Date: Sun, 5 Oct 2008 00:13:40 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 150992 for review Message-ID: <200810050013.m950DePu045735@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=150992 Change 150992 by pgj@kolbasz on 2008/10/05 00:13:10 Add Hungarian translation of chapter "Updating FreeBSD" from Handbook Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -4,6 +4,7 @@ --> <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/updating/chapter.sgml %SRCID% 1.1 --> @@ -14,318 +15,450 @@ <author> <firstname>Tom</firstname> <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Written by </contrib> + <contrib>Írta: </contrib> </author> </authorgroup> <authorgroup> <author> <firstname>Colin</firstname> <surname>Percival</surname> - <contrib>Based on notes provided by </contrib> + <contrib>A megíráshoz felhasznált + jegyzeteket készítette: </contrib> </author> </authorgroup> </chapterinfo> - <title>Updating &os;</title> + <title>A &os; frissítése</title> <sect1 id="updating-synopsis"> - <title>Synopsis</title> + <title>Áttekintés</title> - <indexterm><primary>Updating FreeBSD</primary></indexterm> + <indexterm><primary>a &os; frissítése</primary></indexterm> <indexterm> <primary>freebsd-update</primary> - <see>Updating</see> + <see>frissítés</see> </indexterm> - <para>Over time, one primary aspect of the &os; operating system - has remained the same. This is the requirement to use - applications and utilities to obtain major and minor system - updates.</para> + <para>A &os; operációs rendszerrel szemben + fejlõdése során egy komoly + elvárás az idõk folyamán + változatlanul fennmaradt: a felhasználóknak + szüksége van olyan alkalmazásokra és + segédprogramokra, amelyekkel képesek a nagyobb + és a kisebb rendszerfrissítéseket + letölteni.</para> - <para>For many years, users wishing to upgrade their system, - collect security patches, and obtain port and package updates - without breaking the Ports Collection visioning methods were - forced to use the <application>CVSup</application> tool.</para> + <para>Hosszú éveken keresztül a rendszerüket + frissíteni kívánó + felhasználók a <application>CVSup</application> + segítségével voltak kénytelenek + elvégezni a különféle biztonsági + javítások letöltését, valamint a + telepített portok és csomagok + frissítését a Portgyûjtemény + által támogatott módszerekkel + összhangban.</para> - <para>While use of <application>CVSup</application> is still - supported, and a true C-language version - was added to &os;, there are new methods to acquire system - updates.</para> + <para>Miközben a <application>CVSup</application> + továbbra is használható, illetve + bekerült az alaprendszerbe egy teljesen C nyelven + íródott változata, egyéb + módszerek is születettek a rendszer naprakészen + tartására.</para> - <para>Tools such as &man.portsnap.8;, and &man.freebsd-update.8; - have streamlined the upgrade process. These - new methods increase productivity while providing a more simple - interface for users. Some of the new tools may be run from - &man.cron.8; reducing the manual intervention of the systems - administrator; a benefit for those who monitor hundreds of &os; - machines.</para> + <para>A &man.portsnap.8; és &man.freebsd-update.8; + elnevezésû eszközök + modernizálták a frissítési + folyamatát. Elõdeiknél sokkal + hatékonyabbak és a felhasználók + számára is könnyebben alkalmazhatóak. + Némelyek közülük akár a &man.cron.8; + használatával is futtathatóak, aminek + köszönhetõen szinte teljesen + önállósítható a mûvelet. Ez + kifejezetten azok számára jelent elõnyt, akik + több száz &os; alapú rendszer + felügyeletéért felelõsek.</para> - <para>This chapter will explain these new methods, and how users - and system administrators alike may benefit from their practical - and easy use.</para> + <para>Ebben a fejezetben bemutatjuk ezeket az új + módszereket, valamint eláruljuk, hogy a + felhasználók és rendszergazdák milyen + módon tudnak leginkább profitálni + használatukból.</para> - <para>After reading this chapter, you will know:</para> + <para>A fejezet elolvasása során megismerjük:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>What utilities may be used to update the system and - the Ports Collection.</para> + <para>a Portgyûjtemény + frissítésére milyen eszközök + állnak rendelkezésre;</para> </listitem> <listitem> - <para>How to use <command>freebsd-update</command> to apply - security patches and perform major and minor &os; - upgrades.</para> + <para>a <command>freebsd-update</command> parancs hogyan + alkalmazható a &os; biztonsági + javításainak, vagy kisebb és nagyobb + frissítéseinek + letöltésére;</para> </listitem> <listitem> - <para>How to compare the state of an installed system against - a known pristine copy.</para> + <para>hogyan vessük össze a telepített + rendszerünk állapotát egy ismert tiszta + változattal.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Before reading this chapter, you should:</para> + <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Understand &unix; and &os; basics - (<xref linkend="basics">).</para> + <para>a &unix; és a &os; alapjainak ismerete (<xref + linkend="basics">);</para> </listitem> <listitem> - <para>Be familiar with the basics of kernel - configuration/compilation - (<xref linkend="kernelconfig">).</para> + <para>a rendszermag konfigurációjának + és fordításának ismerete (<xref + linkend="kernelconfig">);</para> </listitem> <listitem> - <para>Have some familiarity with the Ports Collection and - installing third party applications on &os; - (<xref linkend="ports">).</para> + <para>a Portgyûjtemény alapvetõ fogalmainak, + valamint a külsõ alkalmazások + telepítésének ismerete (<xref + linkend="ports">);</para> </listitem> <listitem> - <para>Be familiar with the various source components which make - up &os; and how to use the &man.mergemaster.8; tool - (<xref linkend="cutting-edge">).</para> + <para>a &os; alaprendszerét alkotó + forráskódok + felépítésének, valamint a + &man.mergemaster.8; eszköz használatának + ismerete (<xref linkend="cutting-edge">).</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="updating-freebsdupdate"> - <title>FreeBSD Update</title> + <title>A <command>freebsd-update</command></title> - <para>Applying security patches is an important part of maintaining - computer software, especially the operating system. For the - longest time on &os; this process was not an easy one. Patches - had to be applied to the source code, the code rebuilt into - binaries, and then the binaries had to be re-installed.</para> + <para>A biztonsági javítások + telepítése minden + számítógépes szoftver, + különösen az operációs rendszerek + számára lényeges mozzanat. Nagyon + hosszú ideig ez a &os; esetében nem volt + könnyen megoldható: a javításokat + közvetlenül a forráskódon kellett + elvégezni, ezekbõl újrafordítani a + rendszert, majd telepíteni.</para> - <para>This is no longer the case as &os; now includes a utility - simply called <command>freebsd-update</command>. This utility - provides two separate functions. First, it allows for binary - security and errata updates to be applied to the &os; base system - without the build and install requirements. Second, the utility - supports minor and major release upgrades.</para> + <para>Ez a nehézség mostanra viszont már + elhárult, mivel a &os; legfrissebb verziói már + tartalmaznak egy <command>freebsd-update</command> nevû + segédprogramot, amellyel mindez leegyszerûsödik. + Ez a program két külön funkciót lát + el. Elõször is, lehetõvé teszi, hogy a &os; + alaprendszer újrafordítása és + -telepítése nélkül javítsunk + biztonsági és egyéb apró + hibákat, valamint másodsorban támogatja a + kisebb és nagyobb verziójú kiadások + közti váltást.</para> <note> - <para>Binary updates are available for all architectures and - releases currently supported by the security team; however, - some features, such as the &os; operating system upgrades, - require the latest release of &man.freebsd-update.8; and - &os; 6.3. Before updating to a new release, the current - release announcements should be reviewed as they may contain - important information pertinent to the desired release. These - announcements may be viewed at the following link: - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink>.</para> + <para>Ezek a bináris frissítések azonban csak + a &os; biztonsági csapata által is felügyelt + architektúrák és kiadások + esetén érhetõek el. Emellett bizonyos + lehetõségek használatához, + például a &os; verziói közti + átállás támogatásához + a &man.freebsd-update.8; legújabb változata, + valamint minimum a &os; 6.3 kiadása + szükségeltetik. Ezért ne felejtsük el + alaposan átolvasni a legújabb + kiadásokról szóló + bejelentéseket mielõtt frissítenénk + rájuk, mivel ezzel kapcsolatban fontos + információkat tartalmazhatnak. Az említett + bejelentések a <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> címen + érhetõek el.</para> </note> - <para>If a <command>crontab</command> utilizing the features - of <command>freebsd-update</command> exists, it must be - disabled before the following operation is started. The - latest version of <command>freebsd-update</command> may - be installed by downloading the <command>tar</command> and - <command>gzip</command>'d package from the above - <acronym>URL</acronym> and installed with the following - commands:</para> + <para>Ha a <command>crontab</command> már hivatkozik a + <command>freebsd-update</command> programra, akkor a most + következõ mûvelet elkezdése elõtt + tiltsuk le. A <command>freebsd-update</command> legújabb + változatát tartalmazó, + <command>gzip</command> és <command>tar</command> + parancsokkal tömörített csomagját az + elõbbi címrõl tölthetjük le, majd az + alábbi parancsok kiadásával + telepíthetjük:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>gunzip -c freebsd-update-upgrade.tgz | tar xvf -</userinput> &prompt.root; <userinput>mv freebsd-update.sh /usr/sbin/freebsd-update</userinput> &prompt.root; <userinput>mv freebsd-update.conf /etc</userinput></screen> - <para>For all current releases, downloading the latest version - is not required.</para> + <para>A &os; frissebb változatainál már semmit + sem kell telepítenünk a + használatához.</para> <sect2> - <title>The Configuration File</title> + <title>A konfigurációs állományok</title> - <para>Some users may wish to tweak the configuration file, - allowing better control of the process. The options are - very well documented, but the following few may require a - bit more explanation:</para> + <para>Elõfordulhat, hogy változtatni akarunk valamin + a frissítési folyamatban és ezért + szeretnénk módosítani a programhoz + tartozó konfigurációs + állományt. Az opciók részletes + ismertetéssel rendelkeznek, habár + némelyiknél még további + magyarázat kellhet:</para> - <programlisting># Components of the base system which should be kept updated. + <programlisting># Az alaprendszerben frissíteni kívánt komponensek Components src world kernel</programlisting> - <para>This parameter controls what parts of &os; will be kept - up to date. The default is to update the source code, the - entire base system, and the kernel. Components are the - same as those available during the install, for instance, - adding "world/games" here would allow game patches to be - applied. Using "src/bin" would allow the source code in - <filename class="directory">src/bin</filename> to be - updated.</para> + <para>Ezzel a paraméterrel határozhatjuk meg, hogy a + &os; mely részei kerüljenek frissítésre. + Alapértelmezés szerint a program frissíti a + forrásokat, a teljes alaprendszert és a + rendszermagot. Komponensként a + telepítésnél választható + elemeket adhatjuk meg, például "world/games" + hozzáadásakor a games kategória elemei is + folyamatosan frissülni fognak. Az "src/bin" + megadásakor pedig az <filename + class="directory">src/bin</filename> könyvtár + tartalma frissül.</para> - <para>The best option is to leave this at the default as - changing it to include specific items will require the user - to list every item they prefer to be updated. This could - have disastrous consequences as source code and binaries may - become out of sync.</para> + <para>Ezt a beállítást a legjobb meghagyni az + alapértelmezett értéken, mivel a + további elemek megadásánál + egyenként fel kell sorolni a frissítendõ + komponenseket. Ha itt viszont kifelejtünk valamit, akkor + könnyen megeshet, hogy a források és a + binárisok verziója elcsúszik + egymástól.</para> - <programlisting># Paths which start with anything matching an entry in an IgnorePaths -# statement will be ignored. + <programlisting># Az IgnorePaths beállítás után megadott szövegre illeszkedõ összes +# bejegyzés frissítése kimarad IgnorePaths</programlisting> - <para>Add paths, such as - <filename class="directory">/bin</filename> or - <filename class="directory">/sbin</filename> to leave these - specific directories untouched during the update - process. This option may be used to prevent - <command>freebsd-update</command> from overwriting local - modifications.</para> + <para>Ennél a beállításnál + azokat a könyvtárakat kell megadnunk, amelyeket + (és tartalmukat) ki szeretnénk hagyni a + frissítés során. Ezek lehetnek + például a <filename + class="directory">/bin</filename> vagy az <filename + class="directory">/sbin</filename>. Így meg tudjuk + akadályozni, hogy <command>freebsd-update</command> + esetleg felülírjon valamilyen helyi + változtatást a rendszerünkben.</para> - <programlisting># Paths which start with anything matching an entry in an UpdateIfUnmodified -# statement will only be updated if the contents of the file have not been -# modified by the user (unless changes are merged; see below). + <programlisting># Az UpdateIfUnmodified beállítás után megadott elérési útvonalakon csak +# a felhasználó által még nem módosított állományok fognak frissülni +# (hacsak a módosításokat össze nem fésüljük, lásd lentebb) UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile</programlisting> - <para>Update configuration files in the specified directories - only if they have not been modified. Any changes made by the - user will invalidate the automatic updating of these files. - There is another option, - <literal>KeepModifiedMetadata</literal>, which will instruct - <command>freebsd-update</command> to save the changes during - the merge.</para> + <para>A megadott könyvtárakban csak azokat a + konfigurációs állományokat fogja + frissíteni, amelyeket nem változtattuk meg. + Amennyiben bármelyikük eltér az eredetileg + frissítendõ változattól, azt a program + nem módosítja. Létezik egy másik + hasonló beállítás, a + <literal>KeepModifiedMetadata</literal>, amely + hatására a <command>freebsd-update</command> az + összefésülés során elmenti a + változtatásokat.</para> - <programlisting># When upgrading to a new &os; release, files which match MergeChanges -# will have any local changes merged into the version from the new release. + <programlisting># A MergeChanges beállításnál szereplõ állományok helyi módosításait +# automatikusan összefésüljük a &os; újabb verziójára frissítése közben MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting> - <para>List of directories with configuration files that - <command>freebsd-update</command> should attempt merges in. - The file merge process is a series of &man.diff.1; patches - similar to &man.mergemaster.8; with fewer options, the merges - are either accepted, open an editor, or - <command>freebsd-update</command> will abort. When in doubt, - backup <filename class="directory">/etc</filename> and just - accept the merges. See <xref linkend="cutting-edge"> for more - information about the <command>mergemaster</command> - command.</para> + <para>Itt azokat a könyvtárakat adhatjuk meg, + amelyekben a <command>freebsd-update</command> + számára engedélyezzük a + konfigurációs állományok új + verziójának + összefésülését a jelenlegi + állapottal. Az összefésülés + lényegében a &man.mergemaster.8; + használatánál már megszokott + módon, &man.diff.1; formátumban érkezõ + módosítások sorozata alapján + történik. Ekkor egy szövegszerkesztõ + segítségével felügyelhetjük az + összefésülés menetét vagy + megállíthatjuk a <command>freebsd-update</command> + futását. Ha kétségeink + adódnak, akkor egyszerûen mentsük le az + <filename class="directory">/etc</filename> + könyvtárat és fogadjuk el mindegyik + összefésülés eredményét. + A <command>mergemaster</command> + mûködésérõl a <xref + linkend="cutting-edge"> ad részletesebb + tájékoztatást.</para> - <programlisting># Directory in which to store downloaded updates and temporary -# files used by &os; Update. + <programlisting># A &os; frissítésekor ezt a könyvtárat fogja a program használni a +# letöltött módosítások és az egyéb ideiglenes állományok tárolására # WorkDir /var/db/freebsd-update</programlisting> - <para>This directory is where all patches and temporary - files will be placed. In cases where the user is doing - a version upgrade, this location should have a least a - gigabyte of disk space available.</para> + <para>Az itt megadott könyvtárba fognak kerülni + az elvégzendõ módosítások + és az egyéb ideiglenesen keletkezõ + állományok. A verziók közti + váltás során ebben a + könyvtárban ajánlott legalább + 1 GB szabad tárterületnek lennie.</para> - <programlisting># When upgrading between releases, should the list of Components be -# read strictly (StrictComponents yes) or merely as a list of components -# which *might* be installed of which &os; Update should figure out -# which actually are installed and upgrade those (StrictComponents no)? + <programlisting># A kiadások közti váltás során a Components beállításnál megadott +# elemek kerüljenek csak frissítésre (StrictComponents yes), vagy a +# program próbálja meg magától kitalálni, hogy milyen komponesek +# *lehetnek* fenn a rendszeren és azokat frissítse (StrictComponents +# no)? # StrictComponents no</programlisting> - <para>When set to <literal>yes</literal>, - <command>freebsd-update</command> will assume that the - <literal>Components</literal> list is complete and will not - attempt to make changes outside of the list. Effectively, - <command>freebsd-update</command> will attempt to update - every file which belongs to the <literal>Components</literal> - list.</para> + <para>Ha ennél a beállításnál a + <literal>yes</literal> értéket adjuk meg, akkor a + <command>freebsd-update</command> feltételezni fogja, + hogy a <literal>Components</literal> opciónál + felsoroltunk minden frissítendõ komponenst és + nem próbál meg mást is + megváltoztatni. Ilyenkor tehát a + <command>freebsd-update</command> tulajdonképpen + egyedül csak a <literal>Components</literal> által + meghatározott elemekhez tartozó + állományokat fogja frissíteni.</para> </sect2> <sect2> - <title>Security Patches</title> + <title>Biztonsági javítások</title> - <para>Security patches are stored on a remote machine and - may be downloaded and installed using the following - command:</para> + <para>A biztonsági javítások mindig egy + távoli gépen tárolódnak, a + következõ parancsok használatával + tölthetõek le és + telepíthetõek:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update fetch</userinput> &prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen> - <para>If any kernel patches have been applied the system will - need a reboot. If all went well the system should be patched - and <command>freebsd-update</command> may be ran as a nightly - &man.cron.8; job. An entry in <filename>/etc/crontab</filename> - would be sufficient to accomplish this task:</para> + <para>Amennyiben a rendszermagot is érintik + javítások, úgy a rendszert a mûvelet + befejezõdésével újra kell + indítanunk. Ha minden a megfelelõ módon + történt, akkor a rendszerünk már + tartalmazni fogja a korábban letöltött + és telepített javításokat, és + a <command>freebsd-update</command> akár + beállítható egy naponta + végrehajtandó &man.cron.8; feladatnak. Ehhez + mindössze a következõ bejegyzést kell + elhelyeznünk az <filename>/etc/crontab</filename> + állományban:</para> <programlisting>@daily root freebsd-update cron</programlisting> - <para>This entry states that once every day, the - <command>freebsd-update</command> will be ran. In this way, - using the <option>cron</option> argument, - <command>freebsd-update</command> will only check if updates - exist. If patches exist, they will automatically be downloaded - to the local disk but not applied. The - <username>root</username> user will be sent an email so they - may install them manually.</para> + <para>A bejegyzés szerint naponta egyszer le fog futni a + <command>freebsd-update</command>. Ilyenkor, vagyis a + <option>cron</option> paraméter megadásakor a + <command>freebsd-update</command> csak ellenõrzi, hogy + vannak-e telepítendõ frissítések. Ha + talál, akkor automatikusan letölti ezeket a lemezre, + de nem telepíti. Helyette levélben + értesíti a <username>root</username> + felhasználót, aki ezután bármikor + manuálisan kérheti a + telepítést.</para> - <para>If anything went wrong, <command>freebsd-update</command> - has the ability to roll back the last set of changes with - the following command:</para> + <para>Probléma esetén az alábbi paranccsal + megkérhetjük a <command>freebsd-update</command> + programot a legutóbb telepített + módosítások + visszavonására:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update rollback</userinput></screen> - <para>Once complete, the system should be restarted if the kernel - or any kernel modules were modified. This will allow &os; to - load the new binaries into memory.</para> + <para>Ha ez a visszavonás a rendszermagra vagy annak + moduljaira is vonatkozott, akkor a rendszert újra kell + indítanunk a parancs futásának + befejezõdésével. A &os; csak ilyenkor + képes betölteni az új binárisokat + betölteni a memóriába.</para> <note> - <para>The <command>freebsd-update</command> only works with - the <filename>GENERIC</filename> kernel. If any changes have - been made to <filename>GENERIC</filename> or a custom kernel - has been installed, <command>freebsd-update</command> will - not complete — failing in the former case and - producing an error in the latter.</para> + <para>A <command>freebsd-update</command> + kizárólag csak a <filename>GENERIC</filename> + konfigurációjú rendszermagok + esetén alkalmazható. Amennyiben a + <filename>GENERIC</filename> típusú + rendszermagot módosítottuk, vagy egy + saját rendszermagot telepítettünk, a + <command>freebsd-update</command> nem fog rendesen + mûködni — az elõbbi esetben + megáll, az utóbbiban pedig hibát fog + jelezni.</para> </note> </sect2> <sect2> - <title>Major and Minor Upgrades</title> + <title>Váltás kisebb és nagyobb + verziók között</title> - <para>This process will remove old object files and - libraries which will break most third party applications. - It is recommended that all installed ports either be removed - and re-installed or upgraded later using the - <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> - utility. Most users will want to run a test build using - the following command:</para> + <para>Verziók közti váltás során + a külsõ alkalmazások + mûkõdését akadályozó + régi tárgykódok és + függvénykönyvtárak törlõdni + fognak. Ezért javasoljuk, hogy vagy + töröljük le az összes portot és + telepítsük újra, vagy az alaprendszer + frissítése után hozzuk ezeket is + naprakész állapotba a <filename + role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> + segédprogram segítségével. + Elõször minden bizonnyal szeretnék + kipróbálni a frissítést, ezt a + következõ paranccsal tehetjük meg:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -af</userinput></screen> - <para>This will ensure everything will be re-installed - correctly. Note that setting the - <makevar>BATCH</makevar> environment variable to - <literal>yes</literal> will answer <literal>yes</literal> to - any prompts during this process, removing the need for - manual intervention during the build process.</para> + <para>Ezzel gondoskodunk róla, hogy a minden a + megfelelõen telepítõdjön újra. Ha a + <envar>BATCH</envar> környezeti változót a + <literal>yes</literal> értékre + állítjuk, akkor a folyamat során + megjelenõ összes kérdésre automatikusan + a <literal>yes</literal> választ adjuk, ezáltal + önállósítani tudjuk.</para> - <para>Major and minor version updates may be performed by - providing <command>freebsd-update</command> with a release - version target, for example, the following command will - update to &os; 6.3:</para> + <para>A <command>freebsd-update</command> képes + frissíteni rendszerünket egy adott kiadásra. + Például a következõ paraméterek + megadásával válthatunk a &os; 6.3 + használatára:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 6.3-RELEASE upgrade</userinput></screen> - <para>After the command has been received, - <command>freebsd-update</command> will evaluate the - configuration file and current system in an attempt to gather - the information necessary to update the system. A screen - listing will display what components have been detected and - what components have not been detected. For example:</para> + <para>A parancs elindulása után nem sokkal, a + váltáshoz szükséges + információk + összegyûjtéséhez a + <command>freebsd-update</command> elemzi a + konfigurációs állományában + megadott beállításokat és a rendszer + jelenleg használt verzióját. A + képernyõn ekkor sorban megjelennek a program + részérõl érzékelt és nem + érzékelt komponensek. Mint például + ahogy itt látható:</para> <screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found. Fetching metadata signature for 6.3-BETA1 from update1.FreeBSD.org... done. @@ -344,68 +477,108 @@ Does this look reasonable (y/n)? y</screen> - <para>At this point, <command>freebsd-update</command> will - attempt to download all files required for the upgrade. In - some cases, the user may be prompted with questions regarding - what to install or how to proceed.</para> + <para>Ekkor a <command>freebsd-update</command> + megpróbálja letölteni a verziók + közti váltáshoz szükséges + összes állományt. Bizonyos esetekben + kérdésekkel fordul a felhasználó + felé arra vonatkozóan, hogy miket + telepítsen fel vagy mit csináljon.</para> - <para>After all patches have been downloaded to the local - system, they will then be applied. This process may take - a while depending on the speed and workload of the machine. - Configuration files will then be merged — this part - of the process requires some user intervention as a file may be - merged or an editor may appear on screen for a manual merge. - The results of every successful merge will be shown to the user - as the process continues. A failed or ignored merge will cause - the process to abort. Users may wish to make a backup of - <filename class="directory">/etc</filename> and manually merge - important files, such as <filename>master.passwd</filename> - or <filename>group</filename> at a later time.</para> + <para>A javítások letöltését + követõen megkezdõdik a + telepítésük. A váltás ezen + lépése az adott gép aktuális + terhelésétõl és + sebességétõl függõen + változó hosszúságú lehet. + Ezután a konfigurációs + állományok összefésülése + zajlik le — itt általában a emberi + felügyeletre is szükség van az + állományok + összefésülésének + irányításához, amelynek folyamatosan + láthatóak az eredményei. A + meghiúsult vagy kihagyott + összefésülések a teljes + frissítési folyamat leállását + vonják maguk után. Az <filename + class="directory">/etc</filename> könyvtárban + tárolt fontosabb állományokról, mint + például a <filename>master.passwd</filename> vagy + <filename>group</filename> javasolt elõzetesen + biztonsági mentést készíteni + és késõbb kézzel hozzájuk adni + a változtatásaikat.</para> <note> - <para>The system is not being altered yet, all patching and - merging is happening in another directory. When all - patches have been applied successfully, all configuration - files have been merged and it seems the process will go - smoothly, the changes will need to be committed by the - user.</para> + <para>A rendszerben ekkor még nem lesz jelen semmilyen + konkrét változás, az összes + említett javítás és + összefésülés egy külön + könyvtárban történik. A + telepített javításokat és az + összefésült konfigurációs + állományokat a folyamat végén + magának a felhasználónak kell + véglegesíteni.</para> </note> - <para>Once this process is complete, the upgrade may be committed - to disk using the following command.</para> + <para>A frissítési eljárás + végén a következõ parancs + kiadásával tudjuk ténylegesen + érvényesíteni az eddig elvégzett + módosításokat:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen> - <para>The kernel and kernel modules will be patched first. At - this point the machine must be rebooted. The following - command may be issued to restart the machine so the new - kernel will be loaded into memory:</para> + <para>Elõször mindig a rendszermag és a + hozzátartozó modulok cserélõdnek le. + Ahogy ez végrehajtódott, újra kell + indítanunk a rendszert. Az új rendszermagot + tehát a következõ parancs + futtatásával tudjuk a rendszer + újraindításán keresztül a + memóriába juttatni:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen> - <para>Once the system has come back online, - <command>freebsd-update</command> will need to be started - again. The state of the process has been saved and thus, - <command>freebsd-update</command> will not start from the - beginning, but will remove all old shared libraries and object - files. To continue to this stage, issue the following - command:</para> + <para>A rendszer sikeres újraindulása után + ismét el kell indítanunk a + <command>freebsd-update</command> programot, amely + korábban már elmentette a frissítés + állapotát, emiatt a legutóbbi + pontról fog folytatódni, illetve törli az + osztott könyvtárak és + tárgykódok régebbi változatait. + Innen az alábbi paranccsal léphetünk + tovább:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen> <note> - <para>Depending on whether any libraries version numbers got - bumped, there may only be two install phases instead of - three.</para> + <para>A függvénykönyvtárak + verziói közti eltérések + mértékétõl függõen + elképzelhetõ, hogy a telepítés az + említett három fázis helyett + kettõben történik.</para> </note> - <para>All third party software will now need to be rebuilt and - re-installed. This is required as installed software may - depend on libraries which have been removed during the upgrade - process. The - <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> - command may be used to automate this process. The following - commands may be used to begin this process:</para> + <para>Most pedig újra kell fordítanunk vagy + telepítenünk az összes általunk + korábban használt külsõ + alkalmazást. Erre azért van + szükségünk, mert bizonyos alkalmazások a + verziók közti váltás során + törölt programkönyvtáraktól + függtek. Ennek automatizálásában a + <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> lesz + segítségünkre. Az alkalmazások + frissítésének + elindításához a következõ + parancsokat használjuk:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -f ruby</userinput> &prompt.root; <userinput>rm /var/db/pkg/pkgdb.db</userinput> @@ -413,87 +586,133 @@ &prompt.root; <userinput>rm /var/db/pkg/pkgdb.db /usr/ports/INDEX-*.db</userinput> &prompt.root; <userinput>portupgrade -af</userinput></screen> - <para>This has completed, finish the upgrade process with a - final call to <command>freebsd-update</command>. Issue the - following command to tie up all loose ends in the upgrade - process:</para> + <para>A parancsok lefutását követõen a + <command>freebsd-update</command> utolsó + hívásával zárjuk le a + frissítést. Ezzel a paranccsal tudunk + tehát pontot tenni a frissítési + procedúra végére:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen> - <para>Reboot the machine into the new &os; version. The process - is complete.</para> + <para>Indítsuk újra a rendszert a &os; + frissített változatával. A folyamat ezzel + véget ért.</para> </sect2> <sect2> - <title>System State Comparison</title> + <title>Rendszerek állapotainak + összehasonlítása</title> - <para>The <command>freebsd-update</command> utility may be used - to test the state of the installed &os; version against a - known good copy. This option evaluates the current version - of system utilities, libraries, and configuration files. - To begin the comparison, issue the following command:</para> + <para>A <command>freebsd-update</command> ragyogóan + felhasználható a &os; egy telepített + változatának és egy általunk + garantáltan megbízható + példányának + összevetésére. Ilyenkor a rendszerhez + tartozó segédprogramokat, + programkönyvtárakat és + konfigurációs állományokat + ellenõriztethetjük le. Az + összehasonlítást ezzel a paranccsal + kezdhetjük meg:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS >> outfile.ids</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update IDS >> eredmeny.idk</userinput></screen> <warning> - <para>While the command name is <acronym>IDS</acronym> it should - in no way be a replacement for an intrusion detection system - such as <filename role="package">security/snort</filename>. - As <command>freebsd-update</command> stores data on disk, the - possibility of tampering is evident. While this possibility - may be reduced by using the - <varname>kern.securelevel</varname> setting and storing the - <command>freebsd-update</command> data on a read only file - system when not in use, a better solution would be to - compare the system against a secure disk. Such as a - <acronym>DVD</acronym> or securely stored external - <acronym>USB</acronym> disk device.</para> + <para>Habár a parancs neve <acronym>IDS</acronym> + (intrusion detection system), nem helyettesít semmilyen + olyan behatolásjelzõ megoldást, mint + amilyen például a <filename + role="package">security/snort</filename>. Mivel a + <command>freebsd-update</command> adatokat tárol a + lemezen, teljesen kézenfekvõ a + hamisítás lehetõsége. Míg + ennek eshetõsége adott mértékben + visszaszorítható a + <varname>kern.securelevel</varname> + csökkentésével és a + <command>freebsd-update</command> által használt + adatok írásvédett + állományrendszerre helyezésével, + erre a problémára az ideális + megoldást mégis egy teljes biztonságban + tudható referencia rendszer jelentheti. Ennek + tárolására alkalmas lehet + például egy <acronym>DVD</acronym> vagy egy + külsõ <acronym>USB</acronym>-egység.</para> </warning> - <para>The system will now be inspected, and a list of files - along with their &man.sha256.1; hash values, both known values - in the release and the current installed value. This is why - the output has been sent to the - <filename>outfile.ids</filename> file. It scrolls by too - quickly for eye comparisons, and soon it fills up the console - buffer.</para> + <para>A parancs kiadása után megkezdõdik a + rendszer vizsgálata, és az ellenõrzés + során folyamatosan jelennek meg az + átvizsgált állományok a + hozzájuk tartozó ismert és + kiszámított &man.sha256.1;-kódjukkal + együtt. Mivel a képernyõn + túlságosan gyorsan elúsznának az + eredmények, ezért ezeket egy + <filename>eredmeny.idk</filename> nevû + állományba mentjük a késõbbi + elemzésekhez.</para> - <para>These lines are also extremely long, but the output format - may be parsed quite easily. For instance, to obtain a list of - all files different from those in the release, issue the - following command:</para> + <para>Az így keletkezõ állomány sorai + ugyan meglehetõsen hosszúak, de szerencsére + viszonylag könnyen értelmezhetõek. + Például az adott kiadásban szereplõ + állományoktól eltérõeket ezzel + a paranccsal kérdezhetjük le:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cat update.ids | awk '{ print $1 }' | more</userinput> + <screen>&prompt.root; <userinput>cat eredmeny.idk | awk '{ print $1 }' | more</userinput> /etc/master.passwd /etc/motd /etc/passwd /etc/pf.conf</screen> - <para>This output has been truncated, many more files exist. - Some of these files have natural modifications, the - <filename>/etc/passwd</filename> has been modified because - users have been added to the system. In some cases, there - may be other files, such as kernel modules, which differ - as <command>freebsd-update</command> may have updated them. - To exclude specific files or directories, add them to the - <literal>IDSIgnorePaths</literal> option in - <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>.</para> + <para>A példában most csak az elsõ + néhány állományt hagytuk meg, gyakran + tapasztalhatunk viszont ennél többet. Ezek + közül bizonyos állományok + értelemszerûen eltérnek, mint itt + például az <filename>/etc/passwd</filename>, mert + idõközben új felhasználókat + adtunk a rendszerhez. Máskor egyéb + állományok, például modulok nevei is + felbukkanhatnak, mert tegyük fel, hogy a + <command>freebsd-update</command> már frissítette + ezeket. Ha ki szeretnénk zárni valamilyen + állományokat vagy könyvtárakat az + ellenõrzésbõl, egyszerûen csak soroljuk + fel ezeket az <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> + állományban megjelenõ + <literal>IDSIgnorePaths</literal> + beállításnál.</para> - <para>This system may be used as part of an elaborate upgrade - method, aside from the previously discussed version.</para> + <para>A korábban tárgyaltaktól + függetlenül ez a rendszer alkalmas bonyolultabb + frissítési folyamatok + kisegítésére is.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="updating-portsnap"> - <title>Portsnap: A Ports Collection Update Tool</title> + <title>A Portgyûjtemény frissítése a + Portsnap használatával</title> - <para>The base system of &os; includes a utility for updating - the Ports Collection too: the &man.portsnap.8; utility. Upon - execution, it will connect to a remote site, verify the secure - key, and download a new copy of the ports collection. The key - is used to verify the integrity of all downloaded files, ensuring - they have not been modified in-flight. To download the latest - Ports Collection files, issue the following command:</para> + <para>A &os; alaprendszer a Portgyûjtemény + frissítéséhez is tartalmaz egy &man.portsnap.8; + elnevezésû segédprogramot. Ez a program >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200810050013.m950DePu045735>