r54700)
@@ -473,7 +473,7 @@
$FreeBSD$
-->
- Versões oriundas da branch head/
+ Releases a partir da branch head/Esta seção descreve os procedimentos gerais do ciclo de release do FreeBSD na branch head.
@@ -1058,4 +1058,68 @@ KERNEL="GENERIC64"
+
+ Fim de Vida (End-of-Life) de Releases
+
+ Esta seção descreve os arquivos relacionados ao website que precisam ser atualizados quando uma release atingir o EoL (End-of-Life).
+
+
+ Atualizações do Website para End-of-Life
+
+ Quando uma release atinge o End-of-Life, as referências para essa release precisam ser removidas ou atualizadas no website:
+
+
+
+
+
+ Arquivo
+ O que mudar
+
+
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/index.xsl
+ Remover referências &u.relXXX.announce; e &u.relXXX.current;.
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/index.xml
+ Mova as macros &u.relXXX.*; da lista de releases suportadas para a lista de Releases Legadas.
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.xml
+ Atualizar a branch releng em questão para refletir que a branch não é mais suportada.
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml
+ Remover a branch da lista de branchs suportadas.
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml
+ Remover as URLs da release.
+
+
+
+ head/share/xml/navibar.ent
+ Remover referências &u.relXXX.announce; e &u.relXXX.current;.
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/advisory-template.txt
+ Remover referências da release e releng branch.
+
+
+
+ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/errata-template.txt
+ Remover referências da release e releng branch.
+
+
+
+
+
+
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/pt_BR.po Sun Nov 22 20:55:28 2020 (r54699)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/pt_BR.po Sun Nov 22 20:57:38 2020 (r54700)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 11:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
"Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018\n"
"André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018\n"
"Vinícius Zavam, egypcio@googlemail.com, 2018\n"
-"Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018"
+"Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018\n"
+"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2020"
#. (itstool) path: info/title
#: article.translate.xml:26
@@ -88,11 +89,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/pubdate
#: article.translate.xml:61
msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml 53242 "
-"2019-07-09 23:59:30Z jhb $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml 54556 "
+"2020-09-30 15:54:17Z gjb $"
msgstr ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml 53242 "
-"2019-07-09 23:59:30Z jhb $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-releng/article.xml 54556 "
+"2020-09-30 15:54:17Z gjb $"
#. (itstool) path: abstract/para
#: article.translate.xml:64
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "Arquivo para editar"
#: article.translate.xml:536 article.translate.xml:588
#: article.translate.xml:733 article.translate.xml:827
#: article.translate.xml:936 article.translate.xml:1038
-#: article.translate.xml:1383
+#: article.translate.xml:1383 article.translate.xml:1595
msgid "What to Change"
msgstr "O que mudar"
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: article.translate.xml:680
msgid "Release from head/"
-msgstr "Versões oriundas da branch head/"
+msgstr "Releases a partir da branch head/"
#. (itstool) path: sect1/para
#: article.translate.xml:683
@@ -2789,3 +2790,125 @@ msgstr ""
"do aprovador de re para (so|security-officer)"
"literal> para a branch releng/12.0/"
"literal>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: article.translate.xml:1577
+msgid "Release End-of-Life"
+msgstr "Fim de Vida (End-of-Life) de Releases"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: article.translate.xml:1579
+msgid ""
+"This section describes the website-related files to update when a release "
+"reaches EoL (End-of-Life)."
+msgstr ""
+"Esta seção descreve os arquivos relacionados ao website que precisam ser "
+"atualizados quando uma release atingir o EoL (End-of-"
+"Life)."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: article.translate.xml:1584
+msgid "Website Updates for End-of-Life"
+msgstr "Atualizações do Website para End-of-Life"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: article.translate.xml:1586
+msgid ""
+"When a release reaches End-of-Life, references to that release should be "
+"removed and/or updated on the website:"
+msgstr ""
+"Quando uma release atinge o End-of-Life, as referências para essa release "
+"precisam ser removidas ou atualizadas no website:"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1594
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1601
+msgid "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/index.xsl"
+msgstr "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/index.xsl"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1602 article.translate.xml:1633
+msgid ""
+"Remove &u.relXXX.announce; and &u.relXXX."
+"current; references."
+msgstr ""
+"Remover referências &u.relXXX.announce; e "
+"&u.relXXX.current;."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1608
+msgid "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/index.xml"
+msgstr "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/index.xml"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1609
+msgid ""
+"Move the &u.relXXX.*; macros from the supported release list to the "
+"Legacy Releases list."
+msgstr ""
+"Mova as macros &u.relXXX.*; da lista de releases suportadas para a lista "
+"de Releases Legadas."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1615
+msgid "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.xml"
+msgstr "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.xml"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1616
+msgid ""
+"Update the appropriate releng branch to refelect the branch is no longer "
+"supported."
+msgstr ""
+"Atualizar a branch releng em questão para refletir que a branch não é mais "
+"suportada."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1621
+msgid "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml"
+msgstr "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/security.xml"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1622
+msgid "Remove the branch from the supported branch list."
+msgstr "Remover a branch da lista de branchs suportadas."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1627
+msgid "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml"
+msgstr "head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1628
+msgid "Remove the URLs for the release."
+msgstr "Remover as URLs da release."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1632
+msgid "head/share/xml/navibar.ent"
+msgstr "head/share/xml/navibar.ent"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1639
+msgid ""
+"head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/advisory-template.txt"
+"filename>"
+msgstr ""
+"head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/advisory-template.txt"
+"filename>"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1640 article.translate.xml:1646
+msgid "Remove references to the release and releng branch."
+msgstr "Remover referências da release e releng branch."
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: article.translate.xml:1645
+msgid ""
+"head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/errata-template.txt"
+msgstr ""
+"head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/errata-template.txt"
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 20:58:49 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 75315474441;
Sun, 22 Nov 2020 20:58:49 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfN1P2mMMz4S9H;
Sun, 22 Nov 2020 20:58:49 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 46C34207D4;
Sun, 22 Nov 2020 20:58:49 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AMKwnvU042962;
Sun, 22 Nov 2020 20:58:49 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: (from dbaio@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AMKwm48042960;
Sun, 22 Nov 2020 20:58:48 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222058.0AMKwm48042960@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 20:58:48 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54701 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users
X-SVN-Commit-Revision: 54701
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 20:58:49 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 20:58:48 2020
New Revision: 54701
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54701
Log:
pt_BR/articles/linux-users: Sync with en_US r54689
Approved by: ebrandi (doc)
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27316
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml Sun Nov 22 20:57:38 2020 (r54700)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml Sun Nov 22 20:58:48 2020 (r54701)
@@ -9,9 +9,9 @@
2008Projeto de Documentação do FreeBSD
- $FreeBSD$
+ $FreeBSD$
- $FreeBSD$
+ $FreeBSD$FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
@@ -95,9 +95,9 @@
Árvore de Ports
- A árvore de ports do FreeBSD é um framework de Makefiles e patches customizados especificamente para a instalação através do código fonte no FreeBSD. Quando um port é instalado, o sistema irá buscar o código fonte, aplicar qualquer patch que seja necessário, compilar o código, instalar a aplicação e qualquer outra dependência da qual ela necessite.
+ A árvore de ports do FreeBSD é um framework de Makefiles e patches customizados especificamente para a instalação através do código fonte no FreeBSD. Quando um port é instalado, o sistema irá buscar o código fonte, aplicar qualquer patch que seja necessário, compilar o código, instalar a aplicação e qualquer outra dependência da qual ela necessite.
- A Coleção de Ports, algumas vezes referenciada como a árvore de ports, pode ser instalada em /usr/ports usando o comando portsnap8. Instruções detalhadas para instalação da Coleção de Ports podem ser encontradas na seção 5.5 do Handbook do FreeBSD.
+ A Coleção de Ports, algumas vezes referenciada como a árvore de ports, pode ser instalada em /usr/ports usando o comando portsnap8 (se estiver rodando FreeBSD 11.4 ou 12.1) ou Subversion (se estiver rodando FreeBSD-CURRENT). Instruções detalhadas para instalação da Coleção de Ports podem ser encontradas na seção 5.5 do Handbook do FreeBSD.Para compilar um port, mude para o diretório do port e inicie o processo de compilação. O exemplo abaixo instala o Apache 2.4 através da Coleção de Ports:
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/pt_BR.po Sun Nov 22 20:57:38 2020 (r54700)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/pt_BR.po Sun Nov 22 20:58:48 2020 (r54701)
@@ -1,20 +1,20 @@
# $FreeBSD$
-# Danilo G. Baio , 2018. #zanata
-# Edson Brandi , 2018. #zanata
-# Nilton José Rizzo, , 2018. #zanata
+# Danilo G. Baio , 2019. #zanata, 2020.
+# Edson Brandi , 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Nilton Jose Rizzo \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 11:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:59+0000\n"
+"Last-Translator: Danilo G. Baio \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -50,11 +50,12 @@ msgstr "2008Projeto de Documenta
#. (itstool) path: info/pubdate
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: article.translate.xml:15 article.translate.xml:17
-#, fuzzy
msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml 52142 "
-"2018-08-16 16:43:18Z bcr $"
-msgstr "$FreeBSD$"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml 54379 "
+"2020-07-28 07:41:21Z bcr $"
+msgstr ""
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml 54379 "
+"2020-07-28 07:41:21Z bcr $"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: article.translate.xml:20
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This document assumes that FreeBSD is already installed. Refer to the Installing FreeBSD chapter of the FreeBSD Handbook for help "
+"html\"> Installing FreeBSD chapter of the FreeBSD Handbook for help "
"with the installation process."
msgstr ""
"Este documento assume que o FreeBSD já está instalado. Acesse o link do "
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Pacotes"
msgid ""
"Packages are pre-compiled applications, the FreeBSD equivalents of "
".deb files on Debian/Ubuntu based systems and "
-".rpm files on Red Hat/Fedora based systems. Packages "
+".rpm files on Red Hat/Fedora based systems. Packages "
"are installed using pkg. For example, the following "
"command installs Apache 2.4:"
msgstr ""
@@ -353,14 +354,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: article.translate.xml:160
msgid ""
-"The FreeBSD Ports Collection is a framework of Makefiles"
-"filename> and patches specifically customized for installing applications "
+"The FreeBSD Ports Collection is a framework of Makefile"
+"filename>s and patches specifically customized for installing applications "
"from source on FreeBSD. When installing a port, the system will fetch the "
"source code, apply any required patches, compile the code, and install the "
"application and any required dependencies."
msgstr ""
-"A árvore de ports do FreeBSD é um framework de Makefiles"
-"filename> e patches customizados especificamente para a instalação através "
+"A árvore de ports do FreeBSD é um framework de Makefile"
+"filename>s e patches customizados especificamente para a instalação através "
"do código fonte no FreeBSD. Quando um port é instalado, o sistema irá buscar "
"o código fonte, aplicar qualquer patch que seja necessário, compilar o "
"código, instalar a aplicação e qualquer outra dependência da qual ela "
@@ -372,7 +373,8 @@ msgid ""
"The Ports Collection, sometimes referred to as the ports tree, can be "
"installed to /usr/ports using "
"portsnap8"
-"manvolnum>. Detailed instructions for installing the Ports "
+"manvolnum> (if running FreeBSD 11.4 or 12.1) or Subversion "
+"(if running FreeBSD-CURRENT). Detailed instructions for installing the Ports "
"Collection can be found in section 5.5 of the "
"FreeBSD Handbook."
@@ -380,13 +382,14 @@ msgstr ""
"A Coleção de Ports, algumas vezes referenciada como a árvore de ports, pode "
"ser instalada em /usr/ports usando o comando "
"portsnap8"
-"manvolnum>. Instruções detalhadas para instalação da Coleção "
-"de Ports podem ser encontradas na seção 5.5 do "
-"Handbook do FreeBSD."
+"manvolnum> (se estiver rodando FreeBSD 11.4 ou 12.1) ou "
+"Subversion (se estiver rodando FreeBSD-CURRENT). Instruções detalhadas para "
+"instalação da Coleção de Ports podem ser encontradas na seção 5.5 do Handbook do FreeBSD."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:173
+#: article.translate.xml:175
msgid ""
"To compile a port, change to the port's directory and start the build "
"process. The following example installs Apache 2.4"
@@ -397,7 +400,7 @@ msgstr ""
"application> através da Coleção de Ports:"
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: article.translate.xml:178
+#: article.translate.xml:180
#, no-wrap
msgid ""
"#cd /usr/ports/www/apache24\n"
@@ -407,7 +410,7 @@ msgstr ""
"#make install clean"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:181
+#: article.translate.xml:183
msgid ""
"A benefit of using ports to install software is the ability to customize the "
"installation options. This example specifies that the mod_ldap"
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr ""
"deve ser instalado:"
#. (itstool) path: sect2/screen
-#: article.translate.xml:186
+#: article.translate.xml:188
#, no-wrap
msgid ""
"#cd /usr/ports/www/apache24\n"
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr ""
"#make WITH_LDAP=\"YES\" install clean"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: article.translate.xml:189
+#: article.translate.xml:191
msgid ""
"Refer to Using the Ports Collection for more "
@@ -439,12 +442,12 @@ msgstr ""
"ports-using.html\">Usando a Coleção de Ports para mais informações."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:195
+#: article.translate.xml:197
msgid "System Startup"
msgstr "Inicialização do Sistema"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:197
+#: article.translate.xml:199
msgid ""
"Many Linux distributions use the "
"SysV init system, whereas FreeBSD uses the traditional BSD-style "
@@ -481,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Linux."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:213
+#: article.translate.xml:215
msgid ""
"The scripts found in /etc/rc.d/ are for applications "
"that are part of the base system, such as "
@@ -505,7 +508,7 @@ msgstr ""
"application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:221
+#: article.translate.xml:223
msgid ""
"Since FreeBSD is developed as a complete operating system, user-installed "
"applications are not considered to be part of the base "
@@ -529,7 +532,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:232
+#: article.translate.xml:234
msgid ""
"Services are enabled by adding an entry for the service in /etc/rc."
"conf . The system defaults are found in /etc/defaults/"
@@ -551,7 +554,7 @@ msgstr ""
"como habilitar os serviços associados a essa aplicação."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:242
+#: article.translate.xml:244
msgid ""
"The following entries in /etc/rc.conf enable "
"sshd8"
@@ -566,7 +569,7 @@ msgstr ""
"acronym> ativado."
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: article.translate.xml:248
+#: article.translate.xml:250
#, no-wrap
msgid ""
"# enable SSHD\n"
@@ -582,7 +585,7 @@ msgstr ""
"apache24_flags=\"-DSSL\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:254
+#: article.translate.xml:256
msgid ""
"Once a service has been enabled in /etc/rc.conf, it can "
"be started without rebooting the system:"
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr ""
"reinicialização do sistema."
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:258
+#: article.translate.xml:260
#, no-wrap
msgid ""
"#service sshd start\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr ""
"#service apache24 start"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:261
+#: article.translate.xml:263
msgid ""
"If a service has not been enabled, it can be started from the command line "
"using :"
@@ -611,25 +614,25 @@ msgstr ""
"da linha de comando usando a opção :"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:264
+#: article.translate.xml:266
#, no-wrap
msgid "#service sshd onestart"
msgstr "#service sshd onestart"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:268
+#: article.translate.xml:270
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração de Rede"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:270
+#: article.translate.xml:272
msgid ""
"Instead of a generic ethX identifier that Linux uses to identify a network interface, "
"FreeBSD uses the driver name followed by a number. The following output from "
"ifconfig8"
"manvolnum> shows two Intel"
-"trademark> Pro 1000 network interfaces (em0 and "
+"trademark> Pro 1000 network interfaces (em0 and "
"em1):"
msgstr ""
"Diferente da identificação genérica ethX usada pelo "
@@ -641,7 +644,7 @@ msgstr ""
"(em0 e em1):"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:277
+#: article.translate.xml:279
#, no-wrap
msgid ""
"%ifconfig\n"
@@ -673,7 +676,7 @@ msgstr ""
" status: active"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:291
+#: article.translate.xml:293
msgid ""
"An IP address can be assigned to an interface using "
"ifconfig8"
@@ -691,7 +694,7 @@ msgstr ""
"nome da máquina, o endereço IP e o gateway padrão da rede:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: article.translate.xml:298
+#: article.translate.xml:300
#, no-wrap
msgid ""
"hostname=\"server1.example.com\"\n"
@@ -703,7 +706,7 @@ msgstr ""
"defaultrouter=\"10.10.10.1\""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:302
+#: article.translate.xml:304
msgid ""
"Use the following entries to instead configure an interface for "
"DHCP:"
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
"configuração por meio do DHCP:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: article.translate.xml:305
+#: article.translate.xml:307
#, no-wrap
msgid ""
"hostname=\"server1.example.com\"\n"
@@ -722,12 +725,12 @@ msgstr ""
"ifconfig_em0=\"DHCP\""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:310
+#: article.translate.xml:312
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:312
+#: article.translate.xml:314
msgid ""
"FreeBSD does not use Linux "
"IPTABLES for its firewall. Instead, FreeBSD "
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr ""
"oferece três tipos de firewall a nível de kernel:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: article.translate.xml:318
+#: article.translate.xml:320
msgid ""
"PF"
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"firewalls-pf.html\">PF"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: article.translate.xml:321
+#: article.translate.xml:323
msgid ""
"IPFILTER"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
"firewalls-ipf.html\">IPFILTER"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: article.translate.xml:324
+#: article.translate.xml:326
msgid ""
"IPFW"
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr ""
"firewalls-ipfw.html\">IPFW"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:328
+#: article.translate.xml:330
msgid ""
"PF is developed by the OpenBSD project and ported "
"to FreeBSD. PF was created as a replacement for "
@@ -783,7 +786,7 @@ msgstr ""
"funcionalidade de QoS."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:336
+#: article.translate.xml:338
msgid ""
"This sample PF entry allows inbound "
"SSH:"
@@ -792,13 +795,13 @@ msgstr ""
"permitir conexões de entrada do SSH:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: article.translate.xml:339
+#: article.translate.xml:341
#, no-wrap
msgid "pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22"
msgstr "pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:341
+#: article.translate.xml:343
msgid ""
"IPFILTER is the firewall application developed by "
"Darren Reed. It is not specific to FreeBSD and has been ported to several "
@@ -810,7 +813,7 @@ msgstr ""
"SunOS, HP/UX, e Solaris."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:346
+#: article.translate.xml:348
msgid ""
"The IPFILTER syntax to allow inbound "
"SSH is:"
@@ -819,13 +822,13 @@ msgstr ""
"entrada do SSH é:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: article.translate.xml:349
+#: article.translate.xml:351
#, no-wrap
msgid "pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22"
msgstr "pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:351
+#: article.translate.xml:353
msgid ""
"IPFW is the firewall developed and maintained by "
"FreeBSD. It can be paired with dummynet"
@@ -839,7 +842,7 @@ msgstr ""
"simular diferentes tipos de conexões de rede."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:356
+#: article.translate.xml:358
msgid ""
"The IPFW syntax to allow inbound "
"SSH would be:"
@@ -848,18 +851,18 @@ msgstr ""
"entrada do SSH é:"
#. (itstool) path: sect1/programlisting
-#: article.translate.xml:359
+#: article.translate.xml:361
#, no-wrap
msgid "ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if"
msgstr "ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:363
+#: article.translate.xml:365
msgid "Updating FreeBSD"
msgstr "Atualizando o FreeBSD"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:365
+#: article.translate.xml:367
msgid ""
"There are two methods for updating a FreeBSD system: from source or binary "
"updates."
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"partir do código fonte ou atualização binária."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:368
+#: article.translate.xml:370
msgid ""
"Updating from source is the most involved update method, but offers the "
"greatest amount of flexibility. The process involves synchronizing a local "
@@ -883,7 +886,7 @@ msgstr ""
"uma nova versão do kernel e da userland poderão ser compiladas."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:375
+#: article.translate.xml:377
msgid ""
"Binary updates are similar to using yum or apt-"
"get to update a Linux "
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
"manvolnum>."
#. (itstool) path: note/para
-#: article.translate.xml:382
+#: article.translate.xml:384
msgid ""
"When using cron8"
"manvolnum> to schedule updates, use freebsd-update "
@@ -920,13 +923,13 @@ msgstr ""
"número de máquinas busquem a atualização ao mesmo tempo:"
#. (itstool) path: note/programlisting
-#: article.translate.xml:387
+#: article.translate.xml:389
#, no-wrap
msgid "0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron"
msgstr "0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:390
+#: article.translate.xml:392
msgid ""
"For more information on source and binary updates, refer to do Handbook do FreeBSD ."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:396
+#: article.translate.xml:398
msgid "procfs: Gone But Not Forgotten"
msgstr "procfs: É passado, mas foi não esquecido"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:398
+#: article.translate.xml:400
msgid ""
"In some Linux distributions, one "
"could look at /proc/sys/net/ipv4/ip_forward to "
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
"status desta e também de outras variáveis do sistema."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:404
+#: article.translate.xml:406
msgid ""
"For example, use the following to determine if IP "
"forwarding is enabled on a FreeBSD system:"
@@ -968,7 +971,7 @@ msgstr ""
"IP está ou não habilitado."
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:408
+#: article.translate.xml:410
#, no-wrap
msgid ""
"%sysctl net.inet.ip.forwarding\n"
@@ -978,19 +981,19 @@ msgstr ""
"net.inet.ip.forwarding: 0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:411
+#: article.translate.xml:413
msgid "Use to list all the system settings:"
msgstr ""
"Use a opção para ver todas as variáveis do sistema:"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:414
+#: article.translate.xml:416
#, no-wrap
msgid "%sysctl -a | more"
msgstr "%sysctl -a | more"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:416
+#: article.translate.xml:418
msgid ""
"If an application requires procfs, add the following entry to /etc/"
"fstab:"
@@ -999,13 +1002,13 @@ msgstr ""
"arquivo /etc/fstab:"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:419
+#: article.translate.xml:421
#, no-wrap
msgid "proc /proc procfs rw,noauto 0 0"
msgstr "proc /proc procfs rw,noauto 0 0"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:421
+#: article.translate.xml:423
msgid ""
"Including will prevent /proc "
"from being automatically mounted at boot."
@@ -1015,46 +1018,46 @@ msgstr ""
"sistema."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:425
+#: article.translate.xml:427
msgid "To mount the file system without rebooting:"
msgstr "Para montar o sistema de arquivos sem reinicializar:"
#. (itstool) path: sect1/screen
-#: article.translate.xml:427
+#: article.translate.xml:429
#, no-wrap
msgid "#mount /proc"
msgstr "#mount /proc"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:431
+#: article.translate.xml:433
msgid "Common Commands"
msgstr "Comandos Comuns"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:433
+#: article.translate.xml:435
msgid "Some common command equivalents are as follows:"
msgstr "Alguns comandos comuns e equivalentes são os seguintes:"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:439
+#: article.translate.xml:441
msgid ""
-"Linux command (Red Hat/Debian)"
+"Linux command (Red Hat/Debian)"
msgstr ""
"Comandos do Linux (Red Hat/"
"Debian)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:440
+#: article.translate.xml:442
msgid "FreeBSD equivalent"
msgstr "Equivalente no FreeBSD"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:441
+#: article.translate.xml:443
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:447
+#: article.translate.xml:449
msgid ""
"yum install package / "
"apt-get install package"
@@ -1063,17 +1066,17 @@ msgstr ""
"apt-get install package"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:451
+#: article.translate.xml:453
msgid "pkg install package"
msgstr "pkg install package"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:453
+#: article.translate.xml:455
msgid "Install package from remote repository"
msgstr "Instalação de um pacote binário de um repositório remoto"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:457
+#: article.translate.xml:459
msgid ""
"rpm -ivh package / "
"dpkg -i package"
@@ -1082,102 +1085,102 @@ msgstr ""
"dpkg -i package"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:461
+#: article.translate.xml:463
msgid "pkg add package"
msgstr "pkg add package"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:463
+#: article.translate.xml:465
msgid "Install local package"
msgstr "Instalação de um pacote local."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:467
+#: article.translate.xml:469
msgid "rpm -qa / dpkg -l"
msgstr "rpm -qa / dpkg -l"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:469
+#: article.translate.xml:471
msgid "pkg info"
msgstr "pkg info"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:470
+#: article.translate.xml:472
msgid "List installed packages"
msgstr ""
"Listar os pacotes instalados (Pacotes binários e através da árvore de ports)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:474
+#: article.translate.xml:476
msgid "lspci"
msgstr "lspci"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:475
+#: article.translate.xml:477
msgid "pciconf"
msgstr "pciconf"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:476
+#: article.translate.xml:478
msgid "List PCI devices"
msgstr "Lista os dispositivos PCI"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:480
+#: article.translate.xml:482
msgid "lsmod"
msgstr "lsmod"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:481
+#: article.translate.xml:483
msgid "kldstat"
msgstr "kldstat"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:482
+#: article.translate.xml:484
msgid "List loaded kernel modules"
msgstr "Lista os módulos do kernel que foram carregados"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:486
+#: article.translate.xml:488
msgid "modprobe"
msgstr "modprobe"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:487
+#: article.translate.xml:489
msgid "kldload / kldunload"
msgstr "kldload / kldunload"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:489
+#: article.translate.xml:491
msgid "Load/Unload kernel modules"
msgstr "Carrega/Descarrega módulos do kernel."
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:493
+#: article.translate.xml:495
msgid "strace"
msgstr "strace"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:494
+#: article.translate.xml:496
msgid "truss"
msgstr "truss"
#. (itstool) path: row/entry
-#: article.translate.xml:495
+#: article.translate.xml:497
msgid "Trace system calls"
msgstr "Rastreia chamadas do sistema"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: article.translate.xml:503
+#: article.translate.xml:505
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusão"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: article.translate.xml:505
+#: article.translate.xml:507
msgid ""
"This document has provided an overview of FreeBSD. Refer to the FreeBSD Handbook for more in-depth coverage of these topics as "
+"\">FreeBSD Handbook for more in-depth coverage of these topics as "
"well as the many topics not covered by this document."
msgstr ""
"EEste documento forneceu uma visão geral do FreeBSD. Veja o
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 21:00:12 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54702 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq
X-SVN-Commit-Revision: 54702
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 21:00:14 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 21:00:12 2020
New Revision: 54702
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54702
Log:
pt_BR/books/faq: Sync with en_US r54689
Approved by: ebrandi (doc)
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27317
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sun Nov 22 20:58:48 2020 (r54701)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sun Nov 22 21:00:12 2020 (r54702)
@@ -356,11 +356,11 @@
- A documentação está disponível em outros formatos, tais como texto simples (ASCII) ou PostScript?
+ A documentação está disponível em outros formatos, tais como texto simples (ASCII) ou PDF?
- Sim. A documentação está disponível em vários formatos diferentes e esquemas de compressão no site FTP do FreeBSD, no diretório /pub/FreeBSD/doc/.
+ Sim. A documentação está disponível em vários formatos diferentes e esquemas de compressão no site FTP do FreeBSD, no diretório /ftp/doc/.A documentação é categorizada de várias maneiras diferentes. Que incluem:
@@ -538,18 +538,6 @@
- ps
-
- PostScript
-
-
-
- rtf
-
- Rich Text Format da Microsoft
-
-
- txtTexto simples
@@ -557,10 +545,6 @@
-
-
- Números de página não são atualizados automaticamente ao carregar o formato Rich Text no Word. Pressione CtrlA, CtrlEnd, F9 após carregar o documento, para atualizar os números das páginas.
-
@@ -576,7 +560,7 @@
Esses arquivos são então compactados usando os esquemas de compactação zip ou bz2. O comando tar1 pode ser usado para descompactar esses arquivos.
- Portanto, a versão PostScript do Handbook, compactada usando bzip2 será armazenada em um arquivo chamado book.ps.bz2 no diretório handbook/.
+ Portanto, a versão PDF do Handbook, compactada usando bzip2 será armazenada em um arquivo chamado book.pdf.bz2 no diretório handbook/.
@@ -1355,7 +1339,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254
Use o portsnap para a maioria dos casos de uso. Consulte a seção Usando a coleção de ports para obter instruções sobre como usar essa ferramenta .
- Use o Subversion se for necessário a aplicação de patches customizados na árvore de ports. Consulte a seção Usando o Subversion para obter detalhes.
+ Use o Subversion se for necessário a aplicação de patches customizados na árvore de ports ou se estiver rodando FreeBSD-CURRENT. Consulte a seção Usando o Subversion para obter detalhes.
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po Sun Nov 22 20:58:48 2020 (r54701)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po Sun Nov 22 21:00:12 2020 (r54702)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:12-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 11:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: book.translate.xml:143
msgid ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 54295 2020-06-25 18:58:26Z "
-"gjb $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 54391 2020-08-03 07:36:20Z "
+"blackend $"
msgstr ""
-"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 54295 2020-06-25 18:58:26Z "
-"gjb $"
+"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 54391 2020-08-03 07:36:20Z "
+"blackend $"
#. (itstool) path: abstract/para
#: book.translate.xml:146
@@ -1118,21 +1118,21 @@ msgstr ""
#: book.translate.xml:667
msgid ""
"Is the documentation available in other formats, such as plain text (ASCII), "
-"or PostScript?"
+"or PDF?"
msgstr ""
"A documentação está disponível em outros formatos, tais como texto simples "
-"(ASCII) ou PostScript?"
+"(ASCII) ou PDF?"
#. (itstool) path: answer/para
#: book.translate.xml:672
msgid ""
"Yes. The documentation is available in a number of different formats and "
"compression schemes on the FreeBSD FTP site, in the /pub/FreeBSD/doc/ directory."
+"\"https://download.freebsd.org/ftp/doc/\">/ftp/doc/ directory."
msgstr ""
"Sim. A documentação está disponível em vários formatos diferentes e esquemas "
"de compressão no site FTP do FreeBSD, no diretório /pub/FreeBSD/doc/."
+"\"https://download.freebsd.org/ftp/doc/\">/ftp/doc/."
#. (itstool) path: answer/para
#: book.translate.xml:677
@@ -1424,58 +1424,21 @@ msgstr "Formato de documento portátil da Adobe"
#. (itstool) path: row/entry
#: book.translate.xml:876
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:878
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:882
-msgid "rtf"
-msgstr "rtf"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:884
-msgid ""
-"Microsoft's Rich Text Format"
-msgstr ""
-"Rich Text Format da Microsoft"
-
-#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:888
msgid "txt"
msgstr "txt"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:890
+#: book.translate.xml:878
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#. (itstool) path: note/para
-#: book.translate.xml:897
-msgid ""
-"Page numbers are not automatically updated when loading Rich Text Format "
-"into Word. Press CtrlA"
-"keycap>, Ctrl"
-"keycap>End, F9 after loading "
-"the document, to update the page numbers."
-msgstr ""
-"Números de página não são atualizados automaticamente ao carregar o formato "
-"Rich Text no Word. Pressione Ctrl"
-"keycap>A, CtrlEnd, F9"
-"keycap> após carregar o documento, para atualizar os números das páginas."
-
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:906
+#: book.translate.xml:886
msgid "The compression and packaging scheme."
msgstr "O esquema de compactação e empacotamento."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:910
+#: book.translate.xml:890
msgid ""
"Where the format is html-split, the files are bundled up "
"using tar1"
@@ -1489,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"passo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:919
+#: book.translate.xml:899
msgid ""
"All the other formats generate one file. For example, article.pdf"
"filename>, book.html, and so on."
@@ -1499,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"diante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:924
+#: book.translate.xml:904
msgid ""
"These files are then compressed using either the zip or "
"bz2 compression schemes. "
@@ -1512,20 +1475,18 @@ msgstr ""
"pode ser usado para descompactar esses arquivos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:930
+#: book.translate.xml:910
msgid ""
-"So the PostScript version of the "
-"Handbook, compressed using bzip2 will be stored in a file "
-"called book.ps.bz2 in the handbook/"
-"filename> directory."
+"So the PDF version of the Handbook, compressed using bzip2"
+"literal> will be stored in a file called book.pdf.bz2 "
+"in the handbook/ directory."
msgstr ""
-"Portanto, a versão PostScript do "
-"Handbook, compactada usando bzip2 será armazenada em um "
-"arquivo chamado book.ps.bz2 no diretório "
-"handbook/."
+"Portanto, a versão PDF do Handbook, compactada usando bzip2"
+"literal> será armazenada em um arquivo chamado book.pdf.bz2"
+"filename> no diretório handbook/."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:940
+#: book.translate.xml:920
msgid ""
"After choosing the format and compression mechanism, download the compressed "
"files, uncompress them, and then copy the appropriate documents into place."
@@ -1534,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"compactados, descompacte-os e copie os documentos para um lugar apropriado."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:945
+#: book.translate.xml:925
msgid ""
"For example, the split HTML version of the FAQ, "
"compressed using bzip2"
@@ -1549,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"descompactar esse arquivo, digite:"
#. (itstool) path: answer/screen
-#: book.translate.xml:951
+#: book.translate.xml:931
#, no-wrap
msgid ""
"#fetch https://download.freebsd.org/ftp/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.bz2\n"
@@ -1559,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"#tar xvf book.html-split.tar.bz2"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:954
+#: book.translate.xml:934
msgid ""
"If the file is compressed, tar will automatically "
"detect the appropriate format and decompress it correctly, resulting in a "
@@ -1575,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"documento."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:967
+#: book.translate.xml:947
msgid ""
"Where do I find info on the FreeBSD mailing lists? What FreeBSD news groups "
"are available?"
@@ -1584,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"grupos de notícias do FreeBSD estão disponíveis?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:972
+#: book.translate.xml:952
msgid ""
"Refer to the Handbook entry on mailing-lists"
@@ -1598,17 +1559,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:980
+#: book.translate.xml:960
msgid "Are there FreeBSD IRC (Internet Relay Chat) channels?"
msgstr "Existem canais de IRC (Internet Relay Chat) sobre o FreeBSD?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:985
+#: book.translate.xml:965
msgid "Yes, most major IRC networks host a FreeBSD chat channel:"
msgstr "Sim, a maioria das redes de IRC hospedam um canal de chat do FreeBSD:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:990
+#: book.translate.xml:970
msgid ""
"Channel #FreeBSDhelp on EFNet is a channel dedicated to helping FreeBSD "
@@ -1619,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:995
+#: book.translate.xml:975
msgid ""
"Channel #FreeBSD on Freenode is a general help channel with many users at any "
@@ -1644,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"## freebsd-lang conforme apropriado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1011
+#: book.translate.xml:991
msgid ""
"Channel #FreeBSD on DALNET is available at irc.dal.net in the "
@@ -1655,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"EUA e irc.eu.dal.net na Europa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1018
+#: book.translate.xml:998
msgid ""
"Channel #FreeBSD on UNDERNET is available at us.undernet.org"
@@ -1670,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"quais você for direcionado."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1027
+#: book.translate.xml:1007
msgid ""
"Channel #FreeBSD on RUSNET is a Russian language channel dedicated to helping "
@@ -1681,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"usuários do FreeBSD. Este também é um bom lugar para discussões não técnicas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: book.translate.xml:1034
+#: book.translate.xml:1014
msgid ""
"Channel #bsdchat on Freenode is a Traditional Chinese (UTF-8 encoding) language "
@@ -1694,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"para discussões não técnicas."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1042
+#: book.translate.xml:1022
msgid ""
"The FreeBSD wiki has a good list of IRC channels."
@@ -1703,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Channels\">boa lista dos canais de IRC."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1045
+#: book.translate.xml:1025
msgid ""
"Each of these channels are distinct and are not connected to each other. "
"Since their chat styles differ, try each to find one suited to your chat "
@@ -1714,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"adequado ao seu estilo de bate-papo."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1054
+#: book.translate.xml:1034
msgid "Are there any web based forums to discuss FreeBSD?"
msgstr "Existem fóruns na web para discutir o FreeBSD?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1057
+#: book.translate.xml:1037
msgid ""
"The official FreeBSD forums are located at https://forums.FreeBSD.org/."
@@ -1728,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"\"https://forums.FreeBSD.org/\">https://forums.FreeBSD.org/."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1063
+#: book.translate.xml:1043
msgid "Where can I get commercial FreeBSD training and support?"
msgstr "Onde posso obter treinamento e suporte comercial para o FreeBSD?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1068
+#: book.translate.xml:1048
msgid ""
"iXsystems, Inc., parent "
"company of the FreeBSD "
@@ -1748,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"soluções de desenvolvimento e customização para o FreeBSD."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1075
+#: book.translate.xml:1055
msgid ""
"BSD Certification Group, Inc. provides system administration certifications "
"for DragonFly BSD, FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD. Refer to NikClayton "
"personname> <_:address-1/> "
@@ -1795,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"personname> <_:address-1/> "
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1108
+#: book.translate.xml:1088
msgid ""
"Which platform should I download? I have a 64 bit capable Intel CPU, but I only see amd64"
@@ -1806,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"amd64."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1114
+#: book.translate.xml:1094
msgid ""
"amd64 is the term FreeBSD uses for 64-bit compatible x86 architectures (also "
"known as \"x86-64\" or \"x64\"). Most modern computers should use amd64. "
@@ -1820,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"com x86, selecione a plataforma que melhor corresponda ao hardware."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1125
+#: book.translate.xml:1105
msgid "Which file do I download to get FreeBSD?"
msgstr "Qual arquivo eu baixo para ter o FreeBSD?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1129
+#: book.translate.xml:1109
msgid ""
"On the Getting "
"FreeBSD page, select [iso] next to the "
@@ -1836,59 +1797,59 @@ msgstr ""
"que corresponde ao seu hardware."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1133
+#: book.translate.xml:1113
msgid "Any of the following can be used:"
msgstr "Qualquer um dos itens a seguir pode ser usado:"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1139
+#: book.translate.xml:1119
msgid "file"
msgstr "arquivo"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1140
+#: book.translate.xml:1120
msgid "description"
msgstr "descrição"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1146
+#: book.translate.xml:1126
msgid "disc1.iso"
msgstr "disc1.iso"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1147
+#: book.translate.xml:1127
msgid "Contains enough to install FreeBSD and a minimal set of packages."
msgstr ""
"Contém o suficiente para instalar o FreeBSD e um conjunto mínimo de pacotes."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1152
+#: book.translate.xml:1132
msgid "dvd1.iso"
msgstr "dvd1.iso"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1153
+#: book.translate.xml:1133
msgid "Similar to disc1.iso but with additional packages."
msgstr ""
"Semelhante ao disc1.iso, mas com pacotes adicionais."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1158
+#: book.translate.xml:1138
msgid "memstick.img"
msgstr "memstick.img"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1159
+#: book.translate.xml:1139
msgid "A bootable image sufficient for writing to a USB stick."
msgstr "Uma imagem inicializável para se gravar em um pendrive."
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1164
+#: book.translate.xml:1144
msgid "bootonly.iso"
msgstr "bootonly.iso"
#. (itstool) path: row/entry
-#: book.translate.xml:1165
+#: book.translate.xml:1145
msgid ""
"A minimal image that requires network access during installation to "
"completely install FreeBSD."
@@ -1897,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"possa instalar completamente o FreeBSD."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1173
+#: book.translate.xml:1153
msgid ""
"Full instructions on this procedure and a little bit more about installation "
"issues in general can be found in the sobre instalação do FreeBSD."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1182
+#: book.translate.xml:1162
msgid "What do I do if the install image does not boot?"
msgstr "O que eu faço se a imagem de instalação não inicializar?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1187
+#: book.translate.xml:1167
msgid ""
"This can be caused by not downloading the image in binary"
"emphasis> mode when using FTP."
@@ -1924,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"binário ao usar o FTP."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1191
+#: book.translate.xml:1171
msgid ""
"Some FTP clients default their transfer mode to ascii "
"and attempt to change any end-of-line characters received to match the "
@@ -1942,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"download pode ter corrompido o arquivo."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1200
+#: book.translate.xml:1180
msgid ""
"When using a command line FTP client, type binary at "
"the FTP command prompt after getting connected to the server and before "
@@ -1953,12 +1914,12 @@ msgstr ""
"de iniciar o download da imagem."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1209
+#: book.translate.xml:1189
msgid "Where are the instructions for installing FreeBSD?"
msgstr "Onde estão as instruções para instalar o FreeBSD?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1213
+#: book.translate.xml:1193
msgid ""
"Installation instructions can be found at sobre instalação do FreeBSD."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1221
+#: book.translate.xml:1201
msgid "How can I make my own custom release or install disk?"
msgstr ""
"Como posso criar minha própria versão personalizada ou disco de instalação?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1226
+#: book.translate.xml:1206
msgid ""
"Customized FreeBSD installation media can be created by building a custom "
"release. Follow the instructions in the Release Engineering."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1235
+#: book.translate.xml:1215
msgid ""
"Can Windows co-exist with "
"FreeBSD? (x86-specific)"
@@ -1997,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"FreeBSD? (específico de x86)"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1239
+#: book.translate.xml:1219
msgid ""
"If Windows is installed first, "
"then yes. FreeBSD's boot manager will then manage to boot boot0cfg"
@@ -2036,13 +1997,13 @@ msgstr ""
"ada0:"
#. (itstool) path: answer/screen
-#: book.translate.xml:1259
+#: book.translate.xml:1239
#, no-wrap
msgid "#boot0cfg -B ada0"
msgstr "#boot0cfg -B ada0"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1261
+#: book.translate.xml:1241
msgid ""
"The non-interactive MBR bootloader can be installed using "
"gpart8"
@@ -2053,13 +2014,13 @@ msgstr ""
"citerefentry>:"
#. (itstool) path: answer/screen
-#: book.translate.xml:1264
+#: book.translate.xml:1244
#, no-wrap
msgid "#gpart bootcode -b /boot/mbr ada0"
msgstr "#gpart bootcode -b /boot/mbr ada0"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1266
+#: book.translate.xml:1246
msgid ""
"For more complex situations, including GPT disks, see "
"gpart8"
@@ -2070,12 +2031,12 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1273
+#: book.translate.xml:1253
msgid "Do I need to install the source?"
msgstr "Preciso instalar o código fonte?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1277
+#: book.translate.xml:1257
msgid ""
"In general, no. There is nothing in the base system which requires the "
"presence of the source to operate. Some ports, like sysutils/lsof"
@@ -2090,12 +2051,12 @@ msgstr ""
"estruturas de kernel, o código fonte deve ser instalado."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1288
+#: book.translate.xml:1268
msgid "Do I need to build a kernel?"
msgstr "Eu preciso compilar um kernel?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1292
+#: book.translate.xml:1272
msgid ""
"Usually not. The supplied GENERIC kernel contains the "
"drivers an ordinary computer will need. freebsd-"
@@ -2116,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"apenas os drivers necessários."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1305
+#: book.translate.xml:1285
msgid ""
"Should I use DES, Blowfish, or MD5 passwords and how do I specify which form "
"my users receive?"
@@ -2125,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"usuários irão receber?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1310
+#: book.translate.xml:1290
msgid ""
"FreeBSD uses SHA512 by default. DES passwords are still "
"available for backwards compatibility with operating systems that still use "
@@ -2151,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"login."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1329
+#: book.translate.xml:1309
msgid "What are the limits for FFS file systems?"
msgstr "Quais são os limites para sistemas de arquivos FFS?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1333
+#: book.translate.xml:1313
msgid ""
"For FFS file systems, the largest file system is practically limited by the "
"amount of memory required to fsck"
@@ -2182,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"de ~ 60 TB."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1342
+#: book.translate.xml:1322
msgid ""
"If there was not a fsck"
"refentrytitle>8 memory limit the "
@@ -2195,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"(blocks) * 32 KB => 16 Exa * 32 KB => 512 ZettaBytes."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1347
+#: book.translate.xml:1327
msgid ""
"The maximum size of a single FFS file is approximately 2 PB with the default "
"block size of 32 KB. Each 32 KB block can point to 4096 blocks. With triple "
@@ -2210,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"aumentará o tamanho máximo do arquivo por um fator de 16."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1359
+#: book.translate.xml:1339
msgid ""
"Why do I get an error message, readin failed after "
"compiling and booting a new kernel?"
@@ -2219,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"depois de compilar e inicializar um novo kernel?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1365
+#: book.translate.xml:1345
msgid ""
"The world and kernel are out of sync. This is not supported. Be sure to use "
"make buildworld and make buildkernel "
@@ -2231,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"kernel."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1370
+#: book.translate.xml:1350
msgid ""
"Boot the system by specifying the kernel directly at the second stage, "
"pressing any key when the | shows up before loader is "
@@ -2242,13 +2203,13 @@ msgstr ""
"o utilitário de carga (loader) seja iniciado."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1379
+#: book.translate.xml:1359
msgid "Is there a tool to perform post-installation configuration tasks?"
msgstr ""
"Existe uma ferramenta para realizar tarefas de configuração pós-instalação?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1384
+#: book.translate.xml:1364
msgid ""
"Yes. bsdconfig provides a nice interface to "
"configure FreeBSD post-installation."
@@ -2257,17 +2218,17 @@ msgstr ""
"configurar o FreeBSD na pós-instalação."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:1392
+#: book.translate.xml:1372
msgid "Hardware Compatibility"
msgstr "Compatibilidade de Hardware"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:1395
+#: book.translate.xml:1375
msgid "General"
msgstr "Geral"
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1400
+#: book.translate.xml:1380
msgid ""
"I want to get a piece of hardware for my FreeBSD system. Which model/brand/"
"type is best?"
@@ -2276,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"modelo/marca/tipo é o melhor?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1405
+#: book.translate.xml:1385
msgid ""
"This is discussed continually on the FreeBSD mailing lists but is to be "
"expected since hardware changes so quickly. Read through the Hardware Notes "
@@ -2298,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"tenha acontecido na semana passada."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1415
+#: book.translate.xml:1395
msgid ""
"Before purchasing a laptop, check the archives for FreeBSD general "
@@ -2311,12 +2272,12 @@ msgstr ""
"de discussão específica para um tipo específico de hardware."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1423
+#: book.translate.xml:1403
msgid "What are the limits for memory?"
msgstr "Quais são os limites para a memória?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1427
+#: book.translate.xml:1407
msgid ""
"FreeBSD as an operating system generally supports as much physical memory "
"(RAM) as the platform it is running on does. Keep in mind that different "
@@ -2336,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"4 TB de memória física."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1442
+#: book.translate.xml:1422
msgid ""
"Why does FreeBSD report less than 4 GB memory when installed on an "
"i386 machine?"
@@ -2345,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"máquina i386?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1447
+#: book.translate.xml:1427
msgid ""
"The total address space on i386 machines is 32-bit, "
"meaning that at most 4 GB of memory is addressable (can be accessed). "
@@ -2367,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"utilizável nessa configuração."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1459
+#: book.translate.xml:1439
msgid ""
"To access more than 3.2 GB to 3.7 GB of installed memory (meaning up to 4 GB "
"but also more than 4 GB), a special tweak called PAE must "
@@ -2397,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"ser compilados estaticamente no kernel."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1474
+#: book.translate.xml:1454
msgid ""
"The most common way to enable PAE is to build a new kernel with the special "
"ready-provided kernel configuration file called PAE, "
@@ -2420,13 +2381,13 @@ msgstr ""
"linha:"
#. (itstool) path: answer/programlisting
-#: book.translate.xml:1487
+#: book.translate.xml:1467
#, no-wrap
msgid "options PAE"
msgstr "options PAE"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1489
+#: book.translate.xml:1469
msgid ""
"PAE is not much used nowadays because most new x86 hardware also supports "
"running in 64-bit mode, known as AMD64 or Guia dos Committers."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1519
+#: book.translate.xml:1499
msgid ""
"A complete list of supported architectures can be found on the platforms page."
@@ -2479,12 +2440,12 @@ msgstr ""
"link>"
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1527
+#: book.translate.xml:1507
msgid "Does FreeBSD support Symmetric Multiprocessing (SMP)?"
msgstr "O FreeBSD suporta o Multiprocessamento Simétrico (SMP)?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1532
+#: book.translate.xml:1512
msgid ""
"FreeBSD supports symmetric multi-processor (SMP) on all non-embedded "
"platforms (e.g, i386, amd64, etc.). SMP is also supported in arm and MIPS "
@@ -2499,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"desempenho escala quase linearmente com o número de CPUs."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1540
+#: book.translate.xml:1520
msgid ""
"smp4"
"citerefentry> has more details."
@@ -2508,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle>4 tem maiores detalhes."
#. (itstool) path: question/para
-#: book.translate.xml:1546
+#: book.translate.xml:1526
msgid ""
"What is microcode? How do I install Intel"
"trademark> CPU microcode updates?"
@@ -2517,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Intel?"
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1551
+#: book.translate.xml:1531
msgid ""
"Microcode is a method of programmatically implementing hardware level "
"instructions. This allows for CPU bugs to be fixed without replacing the on "
@@ -2528,33 +2489,33 @@ msgstr ""
"necessidade de substituir fisicamente o chip."
#. (itstool) path: answer/para
-#: book.translate.xml:1556
+#: book.translate.xml:1536
msgid "Install sysutils/devcpu-data, then add:"
msgstr "Instale o sysutils/devcpu-data e adicione:"
#. (itstool) path: answer/programlisting
-#: book.translate.xml:1559
+#: book.translate.xml:1539
#, no-wrap
msgid "microcode_update_enable=\"YES\""
msgstr "microcode_update_enable=\"YES\""
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Nov 22 21:02:50 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 06EB3475528;
Sun, 22 Nov 2020 21:02:50 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfN616lGVz4TW4;
Sun, 22 Nov 2020 21:02:49 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id D9E6920AFF;
Sun, 22 Nov 2020 21:02:49 +0000 (UTC)
(envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AML2nth048964;
Sun, 22 Nov 2020 21:02:49 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Received: (from dbaio@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AML2io0048959;
Sun, 22 Nov 2020 21:02:44 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011222102.0AML2io0048959@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to
dbaio@FreeBSD.org using -f
From: "Danilo G. Baio"
Date: Sun, 22 Nov 2020 21:02:44 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54703 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: dbaio
X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook
X-SVN-Commit-Revision: 54703
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sun, 22 Nov 2020 21:02:50 -0000
Author: dbaio (ports committer)
Date: Sun Nov 22 21:02:43 2020
New Revision: 54703
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54703
Log:
pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r54689
Approved by: ebrandi (doc)
Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27323
Modified:
head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml Sun Nov 22 21:00:12 2020 (r54702)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml Sun Nov 22 21:02:43 2020 (r54703)
@@ -4055,7 +4055,7 @@ LICENSE_FILE= ${WRKSRC}/COPYING
PostgreSQL
- PostgreSQL Licence
+ PostgreSQL LicenseFSFGPLOSICOPYFREE(padrão)
@@ -6201,6 +6201,10 @@ BINARY_ALIAS= python3=${PYTHON_CMD}
Veja para mais informações sobre USES=python.
+
+
+ Aliases binários são criados após as dependências fornecidas via BUILD_DEPENDS e LIB_DEPENDS serem processadas e antes do target configure. Isso leva a várias limitações. Por exemplo, os programas instalados via TEST_DEPENDS não podem ser usados para criar um alias binário, pois as dependências de teste especificadas desta forma são processadas após a criação dos aliases binários.
+
@@ -6242,43 +6246,27 @@ BINARY_ALIAS= python3=${PYTHON_CMD}
Lidando com Links Simbólicos
- Ao criar um link simbólico, há dois casos, tanto a origem quanto o destino estão dentro de ${PREFIX}. Nesse caso, use ${RLN}. No outro caso, se um ou ambos os caminhos estiverem fora de ${PREFIX} use ${LN} -s e apenas prefixe ${STAGEDIR} para o caminho de destino.
+ Ao criar um link simbólico, os links relativos são fortemente recomendados. Use ${RLN} para criar links simbólicos relativos. Ele usa o install1 por baixo dos panos para descobrir automaticamente o link relativo a ser criado.
- Criar Links Simbólicos Relativos, Dentro de ${PREFIX}
+ Crie Links Simbólicos Relativos Automaticamente${RLN} usa o recurso simbólico relativo do install1 que libera o mantenedor do port de computar o caminho relativo.
- ${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/libfoo.so.42 ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/libfoo.so
+ ${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/libfoo.so.42 ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib/libfoo.so
+${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/bar ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/bar
+${RLN} ${STAGEDIR}/var/cache/foo ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/fooIrá gerar:%ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/lib
- lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 libfoo.so@ -> libfoo.so.42
- -rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*
-
- Quando usado com caminhos que não estão no mesmo diretório:
-
- ${RLN} ${STAGEDIR}${PREFIX}/libexec/foo/bar ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin/bar
-
- Irá gerar automaticamente os links simbólicos relativos:
-
- %ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin
- lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar
+lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 libfoo.so@ -> libfoo.so.42
+-rwxr-xr-x 1 nobody nobody 15 Aug 3 11:24 libfoo.so.42*
+%ls -lF ${STAGEDIR}${PREFIX}/bin
+lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 bar@ -> ../libexec/foo/bar
+%ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share
+lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> ../../../var/cache/foo
-
-
- Criar Links Simbólicos Absolutos, Fora de ${PREFIX}
-
- Ao criar um link simbólico fora de ${PREFIX}, a origem não deve conter ${STAGEDIR}, o destino no entanto, deve:
-
- ${LN} -sf /var/cache/${PORTNAME} ${STAGEDIR}${PREFIX}/share/${PORTNAME}
-
- Irá gerar:
-
- %ls -lF ${STAGEDIRDIR}${PREFIX}/share
- lrwxr-xr-x 1 nobody nobody 181 Aug 3 11:27 foo@ -> /var/cache/foo
-
@@ -7192,12 +7180,9 @@ QuickCheck-2.12.6.1/QuickCheck-2.12.6.1.tar.gz
USES= gettext
GNU_CONFIGURE= yes
- Se falhar, dicas da localização do gettext podem ser informados por meio do CPPFLAGS e LDFLAGS do seguinte modo:
+ Se falhar, dicas da localização do gettext podem ser informados por meio do CPPFLAGS e LDFLAGS utilizando localbase do seguinte modo:
- USES= gettext
-CPPFLAGS+= -I${LOCALBASE}/include
-LDFLAGS+= -L${LOCALBASE}/lib
-
+ USES= gettext localbase:ldflags
GNU_CONFIGURE= yes
@@ -7513,22 +7498,20 @@ USE_XORG= x11 xpm# $FreeBSD$
-PORTNAME= regexxer
-DISTVERSION= 0.10
-CATEGORIES= devel textproc gnome
-MASTER_SITES= GNOME
+PORTNAME= regexxer
+DISTVERSION= 0.10
+CATEGORIES= devel textproc gnome
+MASTER_SITES= GNOME
-MAINTAINER= kwm@FreeBSD.org
-COMMENT= Interactive tool for performing search and replace operations
+MAINTAINER= kwm@FreeBSD.org
+COMMENT= Interactive tool for performing search and replace operations
-USES= gettext gmake pathfix pkgconfig tar:xz
+USES= gettext gmake localbase:ldflags pathfix pkgconfig tar:xz
GNU_CONFIGURE= yes
-USE_GNOME= gnomeprefix intlhack gtksourceviewmm3
-CPPFLAGS+= -I${LOCALBASE}/include
-LDFLAGS+= -L${LOCALBASE}/lib
-INSTALLS_ICONS= yes
+USE_GNOME= gnomeprefix intlhack gtksourceviewmm3
+INSTALLS_ICONS= yes
-GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
+GLIB_SCHEMAS= org.regexxer.gschema.xml
.include <bsd.port.mk>
@@ -9781,7 +9764,7 @@ USE_LXQT= buildtools libfmqt
Se o port precisar de um Java™ Development Kit (JDK) para compilar, executar ou até mesmo extrair o distfile, então defina USE_JAVA.
- Existem vários JDKs na coleção de ports, de vários fornecedores e em várias versões. Se o port precisar usar uma versão específica, especifique-a usando a variável JAVA_VERSION. A versão mais atual é java/openjdk8, java/openjdk6 e java/openjdk7 também estão disponíveis.
+ Existem vários JDKs na coleção de ports, de vários fornecedores e em várias versões. Se o port precisar usar uma versão específica, especifique-a usando a variável JAVA_VERSION. A versão mais atual é java/openjdk15, com java/openjdk14, java/openjdk13, java/openjdk12, java/openjdk11, java/openjdk8, e java/openjdk7 também disponíveis.
Variáveis Que Podem ser Definidas por Ports Que Usam Java
@@ -9802,7 +9785,7 @@ USE_LXQT= buildtools libfmqt
JAVA_VERSION
- Lista das versões Java adequadas separadas por espaço para o port. Um opcional "+" permite especificar um intervalo de versões (valores permitidos: 1.5[+] 1.6[+] 1.7[+]).
+ Lista das versões Java adequadas separadas por espaço para o port. Um opcional "+" permite especificar um intervalo de versões (valores permitidos: 7[+] 8[+] 11[+] 12[+] 13[+] 14[+] 15[+]).
@@ -11054,18 +11037,81 @@ PLIST_SUB+= VERSION="${VER_STR}"
Existem muitas versões das bibliotecas Lua e interpretadores correspondentes, que entram em conflito entre eles (instalam arquivos com o mesmo nome). Na árvore de ports este problema foi resolvido instalando cada versão sob um nome diferente usando sufixos de número de versão.A desvantagem óbvia disso é que cada aplicativo precisa ser modificado para encontrar a versão esperada. Mas isto pode ser resolvido adicionando alguns sinalizadores adicionais ao compilador e ao linker.
+
+ Aplicativos que usam Lua normalmente devem ser compilados para apenas uma versão. No entanto, os módulos carregáveis para Lua são compilados em flavor separado para cada versão Lua que eles suportam, e as dependências de tais módulos devem especificar o flavor usando o sufixo @${LUA_FLAVOR} no caminho do port.
+
Seleção de Versão
- Um port usando Lua só precisa ter essa linha:
+ Um port usando Lua deve ter uma linha dessa forma:USES= lua
- Se uma versão específica do Lua for necessária, as instruções sobre como selecioná-la são fornecidas no USES=lua parte do .
+ Se uma versão específica de Lua, ou intervalo de versões for necessária, ela pode ser especificada como um parâmetro na forma XY (que pode ser usado várias vezes), XY+, -XY, ou XY-ZA. A versão padrão do Lua definida por meio do DEFAULT_VERSIONS será usada se cair no intervalo solicitado, caso contrário, a versão solicitada mais próxima do padrão será usada. Por exemplo:
+
+ USES= lua:52-53
+
+ Observe que nenhuma tentativa é feita para ajustar a seleção da versão com base na presença de qualquer versão Lua já instalada.
+
+
+ A forma XY+ de especificação de versão não deve ser usada sem consideração cuidadosa; a API Lua muda consideravelmente em todas as versões, e ferramentas de configuração como CMake ou Autoconf frequentemente não funcionarão em versões futuras do Lua até ser atualizado para isso.
+
+
+ Flags de Configuração e Compilador
+
+ Software that uses Lua may have
+ been written to auto-detect the Lua
+ version in use. In general ports should override this
+ assumption, and force the use of the specific
+ Lua version selected as described
+ above. Depending on the software being ported, this might
+ require any or all of:
+
+
+
+
+ Usando LUA_VER como parte de um parâmetro para o script de configuração do software via CONFIGURE_ARGS ou CONFIGURE_ENV (ou equivalente para outros sistemas de compilação);
+
+
+
+ Adicionando -I${LUA_INCDIR}, -L${LUA_LIBDIR}, e -llua-${LUA_VER} para CFLAGS, LDFLAGS, LIBS respectivamente, conforme apropriado;
+
+
+
+ Altere a configuração do software ou arquivos de compilação para selecionar a versão correta.
+
+
+
+
+
+
+ Flavors de Versão
+
+ Um port que instala um módulo Lua (em vez de um aplicativo que simplesmente faz uso do Lua) deve compilar um flavor separado para cada versão do Lua suportada . Isso é feito adicionando o parâmetro module:
+
+ USES= lua:module
+
+ Um número de versão ou intervalo de versões também pode ser especificado; use uma vírgula para separar os parâmetros.
+
+ Uma vez que cada flavor deve ter um nome de pacote diferente, a variável LUA_PKGNAMEPREFIX é fornecida e será definida com um valor apropriado; o uso pretendido é:
+
+ PKGNAMEPREFIX= ${LUA_PKGNAMEPREFIX}
+
+ Ports de módulo normalmente devem instalar arquivos apenas em LUA_MODLIBDIR, LUA_MODSHAREDIR, LUA_DOCSDIR, e LUA_EXAMPLESDIR>, todos os quais estão definidos para se referir a subdiretórios específicos da versão. A instalação de quaisquer outros arquivos deve ser feita com cuidado para evitar conflitos entre as versões.
+
+ Um port (diferente de um módulo Lua) que deseja compilar um pacote separado para cada versão Lua deve usar o parâmetro flavors:
+
+ USES= lua:flavors
+
+ Isso funciona da mesma maneira que o parâmetro module descrito acima, mas sem a suposição de que o pacote deve ser documentado como um módulo Lua (então LUA_DOCSDIR e LUA_EXAMPLESDIR não são definidos por padrão). No entanto, o port pode escolher definir LUA_DOCSUBDIR como um nome de subdiretório adequado (geralmente o PORTNAME do port, desde que não entre em conflito com o PORTNAME de qualquer módulo), caso em que a estrutura definirá LUA_DOCSDIR e LUA_EXAMPLESDIR.
+
+ Tal como acontece com os ports de módulo, um port com flavor deve evitar a instalação de arquivos que entrariam em conflito entre as versões. Normalmente, isso é feito adicionando LUA_VER_STR como um sufixo para nomes de programas (por exemplo, usando USES=uniquefiles), e de outra forma usando LUA_VER ou LUA_VER_STR como parte de quaisquer outros arquivos ou subdiretórios usados fora de LUA_MODLIBDIR e LUA_MODSHAREDIR.
+
+
Variáveis Definidas
@@ -11094,33 +11140,48 @@ PLIST_SUB+= VERSION="${VER_STR}"
- LUA_PREFIX
- O prefixo onde o Lua (e os seus componentes) é instalado
+ LUA_FLAVOR
+ O nome do flavor correspondente à versão selecionada Lua, a ser usado para especificar dependências
- LUA_SUBDIR
- O diretório sob ${PREFIX}/bin, ${PREFIX}/share e ${PREFIX}/lib no qual o Lua é instalado
+ LUA_BASE
+ O prefixo que deve ser usado para localizar o Lua (e componentes) que já estão instalados
+ LUA_PREFIX
+ O prefixo onde o Lua (e os seus componentes) são instalados por este port
+
+
+ LUA_INCDIR
- O diretório no qual o Lua e os arquivos de cabeçalho tolua são instalados
+ O diretório onde os arquivos header do Lua estão instaladosLUA_LIBDIR
- O diretório no qual o Lua e as bibliotecas tolua são instalados
+ O diretório onde as bibliotecas Lua são instaladas
+ LUA_REFMODLIBDIR
+ O diretório no qual as bibliotecas dos módulos Lua (.so) que já estão instalados podem ser encontrados
+
+
+
+ LUA_REFMODSHAREDIR
+ O diretório no qual os módulos Lua (.lua) que já estão instalados podem ser encontrados
+
+
+ LUA_MODLIBDIR
- O diretório no qual as bibliotecas dos módulos Lua (.so) são instalados
+ O diretório no qual as bibliotecas dos módulos Lua (.so) serão instalados por este portLUA_MODSHAREDIR
- O diretório no qual os módulos Lua (.lua) são instalados
+ O diretório no qual os módulos Lua (.lua) serão instalados por este port
@@ -11130,17 +11191,86 @@ PLIST_SUB+= VERSION="${VER_STR}"
LUA_CMD
- O caminho para o interpretador Lua
+ O nome do interpretador Lua (exemplo lua53)LUAC_CMD
- O caminho para o compilador Lua
+ O nome do compilador Lua (exemplo luac53)
+
+ Essas variáveis adicionais estão disponíveis para ports que especificaram o parâmetro module:
+
+
+ Variáveis Definidas para Ports de Módulos Lua
+
+
+
+
+ Nome
+ Descrição
+
+
+
+
+ LUA_DOCSDIR
+ o diretório no qual a documentação do módulo deve ser instalada.
+
+
+
+ LUA_EXAMPLESDIR
+ o diretório no qual os arquivos de exemplo do módulo devem ser instalados.
+
+
+
+
+
+
+
+ Exemplos
+
+
+ Makefile para uma aplicação que utiliza Lua
+
+ Este exemplo mostra como fazer referência a um módulo Lua necessário em tempo de execução. Observe que a referência deve especificar um flavor.
+
+ PORTNAME= sample
+DISTVERSION= 1.2.3
+CATEGORIES= whatever
+
+MAINTAINER= john@doe.tld
+COMMENT= Sample
+
+RUN_DEPENDS= ${LUA_REFMODLIBDIR}/lpeg.so:devel/lua-lpeg@${LUA_FLAVOR}
+
+USES= lua
+
+.include <bsd.port.mk>
+
+
+
+ Makefile para módulo simples de Lua
+
+ PORTNAME= sample
+DISTVERSION= 1.2.3
+CATEGORIES= whatever
+PKGNAMEPREFIX= ${LUA_PKGNAMEPREFIX}
+
+MAINTAINER= john@doe.tld
+COMMENT= Sample
+
+USES= lua:module
+
+DOCSDIR= ${LUA_DOCSDIR}
+
+.include <bsd.port.mk>
+
+
+
@@ -11992,6 +12122,15 @@ USE_PYTHON= distutils allflavors
USES= python:3.5+
+
+
+ USES=lua e Flavors
+ Ao usar USES=lua:module ou USES=lua:flavors, o port terá automaticamente FLAVORS preenchidos com as versões Lua que suporta. No entanto, não se espera que aplicativos comuns (em vez de módulos Lua) usem este recurso; a maioria das aplicações que incorporam ou usam Lua simplesmente devem usar USES=lua.
+
+ LUA_FLAVOR está disponível (e deve ser usado) para depender da versão correta das dependências, independentemente do port usar os parâmetros flavors ou module.
+
+ Veja para maiores informações.
+
@@ -13240,35 +13379,30 @@ JAILNAME VERSION ARCH METH
Configurando a Árvores de Ports para Uso com o Poudriere
- Existem várias maneiras de usar árvores de ports no Poudriere. A maneira mais direta é o Poudriere criar uma árvore de ports padrão para si mesmo:
+ Existem várias maneiras de usar árvores de ports no Poudriere. A maneira mais direta é o Poudriere criar uma árvore de ports padrão para si mesmo usando portsnap8 (se estiver executando FreeBSD 12.1 ou 11.4) ou Subversion (se estiver executando FreeBSD-CURRENT):
- #poudriere ports -c
+ #poudriere ports -c -m portsnap
- Este comando cria o tank/poudriere/ports/default, monta-o em /poudriere/ports/default e o povoa usando o portsnap8. Depois disso, ele é incluído na lista de árvores de ports conhecidas:
+ ou
+ #poudriere ports -c -m svn+https
+
+ Estes comandos criam tank/poudriere/ports/default, monta-o em /poudriere/ports/default e o povoa usando o portsnap8 ou Subversion. Depois disso, ele é incluído na lista de árvores de ports conhecidas:
+
#poudriere ports -l
-PORTSTREE METHOD PATH
-default portsnap /poudriere/ports/default
+PORTSTREE METHOD TIMESTAMP PATH
+default svn+https 2020-07-20 04:23:56 /poudriere/ports/default
Note que a árvore de ports default é especial. Cada um dos comandos de compilação explicados posteriormente usará implicitamente essa árvore de ports, a menos que seja especificamente especificado de outra forma. Para usar outra árvore, adicione -p treename aos comandos.
- Embora seja útil para compilações em massa regulares, ter esta árvore de ports padrão com o método portsnap8 pode não ser a melhor maneira de lidar com modificações locais para um contribuidor de ports. Assim como na criação dos jails, é possível usar um método diferente para criar a árvore de ports. Para adicionar uma árvore de ports adicional para testar modificações locais e para o desenvolvimento de ports, é possível baixar a árvore via Subversion:
+ Embora seja útil para compilações em massa regulares, ter esta árvore de ports padrão com o método portsnap8 pode não ser a melhor maneira de lidar com modificações locais para um contribuidor de ports. Assim como na criação dos jails, é possível usar um método diferente para criar a árvore de ports. Para adicionar uma árvore de ports adicional para testar modificações locais e para o desenvolvimento de ports, baixar a árvore via Subversion (como descrito acima) é preferido:
- #poudriere ports -c -m svn+https -p subversive
-
Os métodos http e https precisam que o devel/subversion seja compilado com a opção SERF ativada. Ela vem habilitada por padrão.
- Cria tank/poudriere/ports/subversive e o monta em /poudriere/ports/subversive. Em seguida, ele é povoado usando Subversion. Finalmente, ele é adicionado à lista de árvores de ports conhecidas:
-
- #poudriere ports -l
-PORTSTREE METHOD PATH
-default portsnap /poudriere/ports/default
-subversive svn+https /poudriere/ports/subversive
-
O método svn permite qualificadores extras para dizer ao Subversion exatamente como buscar os dados. Isso é explicado em poudriere8. Por exemplo, poudriere ports -c -m svn+ssh -p subversive usa o SSH para o checkout.
@@ -13297,11 +13431,11 @@ subversive svn+https /poudriere/ports/subve
Isto será listado na tabela de árvores conhecidas:#poudriere ports -l
-PORTSTREE METHOD PATH
-development - /work/ports
+PORTSTREE METHOD TIMESTAMP PATH
+development null 2020-07-20 05:06:33 /work/ports
- O traço na coluna METHOD significa que o Poudriere nunca irá atualizar ou alterar esta árvore de ports. É de responsabilidade total do usuário a manutenção desta árvore, incluindo todas as modificações locais que podem ser usadas para testar novos ports e enviar patches.
+ O traço ou null na coluna METHOD significa que o Poudriere nunca irá atualizar ou alterar esta árvore de ports. É de responsabilidade total do usuário a manutenção desta árvore, incluindo todas as modificações locais que podem ser usadas para testar novos ports e enviar patches.
@@ -14277,6 +14411,10 @@ cc -o someprogram source1.o source2.o -L/usr/local/lib
Marcando um Port como de Arquitetura NeutraOs ports que não possuem requisitos ou arquivos dependentes de arquitetura são identificados com NO_ARCH=yes.
+
+
+ NO_ARCH pretende indicar que não há necessidade de compilar um pacote para cada uma das arquiteturas suportadas. O objetivo é reduzir a quantidade de recursos gastos na compilação e distribuição de pacotes, como largura de banda de rede e espaço em disco em mirrors e na mídia de distribuição. Atualmente, entretanto, nossa infraestrutura de pacotes (por exemplo, gerenciadores de pacotes, mirrors e compiladores de pacotes) não estão configurados para se beneficiar totalmente do NO_ARCH.
+
@@ -14471,9 +14609,6 @@ RUN_DEPENDS= gs:print/ghostscript
USES= gmake
[If it is an X application and requires "xmkmf -a" to be run...]
USES= imake
-[If the source is obtained from github, remove MASTER_SITE* and...]
-USE_GITHUB= yes
-GH_ACCOUNT= example
[this section is for other standard bsd.port.mk variables that do not]
belong to any of the above]
@@ -14557,7 +14692,7 @@ pre-install:
- PORTVERSION
+ PORTVERSIONApenas uma das variáveis PORTVERSION e DISTVERSION podem ser usadas.
@@ -14565,7 +14700,7 @@ pre-install:
- DISTVERSION
+ DISTVERSION
@@ -14620,10 +14755,6 @@ pre-install:
EXTRACT_ONLY
-
-
- Apenas uma das variáveis PORTVERSION e DISTVERSION podem ser usadas.
-
@@ -16492,9 +16623,15 @@ GSSAPI_NONE_CONFIGURE_ON= --without-gssapi
lua
- Argumentos possíveis: (none), XY+, XY, build, run
+ Argumentos possíveis: (none), XY, XY+, -XY, XY-ZA, module, flavors, build, run, env
- Adiciona uma dependência de Lua. Por padrão, esta é uma dependência de biblioteca, a menos que seja invalidado por uma opção build ou run. A versão padrão é 5.2, a menos que seja definido pelo parâmetro XY (por exemplo, 51 ou 52+).
+ Adiciona uma dependência de Lua. Por padrão, esta é uma dependência de biblioteca, a menos que seja invalidado por uma opção build ou run. A opção env evita a adição de qualquer dependência, enquanto ainda define todas as variáveis usuais.
+
+ A versão padrão é definida pelo mecanismo usual DEFAULT_VERSIONS, a menos que uma versão ou intervalo de versões seja especificado como um argumento, por exemplo, 51 or 51-53.
+
+ Os aplicativos que usam Lua são normalmente compilados para apenas uma única versão do Lua. No entanto, os módulos de biblioteca destinados a serem carregados pelo código Lua devem usar a opção module para compilar com vários flavors.
+
+ Para maiores informações, veja .
@@ -18181,7 +18318,7 @@ is spelled &, < is < and > is >.
130003334927721 de junho de 2019
- 13.0-CURRENT after additions to LinuxKPI's rcu list.
+ 13.0-CURRENT after additions to LinuxKPI's RCU list.
@@ -18234,6 +18371,13 @@ is spelled &, < is < and > is >.
+ (Não mudou)
+ 351423
+ 23 de agosto de 2019
+ 13.0-CURRENT after changing most arguments to ping68.
+
+
+ 130004135148025 de agosto de 2019
@@ -18666,6 +18810,217 @@ is spelled &, < is < and > is >.
10 de julho de 202013.0-CURRENT after implementing the array_size() function in the LinuxKPI.
+
+
+ 1300102
+ 363562
+ 26 de julho de 2020
+ 13.0-CURRENT after implementing lockless lookup in the VFS layer.
+
+
+
+ 1300103
+ 363757
+ 1 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after making rights mandatory for NDINIT_ALL.
+
+
+
+ 1300104
+ 363783
+ 2 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after vnode layout changes.
+
+
+
+ 1300105
+ 363894
+ 5 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after vaccess() change.
+
+
+
+ 1300106
+ 364092
+ 11 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after adding an argument to newnfs_connect() that indicates use TLS for the connection.
+
+
+
+ 1300107
+ 364109
+ 11 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after change to clone the task struct fields related to RCU.
+
+
+
+ 1300108
+ 364233
+ 14 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after adding a few wait_bit functions to the linuxkpi, which are needed for DRM from Linux v5.4.
+
+
+
+ 1300109
+ 364274
+ 6 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after vget() argument removal and namei flags renumbering.
+
+
+
+ (Não mudou)
+ 364284
+ 6 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to release/11.x llvmorg-11.0.0-rc1-47-gff47911ddfc.
+
+
+
+ 1300110
+ 364331
+ 18 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after deleting the unused use_ext argument to nfscl_reqstart().
+
+
+
+ 1300111
+ 364476
+ 22 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after adding TLS support to the kernel RPC.
+
+
+
+ 1300112
+ 364747
+ 25 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after merging OpenZFS support.
+
+
+
+ 1300113
+ 364753
+ 25 de agosto de 2020
+ 13.0-CURRENT after adding atomic and bswap functions to libcompiler_rt.
+
+
+
+ 1300114
+ 365459
+ 8 de setembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after changing arm64 AT_HWCAP definitions for elf_aux_info(3).
+
+
+
+ 1300115
+ 365705
+ 14 de setembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after fixing crunchgen1 application build with WARNS=6.
+
+
+
+ 1300116
+ 366062
+ 22 de setembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after the introduction of the powerpc64le ARCH.
+
+
+
+ 1300117
+ 366070
+ 23 de setembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after reimplementing purgevfs to iterate vnodes instead of the entire hash.
+
+
+
+ 1300118
+ 366374
+ 2 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after adding backlight support and dmi_* functions to the linuxkpi.
+
+
+
+ 1300119
+ 366432
+ 6 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after populating the acquire context field of a ww_mutex in the LinuxKPI.
+
+
+
+ 1300120
+ 366666
+ 13 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after the fix to arm64 write-only mappings.
+
+
+
+ 1300121
+ 366719
+ 15 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after the addition of VOP_EAGAIN.
+
+
+
+ 1300122
+ 366782
+ 17 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after the addition of ptsname_r.
+
+
+
+ 1300123
+ 366871
+ 20 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after VOP, VPTOCNP, and INACTIVE changes.
+
+
+
+ 1300124
+ 367162
+ 30 de outubro de 2020
+ 13.0-CURRENT after adding cache_vop_mkdir and renaming cache_rename to cache_vop_rename.
+
+
+
+ 1300125
+ 367347
+ 4 de novembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after using a rms lock for teardown handling in zfs.
+
+
+
+ 1300126
+ 367384
+ 5 de novembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after rationalizing per-cpu zones.
+
+
+
+ 1300127
+ 367432
+ 6 de novembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after moving malloc_type_internal into malloc_type.
+
+
+
+ 1300128
+ 367522
+ 9 de novembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after LinuxKPI additions to implement ACPI bits required by drm-kmod in the base system.
+
+
+
+ 1300129
+ 367627
+ 12 de novembro de 2020
+ 13.0-CURRENT after retiring malloc_last_fail.
+
+
+
+ 1300130
+ 367777
+ November 17, 2020
+ 13.0-CURRENT after p_pd / pwddesc split from p_fd /
+ filedesc.
+
@@ -19593,6 +19948,97 @@ is spelled &, < is < and > is >.
4 de julho de 202012-STABLE after making liblzma use libmd implementation of SHA256.
+
+
+ 1201520
+ 363494
+ 24 de julho de 2020
+ 12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.1 release.
+
+
+
+ 1201521
+ 363790
+ 3 de agosto de 2020
+ 12-STABLE after implementing the array_size() function in the LinuxKPI.
+
+
+
+ 1201522
+ 363832
+ 4 de agosto de 2020
+ 12-STABLE after adding sysctlbyname system call.
+
+
+
+ 1201523
+ 364390
+ 19 de agosto de 2020
+ 12-STABLE after change to clone the task struct fields related to RCU.
+
+
+
+ 1201524
+ 365356
+ 5 de setembro de 2020
+ 12-STABLE after splitting XDR off into a separate kernel module, to minimize ZFS dependencies.
+
+
+
+ 1201525
+ 365471
+ 8 de setembro de 2020
+ 12-STABLE after adding atomic and bswap functions to libcompiler_rt.
+
+
+
+ 1201526
+ 365608
+ 10 de setembro de 2020
+ 12-STABLE after updating net80211 and kernel privilege checking API changes.
+
+
+
+ 1202000
+ 365618
+ 11 de setembro de 2020
+ releng/12.2 branched from stable/12@r365618.
+
+
+
+ 1202500
+ 365619
+ 11 de setembro de 2020
+ 12-STABLE after branching releng/12.2.
+
+
+
+ 1202501
+ 365661
+ 12 de setembro de 2020
+ 12-STABLE after followup commits to libcompiler_rt.
+
+
+
+ 1202502
+ 365816
+ 16 de setembro de 2020
+ 12-STABLE after fixing crunchgen1 application build with WARNS=6.
+
+
+
+ 1202503
+ 366878
+ 20 de outubro de 2020
+ 12-STABLE after populating the acquire context field of a ww_mutex in the LinuxKPI.
+
+
+
+ 1202504
+ 367511
+ 9 de novembro de 2020
+ 12-STABLE after the addition of ptsname_r.
+
@@ -20933,6 +21379,62 @@ is spelled &, < is < and > is >.
3629194 de julho de 202011-STABLE after making liblzma use libmd implementation of SHA256.
+
+
+
+ 1104503
+ 363496
+ 24 de julho de 2020
+ 11-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 10.0.1 release.
+
+
+
+ 1104504
+ 363792
+ 3 de agosto de 2020
+ 11-STABLE after implementing the array_size() function in the LinuxKPI.
+
+
+
+ 1104505
+ 364391
+ 19 de agosto de 2020
+ 11-STABLE after change to clone the task struct fields related to RCU.
+
+
+
+ 1104506
+ 365471
+ 8 de setembro de 2020
+ 11-STABLE after adding atomic and bswap functions to libcompiler_rt.
+
+
+
+ 1104507
+ 365661
+ 12 de setembro de 2020
+ 11-STABLE after followup commits to libcompiler_rt.
+
+
+
+ 1104508
+ 366879
+ 20 de outubro de 2020
+ 11-STABLE after populating the acquire context field of a ww_mutex in the LinuxKPI.
+
+
+
+ 1104509
+ 366889
+ 20 de outubro de 2020
+ 11-STABLE after additions to LinuxKPI's RCU list.
+
+
+
+ 1104510
+ 367513
+ 9 de novembro de 2020
+ 11-STABLE after the addition of ptsname_r.
Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Sun Nov 22 21:00:12 2020 (r54702)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Sun Nov 22 21:02:43 2020 (r54703)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 12:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:55-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018\n"
"André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018\n"
"Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018\n"
-"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018,2019\n"
+"Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020\n"
"Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018\n"
"Eduardo Elias El Assais, eassais@gmail.com, 2018"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: chapter/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
-#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11340 book.translate.xml:15213
-#: book.translate.xml:15703 book.translate.xml:20262
+#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11323 book.translate.xml:15198
+#: book.translate.xml:15688 book.translate.xml:20500
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: chapter/title
-#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18483
+#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18725
msgid "Testing the Port"
msgstr "Testando o Port"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:745 book.translate.xml:6677
-#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:8954 book.translate.xml:9903
+#: book.translate.xml:6730 book.translate.xml:8954 book.translate.xml:9889
msgid "install"
msgstr "install"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#: book.translate.xml:693 book.translate.xml:5084 book.translate.xml:6867
-#: book.translate.xml:24880
+#: book.translate.xml:25141
msgid "patch"
msgstr "patch"
@@ -1238,7 +1238,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/buildtarget
#. (itstool) path: entry/buildtarget
#: book.translate.xml:703 book.translate.xml:786 book.translate.xml:5085
-#: book.translate.xml:11831 book.translate.xml:23295 book.translate.xml:23297
+#: book.translate.xml:9352 book.translate.xml:11812 book.translate.xml:23540
+#: book.translate.xml:23542
msgid "configure"
msgstr "configure"
@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr ""
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Nov 23 04:37:39 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0182847F2FF;
Mon, 23 Nov 2020 04:37:39 +0000 (UTC)
(envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfZBp6d7wz4rxv;
Mon, 23 Nov 2020 04:37:38 +0000 (UTC)
(envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id D64A426817;
Mon, 23 Nov 2020 04:37:38 +0000 (UTC)
(envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AN4bcnb028442;
Mon, 23 Nov 2020 04:37:38 GMT (envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Received: (from eadler@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AN4bcQm028441;
Mon, 23 Nov 2020 04:37:38 GMT (envelope-from eadler@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011230437.0AN4bcQm028441@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: eadler set sender to
eadler@FreeBSD.org using -f
From: Eitan Adler
Date: Mon, 23 Nov 2020 04:37:38 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54704 - head
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: eadler
X-SVN-Commit-Paths: head
X-SVN-Commit-Revision: 54704
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Mon, 23 Nov 2020 04:37:39 -0000
Author: eadler
Date: Mon Nov 23 04:37:38 2020
New Revision: 54704
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54704
Log:
arcconfig: add callsign again
Problem
When using git-svn or other non-pure-svn tooling the original subversion
URL is not present. This causes arcanist/phabricator to be unable to
determine which repository is being modified.
Solution
Restore callsign to .arcconfig to enable exact repository matching even
with git-svn.
Reported By: jhb
Modified:
head/.arcconfig
Modified: head/.arcconfig
==============================================================================
--- head/.arcconfig Sun Nov 22 21:02:43 2020 (r54703)
+++ head/.arcconfig Mon Nov 23 04:37:38 2020 (r54704)
@@ -1,4 +1,5 @@
{
+ "repository.callsign" : "D",
"phabricator.uri" : "https://reviews.freebsd.org/",
"history.immutable" : true
}
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Nov 23 09:00:37 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 99D6E4A585A;
Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 +0000 (UTC) (envelope-from phk@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4Cfh2F3wnHz3MQ5;
Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 +0000 (UTC) (envelope-from phk@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 79A2C1AC8;
Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 +0000 (UTC) (envelope-from phk@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AN90bWb089168;
Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 GMT (envelope-from phk@FreeBSD.org)
Received: (from phk@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AN90baB089167;
Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 GMT (envelope-from phk@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011230900.0AN90baB089167@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: phk set sender to phk@FreeBSD.org
using -f
From: Poul-Henning Kamp
Date: Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54705 - head/share/pgpkeys
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: phk
X-SVN-Commit-Paths: head/share/pgpkeys
X-SVN-Commit-Revision: 54705
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Mon, 23 Nov 2020 09:00:37 -0000
Author: phk (src committer)
Date: Mon Nov 23 09:00:37 2020
New Revision: 54705
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54705
Log:
Update my GPG key
Modified:
head/share/pgpkeys/phk.key
Modified: head/share/pgpkeys/phk.key
==============================================================================
--- head/share/pgpkeys/phk.key Mon Nov 23 04:37:38 2020 (r54704)
+++ head/share/pgpkeys/phk.key Mon Nov 23 09:00:37 2020 (r54705)
@@ -3,14 +3,14 @@
sh addkey.sh phk 8E5F44BA68E689C5 ;
-->
-uid Poul-Henning Kamp
-uid Poul-Henning Kamp
-uid Poul-Henning Kamp
-uid keybase.io/phk
-sub 4096R/1A605690A520ABD6 2013-09-28 [expires: 2018-09-27]
+uid Poul-Henning Kamp
+uid Poul-Henning Kamp
+uid Poul-Henning Kamp
+uid Poul-Henning Kamp
+uid keybase.io/phk
+sub rsa4096/1A605690A520ABD6 2013-09-28 [E] [expires: 2023-09-29]
]]>
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8DD1C469F66;
Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4Cfwyh3XNmz4fPy;
Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 6C6F11152A;
Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0ANIhOiD054472;
Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: (from bhd@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0ANIhO54054471;
Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011231843.0ANIhO54054471@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org
using -f
From: Bjoern Heidotting
Date: Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54706 -
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: bhd
X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers
X-SVN-Commit-Revision: 54706
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Mon, 23 Nov 2020 18:43:24 -0000
Author: bhd
Date: Mon Nov 23 18:43:24 2020
New Revision: 54706
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54706
Log:
Update to r54630:
Add a section on HTTP2 with Apache.
Reviewed by: bcr
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27320
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml Mon Nov 23 09:00:37 2020 (r54705)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml Mon Nov 23 18:43:24 2020 (r54706)
@@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/network-servers/chapter.xml,v 1.103 2011/12/24 15:51:18 bcr Exp $
- basiert auf: r54573
+ basiert auf: r54630
-->
php.ini-production. Diese Dateien
sind Ansatzpunkte, die Administratoren bei der
Implementierung untersttzen sollen.
+
+
+
+
+ HTTP2-Untersttzung
+
+
+ Die Apache-Untersttzung fr
+ das HTTP2-Protokoll ist bei der
+ Installation des Ports mit pkg
+ automatisch enthalten. Die neue Version von
+ HTTP enthlt viele Verbesserungen
+ gegenber der vorherigen Version, einschlielich der
+ Verwendung einer einzigen Verbindung zu einer Website,
+ wodurch die Anzahl der Roundtrips von TCP-Verbindungen
+ reduziert wird. Zudem werden die Header-Daten der Pakete
+ komprimiert und HTTP2 erfordert
+ standardmig Verschlsselung.
+
+ Wenn Apache so konfiguriert
+ ist, dass nur HTTP2 benutzt wird, mssen
+ Browser sichere, verschlsselte
+ HTTPS-Verbindungen untersttzen. Ist
+ Apache so konfiguriert, dass beide
+ Versionen benutzt werden, steht HTTP1.1
+ als Fallback-Option bereit, falls whrend der Verbindung
+ Probleme auftreten.
+
+ Obwohl der Administrator einige nderungen an der
+ Konfiguration vornehmen muss, wirkt sich dies positiv auf
+ die Sicherheit aller im Internet aus. Die nderungen sind
+ auch nur fr Server erforderlich, die derzeit
+ SSL und TLS nicht
+ implementieren.
+
+
+ Diese Konfiguration baut auf den vorherigen
+ Abschnitten auf, einschlielich der Untersttzung fr
+ TLS. Es wird empfohlen, diese
+ Anweisungen zu befolgen, bevor Sie mit dieser
+ Konfiguration fortfahren.
+
+
+ Starten Sie damit, dass http2-Modul
+ zu aktivieren, indem Sie diese Zeilen in
+ /usr/local/etc/apache24/httpd.conf
+ auskommentieren und das Modul mpm_prefork durch mpm_event
+ ersetzen, da ersteres HTTP2 nicht
+ untersttzt.
+
+ LoadModule http2_module libexec/apache24/mod_http2.so
+LoadModule mpm_event_module libexec/apache24/mod_mpm_event.so
+
+
+ Es ist ebenfalls ein separater Port
+ mod_http2 verfgbar.
+ Dieser Port ist dazu gedacht, Sicherheit und
+ Fehlerbehebungen schneller zur Verfgung zu stellen als
+ das installierte Modul vom
+ apache24-Port. Dann
+ muss mod_h2.so anstelle von
+ mod_http2.so in der Konfiguration von
+ Apache benutzt werden.
+
+
+ Es gibt zwei Mglichkeiten, HTTP2 in
+ Apache zu implementieren. Eine
+ Mglichkeit ist global fr alle Sites und VirtualHosts des
+ Systems. Um HTTP2 global zu aktivieren,
+ muss folgende Zeile unter der ServerName-Direktive
+ hinzugefgt werden:
+
+ Protocols h2 http/1.1
+
+
+ Um HTTP2 ber Klartext zu
+ aktivieren, muss h2
+ h2c http/1.1 in
+ httpd.conf hinzugefgt werden.
+
+
+ h2c ermglicht die Weitergabe von
+ Klartext-Daten ber HTTP2 und wird daher
+ nicht empfohlen. Darber hinaus ermglicht die Verwendung
+ von http/1.1 einen Fallback auf die
+ Version HTTP1.1 des Protokolls, falls
+ diese vom System bentigt wird.
+
+ Um HTTP2 fr einzelne VirtualHosts zu
+ aktivieren, fgen Sie dieselbe Zeile innerhalb der
+ VirtualHosts-Direktive entweder in
+ httpd.conf oder
+ httpd-ssl.conf ein.
+
+ Laden Sie die Konfiguration mit dem Befehl
+ apachectlreload
+ und testen Sie die Konfiguration mit einer der folgenden
+ Methoden, nachdem Sie eine der Seiten besucht haben:
+
+ &prompt.root; grep "HTTP/2.0" /var/log/httpd-access.log
+
+ Die Ausgabe sollte etwas hnliches wie dieses
+ zurckgeben:
+
+ 192.168.1.205 - - [18/Oct/2020:18:34:36 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
+192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:19:57 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
+192.0.0.205 - - [18/Oct/2020:19:20:52 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
+192.0.2.205 - - [18/Oct/2020:19:23:10 -0400] "GET / HTTP/2.0" 304 -
+
+ Eine andere Methode ist die Verwendung des im Browser
+ integrierten Debuggers, oder das Programm
+ tcpdump. Die genaue Benutzung wird hier
+ jedoch nicht beschrieben.
+
+ Untersttzung fr HTTP2
+ Reverse-Proxy-Verbindungen sind mit dem
+ mod_proxy_http2.so-Modul verfgbar.
+ Wenn Sie die ProxyPass oder RewriteRules [P]-Anweisungen
+ konfigurieren, sollten Sie h2:// fr die Verbindung
+ verwenden.
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Nov 23 18:57:58 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A7D8C469C7B;
Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 +0000 (UTC)
(envelope-from fernape@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfxHV4FLbz4fyL;
Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 +0000 (UTC)
(envelope-from fernape@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8449F118F1;
Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 +0000 (UTC)
(envelope-from fernape@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0ANIvwG0062819;
Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 GMT (envelope-from fernape@FreeBSD.org)
Received: (from fernape@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0ANIvwBd062818;
Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 GMT (envelope-from fernape@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011231857.0ANIvwBd062818@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: fernape set sender to
fernape@FreeBSD.org using -f
From: =?UTF-8?Q?Fernando_Apestegu=c3=ada?=
Date: Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54707 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: fernape
X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot
X-SVN-Commit-Revision: 54707
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Mon, 23 Nov 2020 18:57:58 -0000
Author: fernape (ports committer)
Date: Mon Nov 23 18:57:58 2020
New Revision: 54707
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54707
Log:
handbook/boot: fix unload + load example
The unload + load example in the 12.2.3 section doesn't seem to work.
The original problem was reported in https://reviews.freebsd.org/D24960.
Correct the example by using fully qualified paths since this is how it works
now. Tested in 12.1, 12.2 and 13-current.
Approved by: docs (gbe@)
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/27277
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Mon Nov 23 18:43:24 2020 (r54706)
+++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Mon Nov 23 18:57:58 2020 (r54707)
@@ -449,19 +449,21 @@ boot:
previous or another, specified kernel:
unload
-load kernel.old
+load /path/to/kernelfile
- Use kernel.GENERIC to refer to the
- default kernel that comes with an installation, or
- kernel.old, to refer to the previously
- installed kernel before a system upgrade or before configuring
- a custom kernel.
+ Use the qualified
+ /boot/GENERIC/kernel to refer to
+ the default kernel that comes with an installation, or
+ /boot/kernel.old/kernel, to refer to the
+ previously installed kernel before a system upgrade or before
+ configuring a custom kernel.Use the following to load the usual modules with another
- kernel:
+ kernel. Note that in this case it is not necessary the
+ qualified name:
unload
-set kernel="kernel.old"
+set kernel="mykernel"boot-confTo load an automated kernel configuration script:
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Mon Nov 23 19:03:07 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 515CF46A4C7;
Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CfxPR1sqgz4g5H;
Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 32D1B117D3;
Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0ANJ37Ad068849;
Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: (from bhd@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0ANJ37bI068848;
Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011231903.0ANJ37bI068848@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org
using -f
From: Bjoern Heidotting
Date: Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54708 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: bhd
X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11
X-SVN-Commit-Revision: 54708
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Mon, 23 Nov 2020 19:03:07 -0000
Author: bhd
Date: Mon Nov 23 19:03:06 2020
New Revision: 54708
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54708
Log:
Update to r54660:
Correctly tag root username.
While here, add some missing bits that weren't translated
yet.
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml Mon Nov 23 18:57:58 2020 (r54707)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml Mon Nov 23 19:03:06 2020 (r54708)
@@ -4,7 +4,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.xml,v 1.79 2012/04/30 16:18:12 bcr Exp $
- basiert auf: r54442
+ basiert auf: r54661
-->
Fgen Sie die Benutzer, die
&xorg; verwenden, zur Gruppe
- video oder wheel
+ video oder
+ wheel
hinzu, um die 3D-Beschleunigung zu aktivieren. Um den
Benutzer jru in eine der
verfgbaren Gruppen hinzuzufgen:
@@ -383,12 +384,15 @@
Um die 3D-Beschleunigung fr Grafikkarten zu ermglichen,
ist der Zugriff auf /dev/dri notwendig.
In der Regel ist es am einfachsten, die Benutzer zur Gruppe
- video oder wheel
+ video oder
+ wheel
hinzuzufgen. In diesem Beispiel wird &man.pw.8; verwendet,
um den Benutzer slurms zu der
- Gruppe video hinzuzufgen, bzw. zur Gruppe
- wheel, falls die Gruppe
- video nicht existiert:
+ Gruppe video
+ hinzuzufgen, bzw. zur Gruppe
+ wheel, falls die
+ Gruppe video nicht
+ existiert:
&prompt.root; pw groupmod video -m slurms || pw groupmod wheel -m slurms
@@ -484,9 +488,15 @@
Name des Treibers: i915kms2D- und 3D-Beschleunigung wird auf den meisten
- lteren &amdgpu; Grafikkarten von &amd;
+ lteren &radeonkms; Grafikkarten von &amd;
untersttzt.
+ Name des Treibers: radeonkms
+
+ 2D- und 3D-Beschleunigung wird auf den meisten
+ neueren &amdgpu; Grafikkarten von &amd;
+ untersttzt.
+
Name des Treibers: amdgpuEine Liste der untersttzten GPUs finden Sie unter
@@ -1948,7 +1958,8 @@ EndSubSection
Die vorangegangenen Einstellungen knnen automatisch mit
x11/nvidia-xconfig erledigt werden, indem
- Sie folgende Kommandos als root ausfhren:
+ Sie folgende Kommandos als root ausfhren:&prompt.root; nvidia-xconfig --add-argb-glx-visuals
&prompt.root; nvidia-xconfig --composite
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Tue Nov 24 18:07:20 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id EEE6D2ECF7B;
Tue, 24 Nov 2020 18:07:20 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4CgX6c6Q9mz52Wn;
Tue, 24 Nov 2020 18:07:20 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id CF5052338D;
Tue, 24 Nov 2020 18:07:20 +0000 (UTC) (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AOI7KDh029853;
Tue, 24 Nov 2020 18:07:20 GMT (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Received: (from gjb@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AOI7KUw029852;
Tue, 24 Nov 2020 18:07:20 GMT (envelope-from gjb@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011241807.0AOI7KUw029852@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: gjb set sender to gjb@FreeBSD.org
using -f
From: Glen Barber
Date: Tue, 24 Nov 2020 18:07:20 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54709 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: gjb
X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/htdocs
X-SVN-Commit-Revision: 54709
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Tue, 24 Nov 2020 18:07:21 -0000
Author: gjb
Date: Tue Nov 24 18:07:20 2020
New Revision: 54709
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54709
Log:
Chase r367994, removing old boards from 13-CURRENT builds.
Sponsored by: Rubicon Communications, LLC (netgate.com)
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml Mon Nov 23 19:03:06 2020 (r54708)
+++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/where.xml Tue Nov 24 18:07:20 2020 (r54709)
@@ -301,19 +301,13 @@
Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, 以及 Java 是 Sun Microsystems, Inc.
在美国和/或其他国家的商标或注册商标。
-
-
XFree86 是 The XFree86 Project, Inc. 的商标。
许多制造商和经销商使用一些成为商标的图案或文字设计来彰显自己的产品。
本网站中出现的, 为 FreeBSD Project 所承认的商标后面将以
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Thu Nov 26 19:15:10 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 6C55646D362;
Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4ChnWy2ftcz4vt6;
Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4E430641;
Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AQJFAWl074838;
Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Received: (from bhd@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AQJFAjF074837;
Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011261915.0AQJFAjF074837@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org
using -f
From: Bjoern Heidotting
Date: Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54716 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: bhd
X-SVN-Commit-Paths: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot
X-SVN-Commit-Revision: 54716
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Thu, 26 Nov 2020 19:15:10 -0000
Author: bhd
Date: Thu Nov 26 19:15:09 2020
New Revision: 54716
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54716
Log:
Update to r54707:
handbook/boot: fix unload + load example
The unload + load example in the 12.2.3 section doesn't seem to work.
The original problem was reported in https://reviews.freebsd.org/D24960.
Correct the example by using fully qualified paths since this is how it works
now. Tested in 12.1, 12.2 and 13-current.
Modified:
head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Thu Nov 26 06:07:04 2020 (r54715)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml Thu Nov 26 19:15:09 2020 (r54716)
@@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/boot/chapter.xml,v 1.63 2012/04/22 20:05:15 bcr Exp $
- basiert auf: r53816
+ basiert auf: r54707
-->
laden:
unload
-load kernel.old
+load /pfad/zur/kerneldatei
- Verwenden Sie kernel.GENERIC,
- um den allgemeinen Kernel zu bezeichnen, der
- vorinstalliert wird. kernel.old
+ Verwenden Sie
+ /boot/GENERIC/kernel, um auf den
+ allgemeinen Kernel zu verweisen, der bei jeder
+ Installation dabei ist.
+ /boot/kernel.old/kernel hingegen
bezeichnet den Kernel, der vor dem System-Upgrade
installiert war.
@@ -516,7 +518,7 @@ boot:
einem anderen Kernel:unload
-set kernel="kernel.old"
+set kernel="meinkernel"boot-confUm ein automatisiertes Kernelkonfigurations-Skript zu
From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sat Nov 28 06:38:37 2020
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1])
by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id B5B7F4782A7;
Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 +0000 (UTC) (envelope-from ygy@FreeBSD.org)
Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3])
(using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256
client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256)
(Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org",
Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK))
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4Cjhf54mR4z3Gty;
Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 +0000 (UTC) (envelope-from ygy@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org
[IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0])
(using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
(Client did not present a certificate)
by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 967BA22CCC;
Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 +0000 (UTC) (envelope-from ygy@FreeBSD.org)
Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37])
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 0AS6cbq0096384;
Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 GMT (envelope-from ygy@FreeBSD.org)
Received: (from ygy@localhost)
by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 0AS6cbWn096383;
Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 GMT (envelope-from ygy@FreeBSD.org)
Message-Id: <202011280638.0AS6cbWn096383@repo.freebsd.org>
X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ygy set sender to ygy@FreeBSD.org
using -f
From: Guangyuan Yang
Date: Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org,
svn-doc-head@freebsd.org
Subject: svn commit: r54717 - head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/manpages
X-SVN-Group: doc-head
X-SVN-Commit-Author: ygy
X-SVN-Commit-Paths: head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/manpages
X-SVN-Commit-Revision: 54717
X-SVN-Commit-Repository: doc
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.34
Precedence: list
List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for "
user" , " projects" , and " translations"
\)"
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Sat, 28 Nov 2020 06:38:37 -0000
Author: ygy
Date: Sat Nov 28 06:38:37 2020
New Revision: 54717
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/54717
Log:
Add a Testing section for manpages in the FDP Primer.
Move the relative information from the Tip section about testing manpages to the new section, along with information about mandoc(1)'s linter, igor, etc. It now covers quite a few cases and common mistakes.
Submitted by: fernape
Reviewed by: debdrup, ygy
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D27386
Modified:
head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/manpages/chapter.xml
Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/manpages/chapter.xml
==============================================================================
--- head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/manpages/chapter.xml Thu Nov 26 19:15:09 2020 (r54716)
+++ head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/manpages/chapter.xml Sat Nov 28 06:38:37 2020 (r54717)
@@ -115,21 +115,6 @@
including PostScript for printing or PDF
generation. See &man.man.1;.
-
- Testing a new manual page can be challenging when it is
- not located in the normal manual page search path.
- &man.man.1; also does not look in the current directory. If
- the new manual page is in the current directory, prefix
- the filename with a ./:
-
- &prompt.user; man ./mynewmanpage.8
-
- An absolute path can also be used:
-
- &prompt.user; man /home/xsmith/mynewmanpage.8
-
-
-
Manual Page Sections
@@ -643,6 +628,49 @@ is an example configuration file.
.Sh AUTHORS
.An Firstname Lastname Aq Mt flastname@example.com
+
+
+
+ Testing
+
+ Testing a new manual page can be challenging. Fortunately
+ there are some tools that can assist in the task. Some of them,
+ like &man.man.1;, do not look in the current directory. It is a
+ good idea to prefix the filename with ./ if
+ the new manual page is in the current directory. An absolute
+ path can also be used.
+ Use &man.mandoc.1;'s linter to check for parsing
+ errors:
+
+ &prompt.user; mandoc -T lint ./mynewmanpage.8
+
+ Use textproc/igor to proofread the
+ manual page:
+
+ &prompt.user; igor ./mynewmanpage.8
+
+ Use &man.man.1; to check the final result of your
+ changes:
+
+ &prompt.user; man ./mynewmanpage.8
+
+ You can use &man.col.1; to filter the output of
+ &man.man.1; and get rid of the backspaces characters before
+ loading the result in your favorite editor for
+ spell checking:
+
+ &prompt.user; man ./mynewmanpage.8 | col -b | vim -R -
+
+ Spell-checking with fully-featured dictionaries is
+ encouraged, and can be accomplished by using
+ textproc/hunspell or
+ textproc/aspell combined with
+ textproc/en-hunspell or
+ textproc/en-aspell, respectively.
+ For instance:
+
+ &prompt.user; aspell check --lang=en --mode=nroff ./mynewmanpage.8
+