¤³¤³¤Ëʤ٤é¤ì¤Æ¤¤¤ë³Æ ``port'' ¤Ë¤Ï¡¢
FreeBSD ¾å¤Ç¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¡¢
¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤ËɬÍפʥѥåÁ¤¬¤¹¤Ù¤Æ´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
-¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´Êñ¤Ç¡¢port ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¡¢
-¤½¤ì¤òŸ³«¤·¡¢¤½¤Î port ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç
-make
+¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´Êñ¤Ç¡¢port ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç
+make
+install
¤ÈÂǤĤÀ¤±¤Ç¤¹¡£
-¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢ºÇ¤âÊØÍø¤Ê (¤½¤·¤Æ°ìÈÌŪ¤Ê) ÊýË¡¤Ï¡¢
-FreeBSD ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë»þ¤Ë
-
+
+
ports ³¬ÁØÁ´ÂÎ ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¡¢
-¤¹¤Ù¤Æ¤Î ports °ìÍ÷¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¥ï¡¼¥¯¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤¹¡£
+¤¹¤Ù¤Æ¤Î ports °ìÍ÷¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¥ï¡¼¥¯¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¤é¡¢
²¿Àé¤â¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬¡¢¤¹¤°¤Ë»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£
Modified: projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -20,7 +20,7 @@
the contents of will be preferred over .
$FreeBSD$
- Original revision: r39436
+ Original revision: r39520
-->
@@ -31,6 +31,19 @@
2012
+ 9
+
+
+ 10
+
+
+ ¿·¥³¥ß¥Ã¥¿½¢Ç¤:
+ Jason E. Hale (ports)
+
+
+
+
+
8
Modified: projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -19,12 +19,23 @@ WEBDIR?= ${.CURDIR:T}
CGIDIR?= ${.CURDIR:T}
DESTDIR?= ${HOME}/public_html
+_ID?= /usr/bin/id
+_UID!= ${_ID} -u
+
WEBOWN?= ${USER}
+.if (${_UID} > 0)
+WEBGRP?= ${USER}
+.else
WEBGRP?= www
+.endif
WEBMODE?= 664
CGIOWN?= ${USER}
+.if (${_UID} > 0)
+CGIGRP?= ${USER}
+.else
CGIGRP?= www
+.endif
CGIMODE?= 775
BUNZIP2?= /usr/bin/bunzip2
Copied: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jhale.key (from r39528, head/share/pgpkeys/jhale.key)
==============================================================================
--- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added)
+++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jhale.key Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529, copy of r39528, head/share/pgpkeys/jhale.key)
@@ -0,0 +1,73 @@
+
+
+
+uid Jason E. Hale
+sub 4096g/7081A001 2012-09-07
+]]>
+
Modified: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -1,42 +1,55 @@
- Key fingerprint = B7 EC EF F8 AE ED A7 31 96 7A 22 B3 D8 56 36 F4
-uid John-Mark Gurney
-uid John-Mark Gurney
-uid John-Mark Gurney
+pub 1024D/6D3FA396 2011-03-03 [expires: 2016-03-01]
+ Key fingerprint = 54BA 873B 6515 3F10 9E88 9322 9CB1 8F74 6D3F A396
+uid John-Mark Gurney
+uid John-Mark Gurney
+sub 4096g/0A4C095E 2011-03-03 [expires: 2016-03-01]
]]>
Modified: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -561,6 +561,11 @@
&pgpkey.mjg;
+
+ &a.jhale;
+ &pgpkey.jhale;
+
+
&a.dannyboy;
&pgpkey.dannyboy;
Modified: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -157,6 +157,7 @@
+
Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -596,6 +596,8 @@
jh@FreeBSD.org">
+jhale@FreeBSD.org">
+
jhay@FreeBSD.org">
jhb@FreeBSD.org">
Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -355,17 +355,6 @@
-
- Hewlett_Packard
- http://www.hp.com/
-
- Hewlett-Packard sells Proliant BL10e blade servers that are
- compatible with FreeBSD. 280 blades can fit within in a 42U rack,
- offering superior density, computing power and management for all
- front-end and cluster applications.
-
-
-
HighPoint Technologies
http://www.highpoint-tech.com/
Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -286,6 +286,7 @@ $FreeBSD$
+
Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -31,6 +31,19 @@
2012
+ 9
+
+
+ 10
+
+
+ New committer:
+ Jason E. Hale (ports)
+
+
+
+
+
8
Modified: projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528)
+++ projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
@@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Documentation Project
- Original revision: 1.436
+ Original revision: r38600
$FreeBSD$
-->
@@ -35,6 +35,10 @@
+ ÈçºÎÅäÖôÓÍøÂç PXE Æô¶¯Ò»¸ö NFS ¸ùÎļþϵͳ¡£
+
+
+
ÈçºÎÅäÖÃÍøÂçµØַת»» (NAT)¡£
@@ -326,7 +330,7 @@ host2.example.com link#1 UC
µÄ¾ÖÓòÍøÀïµÄ£¬ÓÃÓÚÄúÄDZߵÄÁ¬½Ó£¬¶ÔÓÚ ISP
µÄ¾ÖÓòÍøÀïµÄÆäËü»ú×Ó£¬Æä·ÓÉ»á×Ô¶¯²úÉú¡£
Òò´Ë£¬Äú¾ÍÒѾ֪µÀÁËÈçºÎµ½´ï»ú×Ó T1-GW£¬
- ÄÇôҲ¾Íû±ØÒªÖÐÄÇÒ»²½ÁË¡ª¡ª·¢ËÍͨПø ISP ·þÎñÆ÷¡£
+ ÄÇôҲ¾Íû±ØÒªÖмäÄÇÒ»²½ÁË¡ª¡ª·¢ËÍͨПø ISP ·þÎñÆ÷¡£
ͨ³£Ê¹ÓõØÖ· X.X.X.1 ×öΪһ¸ö¾ÖÓòÍøµÄÍø¹Ø¡£
@@ -508,8 +512,8 @@ Internet:
Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0
127.0.0.1 127.0.0.1 UH 0 6 lo0
-10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
-192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1
+10.0.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0
+192.168.1.0/24 link#2 UC 0 0 xl1
ʹÓõ±Ç°µÄ·ÓÉ±í£¬RouterA
ÊDz»Äܵ½´ïÎÒÃǵÄÄÚÍø¡ª¡ªInternal Net 2 µÄ¡£ËüûÓе½ CAPS ×Ö¶ÎÔò¸ø³öÁËÍøÂçÀàÐͼ°ÆäÌṩµÄ¹¦ÄÜ£¬
ÆäÖаüÀ¨£º
-
-
- E
-
-
- Extended Service Set (ESS)¡£ ±íʾͨѶվÊÇ
- infrastructure ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ IBSS/ad-hoc ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£
-
-
-
-
- I
-
-
- IBSS/ad-hoc ÍøÂç¡£ ±íʾͨѶվÊÇ ad-hoc
- ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ ESS ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£
-
-
+
+ ͨѶվ¹¦ÄÜ´úÂë
-
- P
+
+
+
+ ¹¦ÄÜ´úÂë
+ º¬Òå
+
+
+
+
+
+
+ E
+ Extended Service Set (ESS)¡£ ±íʾͨѶվÊÇ
+ infrastructure ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ IBSS/ad-hoc ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£
+
-
- ˽ÃÜ¡£ ÔÚ BSS Öн»»»µÄÈ«²¿Êý¾ÝÖ¡¾ùÐè±£Ö¤Êý¾Ý±£ÃÜÐÔ¡£
- Õâ±íʾ BSS ÐèҪͨѶվʹÓüÓÃÜËã·¨£¬
- ÀýÈç WEP¡¢ TKIP »ò AES-CCMP À´¼ÓÃÜ/½âÃÜÓëÆäËûͨѶվ½»»»µÄÊý¾ÝÖ¡¡£
-
-
+
+ I
+ IBSS/ad-hoc ÍøÂç¡£ ±íʾͨѶվÊÇ ad-hoc
+ ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ ESS ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£
+
-
- S
+
+ P
+ ˽ÃÜ¡£ ÔÚ BSS Öн»»»µÄÈ«²¿Êý¾ÝÖ¡¾ùÐè±£Ö¤Êý¾Ý±£ÃÜÐÔ¡£
+ Õâ±íʾ BSS ÐèҪͨѶվʹÓüÓÃÜËã·¨£¬
+ ÀýÈç WEP¡¢ TKIP »ò AES-CCMP À´¼ÓÃÜ/½âÃÜÓëÆäËûͨѶվ½»»»µÄÊý¾ÝÖ¡¡£
+
-
- ¶ÌÇ°µ¼Âë (Short Preamble)¡£ ±íʾÍøÂç²ÉÓõÄÊǶÌÇ°µ¼Âë
+
+ S
+ ¶ÌÇ°µ¼Âë (Short Preamble)¡£ ±íʾÍøÂç²ÉÓõÄÊǶÌÇ°µ¼Âë
(ÓÉ 802.11b High
Rate/DSSS PHY ¶¨Ò壬 ¶ÌÇ°µ¼Âë²ÉÓà 56-λ ͬ²½×ֶΣ¬
- ¶ø²»ÊÇÔÚ³¤Ç°µ¼ÂëģʽÖÐËù²ÉÓÃµÄ 128-λ ×Ö¶Î)¡£
-
-
-
-
- s
-
-
- ¶ÌÅöײ²Ûʱ¼ä (Short slot time)¡£ ±íʾÓÉÓÚ²»´æÔÚ¾Éʽ (802.11b)
- ͨѶվ£¬ 802.11g ÍøÂçÕýʹÓöÌÅöײ²Ûʱ¼ä¡£
-
-
-
+ ¶ø²»ÊÇÔÚ³¤Ç°µ¼ÂëģʽÖÐËù²ÉÓÃµÄ 128-λ ×Ö¶Î)¡£
+
+
+
+ s
+ ¶ÌÅöײ²Ûʱ¼ä (Short slot time)¡£ ±íʾÓÉÓÚ²»´æÔÚ¾Éʽ (802.11b)
+ ͨѶվ£¬ 802.11g ÍøÂçÕýʹÓöÌÅöײ²Ûʱ¼ä¡£
+
+
+
+
ÒªÏÔʾĿǰÒÑÖªµÄÍøÂ磬 ¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÃæµÄÃüÁ
@@ -1068,7 +1071,7 @@ ifconfig_wlan0="authmode shared wepmode
ÔÚÄúÑ¡¶¨ÁËÎÞÏß·ÃÎʵ㣬 ²¢ÅäÖÃÁËÑéÖ¤²ÎÊýÖ®ºó£¬
»¹±ØÐë»ñµÃ IP µØÖ·²ÅÄÜÕæÕý¿ªÊ¼Í¨Ñ¶¡£ ¶àÊýʱºò£¬
Äú»áͨ¹ý DHCP À´»ñµÃÎÞÏß IP µØÖ·¡£ Òª´ïµ½Õâ¸öÄ¿µÄ£¬
- Ö»Ðè¼òµ¥µØ±à¼ /etc/rc.conf ²¢ÔÚÅäÖÃÖмÓÈë
+ ÐèÒª±à¼ /etc/rc.conf ²¢ÔÚÅäÖÃÖмÓÈë
DHCP£º
wlans_ath0="wlan0"
@@ -1124,7 +1127,7 @@ ifconfig_wlan0="inet 192.16
ÒÔ¼°Ò»Ð©ÆäËüµÄ°²È«Èõµã¡£ WPA ²ÉÓÃÁË 802.1X ÈÏÖ¤ÐÒ飬
²¢²ÉÓôӶàÖÖÓë WEP ²»Í¬µÄ¼ÓÃÜËã·¨ÖÐÑ¡ÔñÒ»ÖÖÀ´±£Ö¤Êý¾Ý±£ÃÜÐÔ¡£
WPA Ö§³ÖµÄΨһһÖÖ¼ÓÃÜËã·¨ÊÇ TKIP (ÁÙʱÃÜÔ¿ÍêÕûÐÔÐÒé)£¬
- ÕâÊÇÒ»ÖÖ¶Ô WEP Ëù²ÉÓõĻù±¾ RC4 ¼ÓÃÜËã·¨µÄÀ©Õ¹£¬
+ TKIP ÊÇÒ»ÖÖ¶Ô WEP Ëù²ÉÓõĻù±¾ RC4 ¼ÓÃÜËã·¨µÄÀ©Õ¹£¬
³ý´ËÖ®Í⻹ÌṩÁ˶Լì²âµ½µÄÈëÇÖµÄÏìÓ¦»úÖÆ¡£ TKIP
±»Éè¼ÆÓÃÀ´Óë¾ÉʽӲ¼þһͬ¹¤×÷£¬ Ö»ÐèÒª½øÐв¿·ÖÈí¼þÐ޸ģ»
ËüÌṩÁËÒ»ÖÖ¸ÄÉÆ°²È«ÐÔµÄÕÛÖÔ·½°¸£¬
@@ -1178,7 +1181,7 @@ ifconfig_wlan0="inet 192.16
wlans_ath0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"
- ÏÂÃ棬 ÆôÓÃÎÞÏßÍøÂç½Ó¿Ú£º
+ ÏÂÃæÆôÓÃÎÞÏßÍøÂç½Ó¿Ú£º
&prompt.root; /etc/rc.d/netif start
Starting wpa_supplicant.
@@ -1230,15 +1233,16 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN
wme burst roaming MANUAL
- Èç¹û /etc/rc.conf µÄÅäÖÃÖУ¬
- ʹÓÃÁË ifconfig_wlan0="DHCP"£¬
- ¾Í²»ÐèÒªÊÖ¹¤ÔËÐÐ
- dhclient ÃüÁîÁË£¬ ÒòΪ
- dhclient ½«ÔÚ
- wpa_supplicant ̽²âµ½ÃÜÔ¿Ö®ºóÖ´ÐС£
+ Èç¹ûÔÚ /etc/rc.conf ÖаÑ
+ ifconfig_wlan0
+ ÉèÖóÉÁË DHCP
+ (Ïñ ifconfig_wlan0="DHCP" ÕâÑù)£¬
+ ÄÇôÔÚ wpa_supplicant
+ Á¬ÉÏÁËÎÞÏß½ÓÈëµã (AP) Ö®ºó£¬Ôò»á×Ô¶¯ÔËÐÐ
+ dhclient¡£
- ÔÚÕâ¸öÀý×ÓÖУ¬ DHCP ²¢²»¿ÉÓ㬠Äú¿ÉÒÔÔÚ
+ Èç¹û²»´òËãʹÓà DHCP »òÕß DHCP ²»¿ÉÓ㬠Äú¿ÉÒÔÔÚ
wpa_supplicant ΪͨѶվÍê³ÉÁËÉí·ÝÈÏÖ¤Ö®ºó£¬
Ö¸¶¨¾²Ì¬ IP µØÖ·£º
@@ -1265,15 +1269,15 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN
ʹÓà EAP-TLS µÄ WPA
- ʹÓà WPA µÄµÚ¶þÖÖ·½Ê½ÊÇʹÓà 802.1X ºó¶ËÑéÖ¤·þÎñÆ÷£¬
+ ʹÓà WPA µÄµÚ¶þÖÖ·½Ê½ÊÇʹÓà 802.1X ºó¶ËÑéÖ¤·þÎñÆ÷¡£
ÔÚÕâ¸öÀý×ÓÖУ¬ WPA Ò²³Æ×÷ ÆóÒµ-WPA£¬
ÒÔ±ãÓ밲ȫÐԽϲ ²ÉÓÃÊÂÏÈ·Ö·¢ÃÜÔ¿µÄ ¸öÈË-WPA Çø·Ö¿ªÀ´¡£
ÔÚ ÆóÒµ-WPA ÖУ¬ ÑéÖ¤²Ù×÷ÊDzÉÓà EAP Íê³ÉµÄ
(¿ÉÀ©Õ¹ÈÏÖ¤ÐÒé)¡£
- EAP ²¢Î´¸½´ø¼ÓÃÜ·½·¨£¬
+ EAP ²¢Î´¸½´ø¼ÓÃÜ·½·¨¡£
Òò´ËÉè¼ÆÕß¾ö¶¨½« EAP ·ÅÔÚ¼ÓÃÜÐŵÀÖнøÐд«ËÍ¡£
- Ϊ´ËÉè¼ÆÁËÐí¶à EAP ÑéÖ¤·½·¨£¬
+ Ä¿Ç°ÓÐÐí¶à EAP ÑéÖ¤·½·¨£¬
×î³£Óõķ½·¨ÊÇ EAP-TLS¡¢ EAP-TTLS ºÍ
EAP-PEAP¡£
@@ -1461,10 +1465,13 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN
ʹÓà EAP-PEAP µÄ WPA
- PEAP (Êܱ£»¤µÄ EAP) ±»Éè¼ÆÓÃÒÔÌæ´ú EAP-TTLS¡£
- ÓÐÁ½ÖÖÀàÐ굀 PEAP ·½·¨£¬ ×î³£ÓõÄÊÇ PEAPv0/EAP-MSCHAPv2¡£
- ÔÚÕâƪÎĵµÓàϵIJ¿·ÖÖУ¬ ÊõÓï PEAP ÊÇÖ¸ÕâÖÖ EAP ·½·¨¡£
- PEAP ÊÇÔÚ EAP-TLS Ö®ºó×îΪ³£ÓÃµÄ EAP ±ê×¼£¬
+
+ PEAPv0/EAP-MSCHAPv2 ÊÇ×î³£¼ûµÄ PEAP ·½·¨¡£
+ ´ËÎĵµµÄÒÔϲ¿·Ö½«Ê¹Óà PEAP Ö¸´úÕâЩ·½·¨¡£
+
+
+ PEAP (Êܱ£»¤µÄ EAP) ±»Éè¼ÆÓÃÒÔÌæ´ú EAP-TTLS£¬
+ ²¢ÇÒÊÇÔÚ EAP-TLS Ö®ºó×îΪ³£ÓÃµÄ EAP ±ê×¼¡£
»»ÑÔÖ®£¬ Èç¹ûÄúµÄÍøÂçÖÐÓжàÖÖ²»Í¬µÄ²Ù×÷ϵͳ£¬
PEAP ½«Êǽö´ÎÓÚ EAP-TLS µÄÖ§³Ö×î¹ãµÄ±ê×¼¡£
@@ -1576,15 +1583,15 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN
ÃÜÔ¿À´½øÐÐÊý¾Ý´«Êä¡£ ÕâÀïÎÒÃÇʹÓõÚÈý¸öÃÜÔ¿¡£
Ëü±ØÐëÓëÎÞÏß½ÓÈëµãµÄÅäÖÃÒ»Ö¡£
Èç¹ûÄã²»Çå³þÄãµÄÎÞÏß½ÓÈëµã£¬
- ÄãÓ¦¸Ã³¢ÊÔÓà 1
+ ³¢ÊÔÓà 1
£¨¾ÍÊÇ˵µÚÒ»¸öÃÜÔ¿£©À´ÉèÖÃÕâ¸ö±äÁ¿¡£
- wepkey ±íʾÉèÖÃËùÑ¡µÄ WEP ÃÜÔ¿¡£
+ wepkey ÓÃÓÚÑ¡Ôñ WEP ÃÜÔ¿¡£
Æä¸ñʽӦΪ
- index:key£¬ Èç¹ûûÓиø³ö index Öµ£¬
- ÔòĬÈÏΪ 1¡£ Òò´Ë£¬
+ index:key£¬
+ key ĬÈÏΪ 1;
Èç¹ûÐèÒªÉèÖõÄÃÜÔ¿²»ÊǵÚÒ»¸ö£¬ ¾Í±ØÐèÖ¸¶¨ index ÁË¡£
@@ -1697,7 +1704,7 @@ cryptocaps=1f<WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TK
Õâ¶ÎÊä³öÏÔʾÁËÍø¿¨ËùÖ§³ÖµÄ¸÷ÖÖ¹¦ÄÜ£» ÆäÖеĹؼü×Ö
HOSTAP ±íʾÕâ¿éÍø¿¨¿ÉÒÔ×÷ΪÎÞÏßÍøÂç½ÓÈëµãÀ´Ê¹Óá£
- ´ËÍ⣬ ÕâÀﻹ»á¸ø³öËùÖ§³ÖµÄ¼ÓÃÜËã·¨£º WEP¡¢ TKIP¡¢ AES£¬ µÈµÈ£¬
+ ´ËÍ⣬ ÕâÀﻹ»á¸ø³öËùÖ§³ÖµÄ¼ÓÃÜËã·¨£º WEP¡¢ TKIP¡¢ AES£¬ µÈµÈ¡£
ÕâЩÐÅÏ¢¶ÔÓÚÖªµÀÔÚ·ÃÎʽÓÈëµãÉÏʹÓúÎÖÖ°²È«ÐÒé·Ç³£ÖØÒª¡£
Ö»Óд´½¨ÍøÂçαÉ豸ʱÄܹ»ÅäÖÃÎÞÏßÉ豸ÊÇ·ñÒÔ hostap ģʽÔËÐУ¬
@@ -2997,7 +3004,8 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefault
ֻͨ¹ýÖ÷Íø¿ÚÊÕ·¢Êý¾Ý¡£ Èç¹ûÖ÷Íø¿Ú²»¿ÉÓ㬠ÔòʹÓÃÏÂÒ»¸ö¼¤»îµÄÍø¿Ú¡£
ÄúÔÚÕâÀï¼ÓÈëµÄµÚÒ»¸öÍø¿Ú±ã»á±»ÊÓΪÖ÷Íø¿Ú£» ´Ëºó¼ÓÈëµÄÆäËûÍø¿Ú£¬
- Ôò»á±»ÊÓΪ¹ÊÕÏתÒƵı¸ÓÃÍø¿Ú¡£
+ Ôò»á±»ÊÓΪ¹ÊÕÏתÒƵı¸ÓÃÍø¿Ú¡£ Èç¹û·¢Éú¹ÊÕÏתÒÆÖ®ºó£¬
+ ÔÏȵÄÍø¿ÚÓÖ»Ö¸´ÁË¿ÉÓÃ״̬£¬ ÔòËüÈÔ»á×÷ΪÖ÷Íø¿ÚʹÓá£
@@ -3071,16 +3079,19 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefault
channel-group 1 mode active
channel-protocol lacp
- ÔÚ &os; ʹÓÃ
- fxp0 ºÍ
- fxp1 ´´½¨ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£º
-
- &prompt.root; ifconfig lagg0 create
-&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1
+ ʹÓÃ
+ fxp0 ºÍ fxp1
+ ´´½¨ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆôÓÃÕâ¸ö½Ó¿Ú²¢ÅäÖà IP µØÖ·
+ 10.0.0.3/24£º
+
+ &prompt.root; ifconfig fxp0 up
+&prompt.root; ifconfig fxp1 up
+&prompt.root; ifconfig lagg0 create
+&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.3/24
ÓÃÏÂÃæµÄÃüÁî²é¿´½Ó¿Ú״̬£º
- &prompt.root; ifconfig lagg0
+ &prompt.root; ifconfig lagg0
±ê¼ÇΪ
ACTIVE µÄ½Ó¿ÚÊǼ¤»î¾ÝºÏ×éµÄ²¿·Ö£¬
@@ -3116,26 +3127,39 @@ Fa0/2 SA 32768 0005.5d71.8d
ÈçÓû²é¿´½øÒ»²½µÄÏêÇ飬 ÔòÐèҪʹÓà show lacp neighbor
detail ÃüÁî¡£
+
+ Èç¹ûÏ£ÍûÔÚϵͳÖØÆôʱ±£³ÖÕâЩÉèÖ㬠ӦÔÚ
+ /etc/rc.conf ÖÐÔö¼ÓÈçÏÂÅäÖãº
+
+ ifconfig_fxp0="up"
+ifconfig_fxp1="up"
+cloned_interfaces="lagg0"
+ifconfig_lagg0="laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.3/24"
+
¹ÊÕÏתÒÆģʽ
¹ÊÕÏתÒÆģʽÖУ¬ µ±Ê×Ñ¡Á´Â··¢ÉúÎÊÌâʱ£¬
- »á×Ô¶¯Çл»µ½±¸Óö˿ڡ£ ÏÂÃæµÄÃüÁî»á´´½¨
- lagg0 ½Ó¿Ú£¬ ²¢Ê¹ÓÃ
- fxp0 ×÷ΪÊ×Ñ¡½Ó¿Ú£¬ ¶ø
- fxp1 ×÷Ϊ±¸Óýӿڣº
-
- &prompt.root; ifconfig lagg0 create
-&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1
+ »á×Ô¶¯Çл»µ½±¸Óö˿ڡ£ Ê×ÏÈÆôÓóÉÔ±½Ó¿Ú£¬
+ ½Ó×ÅÊÇÅäÖà &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆäÖУ¬ ʹÓÃ
+ fxp0 ×÷ΪÊ×Ñ¡½Ó¿Ú£¬
+ fxp1 ×÷Ϊ±¸Óýӿڣ¬
+ ²¢ÔÚÕû¸ö½Ó¿ÚÉÏÅäÖà IP µØÖ· 10.0.0.15/24£º
+
+ &prompt.root; ifconfig fxp0 up
+&prompt.root; ifconfig fxp1 up
+&prompt.root; ifconfig lagg0 create
+&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/24
´´½¨³É¹¦Ö®ºó£¬ ½Ó¿Ú״̬»áÊÇÀàËÆÏÂÃæÕâÑù£¬
Ö÷ÒªµÄÇø±ðÊÇ MAC µØÖ·ºÍÉ豸Ãû£º
- &prompt.root; ifconfig lagg0
+ &prompt.root; ifconfig lagg0
lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:05:5d:71:8d:b8
+ inet 10.0.0.15 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
media: Ethernet autoselect
status: active
laggproto failover
@@ -3146,6 +3170,15 @@ lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN
fxp0 ÉϽøÐÐÁ÷Á¿µÄÊÕ·¢¡£ Èç¹û
fxp0 µÄÁ¬½ÓÖжϣ¬ Ôò fxp1
»á×Ô¶¯³ÉΪ¼¤»îÁ¬½Ó¡£ Èç¹ûÖ÷¶Ë¿ÚµÄÁ¬½Ó»Ö¸´£¬ ÔòËüÓÖ»á³ÉΪ¼¤»îÁ¬½Ó¡£
+
+ Èç¹ûÏ£ÍûÔÚϵͳÖØÆôʱ±£³ÖÕâЩÉèÖ㬠ӦÔÚ
+ /etc/rc.conf ÖÐÔö¼ÓÈçÏÂÅäÖãº
+
+ ifconfig_fxp0="up"
+ifconfig_fxp1="up"
+cloned_interfaces="lagg0"
+ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/24"
+
ÓÐÏßÍøÂçºÍÎÞÏßÍøÂç½Ó¿Ú¼äµÄ×Ô¶¯Çл»
@@ -3190,16 +3223,18 @@ bge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING
&prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev iwn0 ssid my_router up
- ´´½¨ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆäÖÐ bge0
+ ÆôÓà bge0 ½Ó¿Ú¡£ ´´½¨
+ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆäÖÐ bge0
×÷ΪÖ÷ÍøÂç½Ó¿Ú£¬ ¶øÒÔ wlan0 ×÷Ϊ±¸Ñ¡½Ó¿Ú£º
- &prompt.root; ifconfig lagg0 create
-&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0
+ &prompt.root; ifconfig bge0 up
+&prompt.root; ifconfig lagg0 create
+&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0
д´½¨µÄ½Ó¿ÚµÄ״̬ÈçÏ£¬ ÄúϵͳÉ쵀 MAC
µØÖ·ºÍÉ豸ÃûµÈ¿ÉÄÜ»áÓÐËù²»Í¬£º
- &prompt.root; ifconfig lagg0
+ &prompt.root; ifconfig lagg0
lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500
options=8<VLAN_MTU>
ether 00:21:70:da:ae:37
@@ -3209,16 +3244,19 @@ lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN
laggport: wlan0 flags=0<>
laggport: bge0 flags=5<MASTER,ACTIVE>
- ͨ¹ýÉèÖÃÏÂÁеÄ
- /etc/rc.conf ÅäÖã¬
- ¿ÉÒÔ±ÜÃâÿ´ÎÆô¶¯ÏµÍ³Ê±¶¼ÊÖ¹¤Öظ´ÉÏÃæµÄÉèÖòÙ×÷£º
+ ½Ó×ÅÓà DHCP ¿Í»§¶ËÀ´»ñÈ¡ IP µØÖ·£º
+
+ &prompt.root; dhclient lagg0
*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
From owner-svn-doc-projects@FreeBSD.ORG Fri Sep 14 09:57:48 2012
Return-Path:
Delivered-To: svn-doc-projects@freebsd.org
Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34])
by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id AB9E410656D5;
Fri, 14 Sep 2012 09:57:48 +0000 (UTC)
(envelope-from gabor@FreeBSD.org)
Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c])
by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 194E88FC14;
Fri, 14 Sep 2012 09:57:48 +0000 (UTC)
Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1])
by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q8E9vltL092313;
Fri, 14 Sep 2012 09:57:47 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org)
Received: (from gabor@localhost)
by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q8E9vlxC092309;
Fri, 14 Sep 2012 09:57:47 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org)
Message-Id: <201209140957.q8E9vlxC092309@svn.freebsd.org>
From: Gabor Kovesdan
Date: Fri, 14 Sep 2012 09:57:47 +0000 (UTC)
To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-projects@freebsd.org
X-SVN-Group: doc-projects
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Cc:
Subject: svn commit: r39530 - in projects/sgml2xml:
de_DE.ISO8859-1/share/sgml
fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products
fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users
fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community fr_FR.ISO8859-...
X-BeenThere: svn-doc-projects@freebsd.org
X-Mailman-Version: 2.1.5
Precedence: list
List-Id: SVN commit messages for doc projects trees
List-Unsubscribe: ,
List-Archive:
List-Post:
List-Help:
List-Subscribe: ,
X-List-Received-Date: Fri, 14 Sep 2012 09:57:49 -0000
Author: gabor
Date: Fri Sep 14 09:57:47 2012
New Revision: 39530
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39530
Log:
- Convert character entities to normal characters
Approved by: doceng (implicit)
Modified:
projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml
projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml
projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml
projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml
projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml
projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
Modified: projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
+++ projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:57:47 2012 (r39530)
@@ -45,12 +45,12 @@
23
- &os; 9.1-RC1 verfügbar
+ &os; 9.1-RC1 verfügbar
Der erste Release Candidate aus dem &os;-9.1-Releasezyklus
ist verfügbar.
- ISO-Images für die Architekturen amd64, i386, powerpc64 sowie
+ href="&lists.stable;/2012-August/069233.html">verfügbar.
+ ISO-Images für die Architekturen amd64, i386, powerpc64 sowie
sparc64 sind inzwischen auf den meisten &os;
Spiegelservern vorhanden.
Modified: projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml
==============================================================================
--- projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529)
+++ projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml Fri Sep 14 09:57:47 2012 (r39530)
@@ -35,25 +35,25 @@
- Résumé
+ Résumé
Le projet &os; est un projet international, collaboratif
- et basé sur le volontariat, qui développe un
- système d'exploitation portable et de grande
- qualité. Le projet &os; distribue le code source de
- ses produits avec une licence libérale dans l'intention
+ et basé sur le volontariat, qui développe un
+ système d'exploitation portable et de grande
+ qualité. Le projet &os; distribue le code source de
+ ses produits avec une licence libérale dans l'intention
d'encourager l'utilisation de son code. Collaborer avec le
project &os; peut aider les organisations à
- réduire leur délai de mise sur le marché,
- leurs coûts de développement, et améliorer
- la qualité de leurs produits.
+ réduire leur délai de mise sur le marché,
+ leurs coûts de développement, et améliorer
+ la qualité de leurs produits.
Cet article se penche sur les questions relatives à
l'utilisation du code de &os; dans les appareils informatiques
- et les logiciels. Il met en évidence les
- caractéristiques de &os; qui en font un excellent
- support pour le développement de produits. Cet article
- conclut en suggérant quelques bonnes
+ et les logiciels. Il met en évidence les
+ caractéristiques de &os; qui en font un excellent
+ support pour le développement de produits. Cet article
+ conclut en suggérant quelques bonnes
pratiques
pour les organisations qui collaborent avec
le projet &os;.
&trans.a.culot;
@@ -63,63 +63,63 @@
Introduction
- &os; est reconnu aujourd'hui comme un système
+ &os; est reconnu aujourd'hui comme un système
d'exploitation hautes performances pour serveurs. Il est
- déployé sur des millions de serveurs web et de
- machines connectées à internet de part le monde.
- Le code de &os; fait aussi partie intégrante de beaucoup
+ déployé sur des millions de serveurs web et de
+ machines connectées à internet de part le monde.
+ Le code de &os; fait aussi partie intégrante de beaucoup
de produits depuis des appareils comme les routeurs
- réseau, pare-feux, et dispositifs de stockage, jusqu'aux
+ réseau, pare-feux, et dispositifs de stockage, jusqu'aux
ordinateurs personnels. Des parties de &os; ont
- également été utilisées dans des
+ également été utilisées dans des
produits commerciaux (voir ).
- Dans cet article nous nous intéressons au Dans cet article nous nous intéressons au projet &os; en tant que ressource pour
la conception logicielle—une collection de briques de base
et de processus que vous pouvez utiliser pour construire
d'autres produits.
- Bien que les sources de &os; soient distribuées
+ Bien que les sources de &os; soient distribuées
librement au public, les organisations ont besoin de
collaborer avec le projet pour pouvoir
- pleinement apprécier les bénéfices de ce
+ pleinement apprécier les bénéfices de ce
travail. Dans les sections suivantes de cet article nous
- présentons les moyens efficaces qui existent afin de
- collaborer avec le projet, ainsi que les pièges à
- éviter.
+ présentons les moyens efficaces qui existent afin de
+ collaborer avec le projet, ainsi que les pièges à
+ éviter.
Avertissement au lecteur
- L'auteur pense que les caractéristiques du Projet
- &os; telles que décrites dans cet article sont en
- grande partie vraies au moment où cet article a
- été conçu et rédigé (2005).
- Cependant, le lecteur doit garder en tête que les
- pratiques et processus utilisés par les
- communautés open-source peuvent changer au cours du
+ L'auteur pense que les caractéristiques du Projet
+ &os; telles que décrites dans cet article sont en
+ grande partie vraies au moment où cet article a
+ été conçu et rédigé (2005).
+ Cependant, le lecteur doit garder en tête que les
+ pratiques et processus utilisés par les
+ communautés open-source peuvent changer au cours du
temps, et que les informations contenues dans cet article
- devraient donc être considérées comme
- étant indicatives plutôt que
+ devraient donc être considérées comme
+ étant indicatives plutôt que
prescriptives.
- Public visé
+ Public visé
- Ce document pourrait présenter un
- intérêt pour les groupes de personnes
+ Ce document pourrait présenter un
+ intérêt pour les groupes de personnes
suivants:
- Les preneurs de décisions dans les
- entreprises qui recherchent à améliorer la
- qualité de leurs produits, à réduire
- leur délai de mise sur le marché, et
- réduire leurs coûts de développement sur
+ Les preneurs de décisions dans les
+ entreprises qui recherchent à améliorer la
+ qualité de leurs produits, à réduire
+ leur délai de mise sur le marché, et
+ réduire leurs coûts de développement sur
le long terme.
@@ -130,14 +130,14 @@
- Les spécialistes de l'industrie
- intéressés par la compréhension de la
+ Les spécialistes de l'industrie
+ intéressés par la compréhension de la
dynamique des projets open-source.
- Les développeurs logiciels cherchant
- à utiliser &os; et désirant contribuer au
+ Les développeurs logiciels cherchant
+ à utiliser &os; et désirant contribuer au
projet en retour.
@@ -150,43 +150,43 @@
- Une compréhension des buts du Projet &os;
+ Une compréhension des buts du Projet &os;
ainsi que de la structure de son organisation.
- Un aperçu des technologies disponibles dans
+ Un aperçu des technologies disponibles dans
le projet.
- Une compréhension de son modèle de
- développement et de ses processus
- d'ingénierie.
+ Une compréhension de son modèle de
+ développement et de ses processus
+ d'ingénierie.
- Une compréhension des différences
- entre les processus de développement conventionnels
- que l'on retrouve chez les éditeurs de logiciels et
- ceux utilisés par le projet &os;.
+ Une compréhension des différences
+ entre les processus de développement conventionnels
+ que l'on retrouve chez les éditeurs de logiciels et
+ ceux utilisés par le projet &os;.
Une sensibilisation aux canaux de communication
- utilisés par le projet et le niveau de transparence
+ utilisés par le projet et le niveau de transparence
auquel vous pouvez vous attendre.
Une connaissance des moyens optimaux qui existent
pour travailler avec le projet—comment
- réduire au maximum les coûts de
- développement, améliorer le délai de
- mise sur le marché, gérer les failles de
- sécurité, et préserver la
- compatibilité future de votre produit avec les
- évolutions du projet &os;.
+ réduire au maximum les coûts de
+ développement, améliorer le délai de
+ mise sur le marché, gérer les failles de
+ sécurité, et préserver la
+ compatibilité future de votre produit avec les
+ évolutions du projet &os;.
@@ -194,24 +194,24 @@
Structure de l'article
- La suite de l'article est structurée de la
- façon suivante:
+ La suite de l'article est structurée de la
+ façon suivante:
introduit le projet
- &os;, présente sa structure organisationnelle, ses
- technologies clés et ses processus de
- développement.
+ &os;, présente sa structure organisationnelle, ses
+ technologies clés et ses processus de
+ développement.
- décrit
+ décrit
les moyens de collaborer avec le projet &os;. Les
- pièges les plus courants rencontrés par les
- sociétés travaillant avec les projets
- basés sur le volontariat comme &os; sont
- également présentés.
+ pièges les plus courants rencontrés par les
+ sociétés travaillant avec les projets
+ basés sur le volontariat comme &os; sont
+ également présentés.
@@ -224,152 +224,152 @@
&os; en tant que brique constitutive
- &os; représente une excellente base sur laquelle
+ &os; représente une excellente base sur laquelle
construire des produits:
- Le source code de &os; est distribué avec une
- licence BSD libérale qui facilite grandement son
+ Le source code de &os; est distribué avec une
+ licence BSD libérale qui facilite grandement son
utilisation dans les produits commerciaux
Mon2005.
Le projet &os; a d'excellentes pratiques de
- développement qui peuvent être mises à
+ développement qui peuvent être mises à
profit.
Le projet offre une transparence exceptionnelle eu
- égard à son fonctionnement, permettant aux
+ égard à son fonctionnement, permettant aux
companies utilisant son code de planifier efficacement
l'avenir.
- La culture du projet &os;, héritée du
+ La culture du projet &os;, héritée du
Groupe de Recherche sur la Science Informatique de
- l'Université de Berkeley en Californie
+ l'Université de Berkeley en Californie
McKu1999-1, encourage le travail de
- grande qualité. Certaines fonctionnalités de
- &os; sont considérés comme des
- références.
+ grande qualité. Certaines fonctionnalités de
+ &os; sont considérés comme des
+ références.
GoldGab2005 examine avec plus de
- détails les raisons commerciales qui justifient
- l'utilisation de l'open-source. Les bénéfices que
- les sociétés peuvent tirer de l'utilisation de
- composants &os; dans leurs produits comprennent un délai
- réduit de mise sur le marché, ainsi qu'une
- réduction des coûts et des risques liés au
- développement.
+ détails les raisons commerciales qui justifient
+ l'utilisation de l'open-source. Les bénéfices que
+ les sociétés peuvent tirer de l'utilisation de
+ composants &os; dans leurs produits comprennent un délai
+ réduit de mise sur le marché, ainsi qu'une
+ réduction des coûts et des risques liés au
+ développement.
Construire avec &os;
Voici quelques utilisations que des
- sociétés ont faites de &os;:
+ sociétés ont faites de &os;:
- Comme source de code testé pour des
- bibliothèques ou utilitaires.
+ Comme source de code testé pour des
+ bibliothèques ou utilitaires.
- En étant en aval
du projet,
+ En étant en aval
du projet,
les organisations tirent profit des nouvelles
- fonctionnalités, corrections de bogues et tests
- dont le code en amont bénéficie.
+ fonctionnalités, corrections de bogues et tests
+ dont le code en amont bénéficie.
- En tant que système d'exploitation
- embarqué (par exemple, pour un routeur OEM ou un
- appareil servant de pare-feu). Dans ce modèle, les
- organisations utilisent un noyau &os; adapté ainsi
- qu'un ensemble de logiciels appropriés
- conjointement avec une couche propriétaire de
+ En tant que système d'exploitation
+ embarqué (par exemple, pour un routeur OEM ou un
+ appareil servant de pare-feu). Dans ce modèle, les
+ organisations utilisent un noyau &os; adapté ainsi
+ qu'un ensemble de logiciels appropriés
+ conjointement avec une couche propriétaire de
gestion de leur appareil. Les OEMs
- bénéficient des nouveaux supports
- matériels ajoutés par le projet &os; en
- amont, ainsi que des tests effectués sur le
- système de base.
-
- &os; est diffusé avec un environnement de
- développement auto-hébergé qui permet
- de créer facilement de telles
+ bénéficient des nouveaux supports
+ matériels ajoutés par le projet &os; en
+ amont, ainsi que des tests effectués sur le
+ système de base.
+
+ &os; est diffusé avec un environnement de
+ développement auto-hébergé qui permet
+ de créer facilement de telles
configurations.
En tant qu'environnement compatible &unix; pour les
fonctions de gestion des environnements de stockage et les
- appareils réseau, fonctionnant sur un
+ appareils réseau, fonctionnant sur un
serveur lame
- séparé.
+ séparé.
- &os; fournit les outils nécessaires pour
- créer des systèmes d'exploitation
- dédiés et des images d'applications. Son
- implémentation basée sur une API BSD &unix;
- est mature et testée. &os; peut aussi fournir un
- environnement de développement croisé stable
+ &os; fournit les outils nécessaires pour
+ créer des systèmes d'exploitation
+ dédiés et des images d'applications. Son
+ implémentation basée sur une API BSD &unix;
+ est mature et testée. &os; peut aussi fournir un
+ environnement de développement croisé stable
pour les autres composants de l'appareil final.
En tant que moyen d'obtenir une large base de tests
- et du support de la part d'une équipe de
- développeurs internationale pour tout ce qui a
- trait à la propriété
+ et du support de la part d'une équipe de
+ développeurs internationale pour tout ce qui a
+ trait à la propriété
intellectuelle
non critique.
- Dans ce modèle, les organisations apportent
+ Dans ce modèle, les organisations apportent
un ensemble d'infrastructures utiles au projet &os; (voir
par exemple &man.netgraph.3;). L'importante exposition
que le code acquiert aide pour l'identification rapide de
- problèmes de performance et de bogues.
- L'implication d'excellents développeurs apporte
+ problèmes de performance et de bogues.
+ L'implication d'excellents développeurs apporte
aussi des ajouts utiles à la base existante, ce
- dont l'organisation contributrice bénéficie
- également.
+ dont l'organisation contributrice bénéficie
+ également.
- En tant qu'environnement de développement
- autorisant le développement croisé pour des
- systèmes embarqués tels que En tant qu'environnement de développement
+ autorisant le développement croisé pour des
+ systèmes embarqués tels que RTEMS et eCOS.
- Il existe une pléthore d'environnements de
- développement très complets dans le
- catalogue des &os.numports; applications portées et
- empaquetées pour &os;.
+ Il existe une pléthore d'environnements de
+ développement très complets dans le
+ catalogue des &os.numports; applications portées et
+ empaquetées pour &os;.
Comme moyen de fournir une API Unix dans un
- système propriétaire par ailleurs,
- augmentant ainsi son attractivité pour les
- développeurs d'applications.
+ système propriétaire par ailleurs,
+ augmentant ainsi son attractivité pour les
+ développeurs d'applications.
Dans ce cas des parties du noyau &os; et des
- applications sont portées
pour
- tourner conjointement avec d'autres tâches du
- système d'exploitation propriétaire. La
- disponibilité de l'implémentation d'une API
- Unix stable et bien testée
- peut réduire l'effort nécessaire pour porter
- des applications populaires sur le système
- propriétaire. Comme &os; est fournit avec une
- documentation de grande qualité concernant ses
- mécanismes internes et assure une gestion efficace
- des vulnérabilités et des cycles de
- développement, les coûts pour se maintenir
+ applications sont portées
pour
+ tourner conjointement avec d'autres tâches du
+ système d'exploitation propriétaire. La
+ disponibilité de l'implémentation d'une API
+ Unix stable et bien testée
+ peut réduire l'effort nécessaire pour porter
+ des applications populaires sur le système
+ propriétaire. Comme &os; est fournit avec une
+ documentation de grande qualité concernant ses
+ mécanismes internes et assure une gestion efficace
+ des vulnérabilités et des cycles de
+ développement, les coûts pour se maintenir
à jour sont bas.
@@ -379,13 +379,13 @@
Technologies
Le projet &os; supporte un grand nombre de technologies
- dont une sélection est présentée
+ dont une sélection est présentée
ci-dessous:
- Un système complet qui peut faire de
- l'auto-hébergement croisé pour les
+ Un système complet qui peut faire de
+ l'auto-hébergement croisé pour les
architectures suivantes: alpha (jusqu'à &os;
version 6.X), amd64, ia64, i386, sparc64, powerpc (voir
&man.build.7;).
@@ -418,75 +418,75 @@
Un noyau modulaire permettant le traitement
- symétrique multiprocesseurs, avec chargement
- possible de modules noyau et un système de
+ symétrique multiprocesseurs, avec chargement
+ possible de modules noyau et un système de
configuration facile à utiliser.
- Le support pour l'émulation de
+ Le support pour l'émulation de
Linux et des binaires SVR4 à
vitesse quasi-native et le support pour les pilotes
- réseau Windows
+ réseau Windows
(NDIS).
- Des librairies pour de nombreuses tâches
- liées à la programmation: archivage, support
- FTP et HTTP, support des processus légers en plus
+ Des librairies pour de nombreuses tâches
+ liées à la programmation: archivage, support
+ FTP et HTTP, support des processus légers en plus
d'un environnement de programmation
POSIX.
- Des dispositifs de sécurité
- avancés : Mandatory Access Control (&man.mac.9;),
+ Des dispositifs de sécurité
+ avancés : Mandatory Access Control (&man.mac.9;),
jails (&man.jail.2;), ACLs, ainsi que
le support d'un dispositif cryptographique au niveau
noyau.
- Des caractéristiques réseau
- avancées : dispositifs pares-feu, gestion de Qos,
+ Des caractéristiques réseau
+ avancées : dispositifs pares-feu, gestion de Qos,
communications TCP/IP hautes performances avec support de
- nombreuses caractéristiques
- avancées.
+ nombreuses caractéristiques
+ avancées.
- Le système Netgraph (&man.netgraph.4;)
- présent dans le noyau &os; permet à des
- modules noyau de gestion des communications réseau
- d'être interconnectés de manière
+ Le système Netgraph (&man.netgraph.4;)
+ présent dans le noyau &os; permet à des
+ modules noyau de gestion des communications réseau
+ d'être interconnectés de manière
flexible.
Le support pour des technologies de stockage
- avancées: fibre, SCSI, RAID
- logiciel et matériel, ATA et
+ avancées: fibre, SCSI, RAID
+ logiciel et matériel, ATA et
SATA.
- &os; est capable de gérer plusieurs
- systèmes de fichiers différents, et son
- support natif du système de fichiers UFS2 autorise
+ &os; est capable de gérer plusieurs
+ systèmes de fichiers différents, et son
+ support natif du système de fichiers UFS2 autorise
les soft updates, les
- sauvegardes instantanées, ainsi que les
- systèmes de fichiers très volumineux (16TB
- par système)
+ sauvegardes instantanées, ainsi que les
+ systèmes de fichiers très volumineux (16TB
+ par système)
McKu1999.
- Le système GEOM
- (&man.geom.4;) présent dans le noyau &os; permet de
- composer de manière flexible des modules noyau
- dédiés à la gestion du
+ Le système GEOM
+ (&man.geom.4;) présent dans le noyau &os; permet de
+ composer de manière flexible des modules noyau
+ dédiés à la gestion du
stockage.
- L'accès à plus de &os.numports;
- applications portées, qu'elles soient commerciales
- ou open-source, gérées grâce à
+ L'accès à plus de &os.numports;
+ applications portées, qu'elles soient commerciales
+ ou open-source, gérées grâce à
la collection des portages de &os;.
@@ -496,22 +496,22 @@
Structure organisationnelle
La structure organisationnelle de &os; n'est pas
- hiérarchique.
+ hiérarchique.
Il existe essentiellement deux types de contributeurs
à &os;, les utilisateurs de &os;, et les
- développeurs qui ont les droits en écriture
+ développeurs qui ont les droits en écriture
(connus sous le terme committers dans
notre jargon) et peuvent modifier les sources.
Il existe plusieurs milliers de contributeurs dans le
- premier groupe, la vaste majorité des contributions
+ premier groupe, la vaste majorité des contributions
à &os; proviennent de personnes faisant partie de ce
groupe. Les droits de commit
- (droits d'accès en écriture) sont
- accordés aux personnes qui contribuent au projet de
- manière récurrente. Ces droits viennent avec
- des responsabilités supplémentaires, et les
+ (droits d'accès en écriture) sont
+ accordés aux personnes qui contribuent au projet de
+ manière récurrente. Ces droits viennent avec
+ des responsabilités supplémentaires, et les
nouveaux committers se voient
attribuer des mentors pour les aider à apprendre les
bases.
@@ -525,61 +525,61 @@
- La résolution des conflits est assurée
- par une équipe (Core Team
) de neuf
- membres qui est élue par le groupe des
+ La résolution des conflits est assurée
+ par une équipe (Core Team
) de neuf
+ membres qui est élue par le groupe des
committers.
Les committers ne sont pas
- employés par &os;. Il est exigé de la part des
+ employés par &os;. Il est exigé de la part des
committers qu'ils prennent la
- responsabilité des changements qu'ils introduisent dans
+ responsabilité des changements qu'ils introduisent dans
le code. Le Guide du Committer
&os; ComGuide documente les
- règles et responsabilités des
+ règles et responsabilités des
committers.
- Le modèle de projet de &os; est examiné en
- détails dans Nik2005.
+ Le modèle de projet de &os; est examiné en
+ détails dans Nik2005.
- Les processus de développement des versions
+ Les processus de développement des versions
de &os;
- Les processus de développement des versions de
- &os; jouent un rôle majeur en assurant que les versions
- qui sont délivrées sont de grande
- qualité. À n'importe quel moment que l'on
- considère, les volontaires de &os; assurent le
- développement de plusieurs branches de code (Les processus de développement des versions de
+ &os; jouent un rôle majeur en assurant que les versions
+ qui sont délivrées sont de grande
+ qualité. À n'importe quel moment que l'on
+ considère, les volontaires de &os; assurent le
+ développement de plusieurs branches de code ():
- Les nouvelles fonctionnalités et le code
- expérimental sont incorporés sur la branche
- de développement, aussi connue sous le nom de
+ Les nouvelles fonctionnalités et le code
+ expérimental sont incorporés sur la branche
+ de développement, aussi connue sous le nom de
branche -CURRENT.
Les branches -STABLE
- représentent les lignes de code qui sont reprises
+ représentent les lignes de code qui sont reprises
de la HEAD à des intervalles de temps
- réguliers. Seul le code testé est
- autorisé sur une branche -STABLE. Les nouvelles
- fonctionnalités sont autorisées une fois
- qu'elles ont été testées et
- stabilisées sur la branche -CURRENT.
+ réguliers. Seul le code testé est
+ autorisé sur une branche -STABLE. Les nouvelles
+ fonctionnalités sont autorisées une fois
+ qu'elles ont été testées et
+ stabilisées sur la branche -CURRENT.
Les branches -RELEASE
- sont maintenues par l'équipe sécurité
+ sont maintenues par l'équipe sécurité
de &os;. Seuls les correctifs de bogues pour les
- problèmes critiques sont autorisés sur les
+ problèmes critiques sont autorisés sur les
branches -RELEASE.
@@ -594,32 +594,32 @@
Les lignes de code sont maintenues aussi longtemps qu'il
- existe des utilisateurs et des développeurs qui s'y
- intéressent.
+ existe des utilisateurs et des développeurs qui s'y
+ intéressent.
- Les architectures machine sont groupées en
+ Les architectures machine sont groupées en
niveaux
. Les architectures de premier niveau
- (Tier 1) sont entièrement
- supportées par l'équipe en charge des versions
- et l'équipe sécurité. Les architectures
+ (Tier 1) sont entièrement
+ supportées par l'équipe en charge des versions
+ et l'équipe sécurité. Les architectures
de second niveau (Tier 2) sont
- supportées dans la mesure du possible, et les
- architectures expérimentales représentent le
+ supportées dans la mesure du possible, et les
+ architectures expérimentales représentent le
Tier 3. La liste des
- architectures supportées est incluse dans la
+ architectures supportées est incluse dans la
documentation &os;.
- L'équipe en charge des versions publie une L'équipe en charge des versions publie une feuille de route pour les
futures versions de &os; sur la page web du projet. Les dates
- qui sont mentionnées sur la feuille de route ne sont
+ qui sont mentionnées sur la feuille de route ne sont
pas des dates butoirs: les versions de &os; sont
- délivrées lorsque son code et sa documentation
- sont prêts.
+ délivrées lorsque son code et sa documentation
+ sont prêts.
- Les processus de développement des versions de &os;
- sont décrits dans
+ Les processus de développement des versions de &os;
+ sont décrits dans
RelEngDoc.