From owner-svn-doc-projects@FreeBSD.ORG Fri Sep 14 08:32:34 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-projects@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 02BB2106566B; Fri, 14 Sep 2012 08:32:34 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id DEA138FC17; Fri, 14 Sep 2012 08:32:33 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q8E8WXPK079663; Fri, 14 Sep 2012 08:32:33 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Received: (from gabor@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q8E8WXn8079654; Fri, 14 Sep 2012 08:32:33 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Message-Id: <201209140832.q8E8WXn8079654@svn.freebsd.org> From: Gabor Kovesdan Date: Fri, 14 Sep 2012 08:32:33 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-projects@freebsd.org X-SVN-Group: doc-projects MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r39528 - in projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer: doc-build examples overview see-also sgml-markup sgml-primer structure stylesheets the-website tools X-BeenThere: svn-doc-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for doc projects trees List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 14 Sep 2012 08:32:34 -0000 Author: gabor Date: Fri Sep 14 08:32:33 2012 New Revision: 39528 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39528 Log: - Partly update the fdp-primer for the new, XML-based documentation Approved by: doceng (implicit) Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml Thu Sep 13 18:03:11 2012 (r39527) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) @@ -46,7 +46,7 @@ Know what you need to build the FDP documentation, in addition to those mentioned in the - SGML tools chapter. + XML tools chapter. Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml Thu Sep 13 18:03:11 2012 (r39527) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) @@ -34,7 +34,7 @@ Examples - This appendix contains example SGML files and command lines + This appendix contains example XML files and command lines you can use to convert them from one output format to another. If you have successfully installed the Documentation Project tools then you should be able to use these examples directly. @@ -42,7 +42,7 @@ These examples are not exhaustive—they do not contain all the elements you might want to use, particularly in your document's front matter. For more examples of DocBook markup you - should examine the SGML source for this and other documents, + should examine the XML source for this and other documents, available in the svn doc repository, or available online starting at . @@ -60,7 +60,8 @@ DocBook <sgmltag>book</sgmltag> - + @@ -112,7 +113,8 @@ DocBook <sgmltag>article</sgmltag> - +
@@ -269,7 +271,7 @@ Converting DocBook to Postscript - The source SGML file must be converted to a &tex; + The source XML file must be converted to a &tex; file. &prompt.user; jade -V tex-backend \ Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml Thu Sep 13 18:03:11 2012 (r39527) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) @@ -63,7 +63,7 @@ - Be able to read and understand the SGML source code for + Be able to read and understand the XML source code for the documentation maintained by the FDP. Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml Thu Sep 13 18:03:11 2012 (r39527) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) @@ -35,7 +35,7 @@ See Also This document is deliberately not an exhaustive discussion of - SGML, the DTDs listed, and the FreeBSD Documentation Project. For + XML, the DTDs listed, and the FreeBSD Documentation Project. For more information about these, you are encouraged to see the following web sites. @@ -55,20 +55,13 @@ - - SGML + + XML - The - SGML/XML web page, a comprehensive SGML - resource - - - - Gentle - introduction to SGML + W3C's XML page + SGML/XML web page Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml Thu Sep 13 18:03:11 2012 (r39527) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) @@ -31,8 +31,8 @@ $FreeBSD$ --> - - SGML Markup + + XML Markup This chapter describes the two markup languages you will encounter when you contribute to the FreeBSD documentation @@ -63,46 +63,49 @@ line break (and other processing) when it is encountered. - - HTML + + XHTML - HTML, the HyperText Markup Language, is the markup language + XHTML is the XML version of the HyperText Markup Language, + which is the markup language of choice on the World Wide Web. More information can be found at . - HTML is used to markup pages on the FreeBSD web site. It + XHTML is used to markup pages on the FreeBSD web site. It should not (generally) be used to mark up other documentation, since DocBook offers a far richer set of elements to choose - from. Consequently, you will normally only encounter HTML pages + from. Consequently, you will normally only encounter XHTML pages if you are writing for the web site. HTML has gone through a number of versions, 1, 2, 3.0, 3.2, - and the latest, 4.0 (available in both - strict and loose + 4.0 and then an XML-compliant version has also been created, which + is called XHTML and the latest widespread version of it is + XHTML 1.0(available in both + strict and transitional variants). - The HTML DTDs are available from the Ports Collection - in the textproc/html port. + The XHTML DTDs are available from the Ports Collection + in the textproc/xhtml port. They are automatically installed as part of the textproc/docproj port. Formal Public Identifier (FPI) - There are a number of HTML FPIs, depending upon the - version (also known as the level) of HTML that you want to + There are a number of XHTML FPIs, depending upon the + version (also known as the level) of XHTML that you want to declare your document to be compliant with. - The majority of HTML documents on the FreeBSD web site - comply with the loose version of HTML 4.0. + The majority of XHTML documents on the FreeBSD web site + comply with the transitional version of XHTML 1.0. - PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" Sectional Elements - An HTML document is normally split into two sections. The + An XHTML document is normally split into two sections. The first section, called the head, contains meta-information about the document, such as its title, the name of the author, the parent document, and so on. The @@ -115,9 +118,9 @@ html element. - Normal HTML Document Structure + Normal XHTML Document Structure - <html> + <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <title>The Document's Title</title> </head> @@ -137,7 +140,7 @@ Headings - HTML allows you to denote headings in your document, at + XHTML allows you to denote headings in your document, at up to six different levels. The largest and most prominent heading is @@ -169,7 +172,7 @@ ]]> - Generally, an HTML page should have one first level + Generally, an HXTML page should have one first level heading (h1). This can contain many second level headings (h2), which can in turn contain many third level headings. Each @@ -198,7 +201,7 @@ Paragraphs - HTML supports a single paragraph element, + XHTML supports a single paragraph element, p. @@ -493,7 +496,7 @@ Emphasizing Information - You have two levels of emphasis available in HTML, + You have two levels of emphasis available in XHTML, em and strong. em is for a normal level of emphasis and strong indicates stronger @@ -502,7 +505,10 @@ Typically, em is rendered in italic and strong is rendered in bold. This is not always the case, however, and you should not rely on - it. + it. According to best practices, webpages only hold + structural and semantical information and stylesheets are + later applied to use these two so you should think of + semantics not formatting when using these tags. <sgmltag>em</sgmltag> and @@ -516,22 +522,6 @@ </sect3> <sect3> - <title>Bold and Italics - - Because HTML includes presentational markup, you can - also indicate that particular content should be rendered in - bold or italic. The elements are b and - i respectively. - - - <sgmltag>b</sgmltag> and <sgmltag>i</sgmltag> - - This is in bold, while this is - in italics.

]]>
-
-
- - Indicating Fixed-Pitch Text If you have content that should be rendered in a fixed @@ -548,65 +538,13 @@ nik@FreeBSD.org.

]]>
- - - Content Size - - You can indicate that content should be shown in a - larger or smaller font. There are three ways of doing - this. - - - - Use big and - small around the content you wish to - change size. These tags can be nested, so - <big><big>This is much - bigger</big></big> is - possible. - - - - Use font with the - size attribute set to - +1 or -1 - respectively. This has the same effect as using - big or small. - However, the use of this approach is deprecated. - - - - Use font with the - size attribute set to a number - between 1 and 7. - The default font size is 3. This - approach is deprecated. - - - - - <sgmltag>big</sgmltag>, <sgmltag>small</sgmltag>, and - <sgmltag>font</sgmltag> - - The following fragments all do the same thing. - - This text is slightly smaller. But - this text is slightly bigger.

- -

This text is slightly smaller. But - this text is slightly bigger.

- -

This text is slightly smaller. But - this text is slightly bigger.

]]>
-
-
Links - Links are also in-line elements. + Links are also inline elements. @@ -644,20 +582,20 @@ anchors that you can link to.
Anchors are indicated with a and the - name attribute instead of + id attribute instead of href. - Using <literal><a name="..."></literal> + Using <literal><a id="..."></literal> Use: - This paragraph can be referenced + This paragraph can be referenced in other links with the name para1.

]]>
To link to a named part of a document, write a normal - link to that document, but include the name of the anchor + link to that document, but include the id of the anchor after a # symbol. @@ -691,7 +629,7 @@
- + DocBook DocBook was originally developed by HaL Computer Systems and @@ -703,7 +641,7 @@ Since 1998 it is maintained by the DocBook Technical Committee. As such, and unlike - LinuxDoc and HTML, DocBook is very heavily oriented towards + LinuxDoc and XHTML, DocBook is very heavily oriented towards markup that describes what something is, rather than describing how it should be presented. @@ -760,7 +698,7 @@ for DocBook customizations, the FPI for the FreeBSD extended DocBook DTD is:
- PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" + PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.2-Based Extension//EN" @@ -1804,7 +1742,7 @@ This is the file called 'foo2' manual page section. This can be cumbersome to write, and so a series of - general + general entities have been created to make this easier. Each entity takes the form &man.manual-page.manual-section;. @@ -2568,7 +2506,7 @@ IMAGES+= fig3.png You must be careful when you separate your documentation into smaller files (see - ) in + ) in different directories. Suppose you have a book with three chapters, and the Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml Thu Sep 13 18:03:11 2012 (r39527) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) @@ -31,20 +31,20 @@ $FreeBSD$ --> - - SGML Primer + + XML Primer The majority of FDP documentation is written in applications - of SGML. This chapter explains exactly what that means, how to + of XML. This chapter explains exactly what that means, how to read and understand the source to the documentation, and the sort - of SGML tricks you will see used in the documentation. + of XML tricks you will see used in the documentation. Portions of this section were inspired by Mark Galassi's Get Going With DocBook. - + Overview Way back when, electronic text was simple to deal with. @@ -127,26 +127,28 @@ is a first language that you use to write these other markup languages. A meta markup language. - This is exactly what the Standard Generalized Markup - Language (SGML) is. Many markup languages have been written in - SGML, including the two most used by the FDP, HTML and + This is exactly what the eXtensible Markup + Language (XML) is. Many markup languages have been written in + XML, including the two most used by the FDP, XHTML and DocBook. - Each language definition is more properly called a Document - Type Definition (DTD). The DTD specifies the name of the - elements that can be used, what order they appear in (and + Each language definition is more properly called a grammar, + vocabulary, schema or Document Type Definition (DTD). There + are various languages to specify an XML grammar, for example, + DTD (yes, it also means the specification language itself), + XML Schema (XSD) or RELANG NG. The schema specifies the name + of the elements that can be used, what order they appear in (and whether some markup can be used inside other markup) and related - information. A DTD is sometimes referred to as an - application of SGML. + information. - A DTD is a + A schema is a complete specification of all the elements that are allowed to appear, the order in which they should appear, which elements are mandatory, which are optional, and so - forth. This makes it possible to write an SGML - parser which reads in both the DTD and a - document which claims to conform to the DTD. The parser can - then confirm whether or not all the elements required by the DTD + forth. This makes it possible to write an XML + parser which reads in both the schema and a + document which claims to conform to the schema. The parser can + then confirm whether or not all the elements required by the vocabulary are in the document in the right order, and whether there are any errors in the markup. This is normally referred to as validating the document. @@ -154,27 +156,27 @@ This processing simply confirms that the choice of elements, their ordering, and so on, conforms to that listed - in the DTD. It does not check that you + in the grammar. It does not check that you have used appropriate markup for the content. If you tried to mark up all the filenames in your document as function names, the parser would not flag this as - an error (assuming, of course, that your DTD defines elements + an error (assuming, of course, that your schema defines elements for filenames and functions, and that they are allowed to appear in the same place). It is likely that most of your contributions to the Documentation Project will consist of content marked up in - either HTML or DocBook, rather than alterations to the DTDs. + either XHTML or DocBook, rather than alterations to the schemas. For this reason this book will not touch on how to write a - DTD. + vocabulary. - + Elements, Tags, and Attributes - All the DTDs written in SGML share certain characteristics. - This is hardly surprising, as the philosophy behind SGML will + All the vocabularies written in XML share certain characteristics. + This is hardly surprising, as the philosophy behind XML will inevitably show through. One of the most obvious manifestations of this philosophy is that of content and elements. @@ -201,20 +203,20 @@ character names, and so on. Notice how you can make this differentiation between - different elements of the content without resorting to any SGML + different elements of the content without resorting to any XML terms. It really is surprisingly straightforward. You could do this with a highlighter pen and a printout of the book, using different colors to indicate different chunks of content. Of course, we do not have an electronic highlighter pen, so we need some other way of indicating which element each piece of - content belongs to. In languages written in SGML (HTML, + content belongs to. In languages written in XML (XHTML, DocBook, et al) this is done by means of tags. A tag is used to identify where a particular element starts, and where the element ends. The tag is not part of - the element itself. Because each DTD was normally + the element itself. Because each grammar was normally written to mark up specific types of information, each one will recognize different elements, and will therefore have different names for the tags. @@ -229,10 +231,9 @@ Using an Element (Start and End Tags) - HTML has an element for indicating that the content + XHTML has an element for indicating that the content enclosed by the element is a paragraph, called - p. This element has both start and end - tags. + p. This is a paragraph. It starts with the start tag for the 'p' element, and it will end with the end tag for the 'p' @@ -241,22 +242,35 @@

This is another paragraph. But this one is much shorter.

]]>
- Not all elements require an end tag. Some elements have no - content. For example, in HTML you can indicate that you want a - horizontal line to appear in the document. Obviously, this line - has no content, so just the start tag is required for this - element. + Some elements have no + content. For example, in XHTML you can indicate that you want a + horizontal line to appear in the document. + + For such elements, that have no content at all, XML introduced + a shorthand form, which is ccompletely equivalent to the above + form: + + ]]> - Using an Element (Start Tag Only) + Using an Element (Without Content) - HTML has an element for indicating a horizontal rule, + XHTML has an element for indicating a horizontal rule, called hr. This element does not wrap - content, so only has a start tag. + content, so it looks like this. + + One paragraph.

+
+ +

This is another paragraph. A horizontal rule separates this + from the previous paragraph.

]]>
- This is a paragraph.

+ For such elements, that have no content at all, XML introduced + a shorthand form, which is ccompletely equivalent to the above + form: -
+ One paragraph.

+

This is another paragraph. A horizontal rule separates this from the previous paragraph.

]]>
@@ -274,7 +288,7 @@ of the words have been emphasized.

]]>
- The DTD will specify the rules detailing which elements can + The grammar will specify the rules detailing which elements can contain other elements, and exactly what they can contain. @@ -288,7 +302,7 @@ element starts and end. When this document (or anyone else knowledgeable about - SGML) refers to the p tag + XML) refers to the p tag they mean the literal text consisting of the three characters <, p, and >. But the phrase the @@ -310,11 +324,11 @@ take the form attribute-name="attribute-value". - In sufficiently recent versions of HTML, the + In XHTML, the p element has an attribute called align, which suggests an alignment (justification) for the paragraph to the program displaying the - HTML. + XHTML. The align attribute can take one of four defined values, left, @@ -333,9 +347,7 @@ Some attributes will only take specific values, such as left or justify. Others - will allow you to enter anything you want. If you need to - include quotes (") within an attribute then - use single quotes around the attribute value. + will allow you to enter anything you want. Single Quotes Around Attributes @@ -343,16 +355,17 @@ I am on the right!

]]>
- Sometimes you do not need to use quotes around attribute - values at all. However, the rules for doing this are subtle, - and it is far simpler just to always quote - your attribute values. + XML requires you to quote each attribute value with either + single or double quotes. It is more habitual to use double quotes + but you may use single quotes, as well. Using single quotes is + practical if you want to include double quotes in the attribute + value. The information on attributes, elements, and tags is stored - in SGML catalogs. The various Documentation Project tools use + in XML catalogs. The various Documentation Project tools use these catalog files to validate your work. The tools in textproc/docproj include a - variety of SGML catalog files. The FreeBSD Documentation + variety of XML catalog files. The FreeBSD Documentation Project includes its own set of catalog files. Your tools need to know about both sorts of catalog files. @@ -380,7 +393,7 @@ to substitute the correct directory for your language.) - + <filename>.profile</filename>, for &man.sh.1; and &man.bash.1; Users @@ -415,14 +428,14 @@ setenv SGML_CATALOG_FILES /usr/doc/en_US - Create example.sgml, and enter + Create example.xml, and enter the following text: - + - + - An Example HTML File + An Example XHTML File @@ -436,30 +449,20 @@ setenv SGML_CATALOG_FILES /usr/doc/en_US - Try to validate this file using an SGML parser. + Try to validate this file using an XML parser. Part of textproc/docproj is - the onsgmls - validating - parser. Normally, onsgmls - reads in a document marked up according to an SGML DTD and - returns a copy of the document's Element Structure - Information Set (ESIS, but that is not important right - now). - - However, when onsgmls is given the - parameter, onsgmls - will suppress its normal output, and just print error - messages. This makes it a useful way to check to see if - your document is valid or not. + the xmllint + validating + parser. - Use onsgmls to check that your - document is valid: + Use xmllint in the following way to + check that your document is valid: - &prompt.user; onsgmls -s example.sgml + &prompt.user; xmllint --valid --noout example.xml - As you will see, onsgmls returns + As you will see, xmllint returns without displaying any output. This means that your document validated successfully. @@ -470,91 +473,18 @@ setenv SGML_CATALOG_FILES /usr/doc/en_US /title tags, and re-run the validation. - &prompt.user; onsgmls -s example.sgml -onsgmls:example.sgml:5:4:E: character data is not allowed here -onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished - - The error output from onsgmls is - organized into colon-separated groups, or columns. - - - - - - Column - Meaning - - - - - - 1 - The name of the program generating the error. - This will always be - onsgmls. - - - - 2 - The name of the file that contains the - error. - - - - 3 - Line number where the error appears. - - - - 4 - Column number where the error - appears. - - - - 5 - - A one letter code indicating the nature of - the message. I indicates an - informational message, W is for - warnings, and E is for errors - It is not always the fifth column - either. onsgmls -sv - displays onsgmls:I: "OpenSP" version - "1.5.2" (depending on the - installed version). As you can see, this is - an informational message., - and X is for - cross-references. As you can see, these messages - are errors. - - - - 6 - The text of the message. - - - - - - Simply omitting the title tags has - generated 2 different errors. - - The first error indicates that content (in this case, - characters, rather than the start tag for an element) has - occurred where the SGML parser was expecting something - else. In this case, the parser was expecting to see one - of the start tags for elements that are valid inside - head (such as - title). - - The second error is because head - elements must contain a - title element. Because it does not - onsgmls considers that the element has - not been properly finished. However, the closing tag - indicates that the element has been closed before it has - been finished. + &prompt.user; xmllint --valid --noout example.xml +example.xml:5: element head: validity error : Element head content does not follow the DTD, expecting ((script | style | meta | link | object | isindex)* , ((title , (script | style | meta | link | object | isindex)* , (base , (script | style | meta | link | object | isindex)*)?) | (base , (script | style | meta | link | object | isindex)* , title , (script | style | meta | link | object | isindex)*))), got () + + This line tells you that the validation error comes from + the fifth line of the + example.xml file and that the + content of the head is the part, which + does not follow the rules described by the XHTML grammar. + + Below this line xmllint will show you + the line where the error has been found and will also mark the + exact character position with a ^ sign. @@ -565,21 +495,20 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for
- + The DOCTYPE Declaration - The beginning of each document that you write must specify - the name of the DTD that the document conforms to. This is so - that SGML parsers can determine the DTD and ensure that the - document does conform to it. - - This information is generally expressed on one line, in the - DOCTYPE declaration. + The beginning of each document that you write may specify + the name of the DTD that the document conforms to in case you use + the DTD specification language. Other specification languages, like + XML Schema and RELAX NG are not referred in the source document. + This DOCTYPE declaration serves the XML parsers so that they can + determine the DTD and ensure that the document does conform to it. A typical declaration for a document written to conform with - version 4.0 of the HTML DTD looks like this: + version 1.0 of the XHTML DTD looks like this: - ]]> + ]]> That line contains a number of different components. @@ -589,7 +518,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for Is the indicator that indicates - that this is an SGML declaration. This line is declaring + that this is an XML declaration. This line is declaring the document type. @@ -598,7 +527,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for DOCTYPE - Shows that this is an SGML declaration for the + Shows that this is an XML declaration for the document type. @@ -608,29 +537,36 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for Names the first - element that + element that will appear in the document. - PUBLIC "-//W3C//DTD HTML - 4.0//EN" + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd" Lists the Formal Public Identifier (FPI) Formal Public Identifier - for the DTD that this document conforms to. Your SGML + for the DTD that this document conforms to. Your XML parser will use this to find the correct DTD when processing this document. PUBLIC is not a part of the FPI, - but indicates to the SGML processor how to find the DTD - referenced in the FPI. Other ways of telling the SGML + but indicates to the XML processor how to find the DTD + referenced in the FPI. Other ways of telling the XML parser how to find the DTD are shown later. + linkend="xml-primer-fpi-alternatives">later. + + + + + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd" + + + A local filename or an URL to find the DTD. @@ -651,7 +587,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for You do not need to know this, but it is useful - background, and might help you debug problems when your SGML + background, and might help you debug problems when your XML processor can not locate the DTD you are using. @@ -673,7 +609,8 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for Symbols//EN" lists ISO 8879:1986 as being the owner for the set of entities for Greek symbols. ISO 8879:1986 is - the ISO number for the SGML standard. + the ISO number for the SGML standard, the predecessor + (and a superset) of XML. Otherwise, this string will either look like -//Owner @@ -715,7 +652,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for used only for DTD files, ELEMENT is usually used for DTD fragments that contain only entity or element declarations. TEXT is - used for SGML content (text and tags). + used for XML content (text and tags). @@ -726,7 +663,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for Any description you want to supply for the contents of this file. This may include version numbers or any short text that is meaningful to you and unique for the - SGML system. + XML system. @@ -745,7 +682,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for <filename>catalog</filename> Files If you use the syntax above and process this document - using an SGML processor, the processor will need to have + using an XML processor, the processor will need to have some way of turning the FPI into the name of the file on your computer that contains the DTD. @@ -754,17 +691,19 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for contains lines that map FPIs to filenames. For example, if the catalog file contained the line: - PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "4.0/strict.dtd" + + + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "1.0/transitional.dtd" - The SGML processor would know to look up the DTD from - strict.dtd in the - 4.0 subdirectory of whichever directory + The XML processor would know to look up the DTD from + transitional.dtd in the + 1.0 subdirectory of whichever directory held the catalog file that contained that line. Look at the contents of - /usr/local/share/sgml/html/catalog. - This is the catalog file for the HTML DTDs that will have + /usr/local/share/xml/dtd/xhtml/catalog.xml. + This is the catalog file for the XHTML DTDs that will have been installed as part of the textproc/docproj port. @@ -773,7 +712,7 @@ onsgmls:example.sgml:6:8:E: end tag for <envar>SGML_CATALOG_FILES</envar> In order to locate a catalog file, *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-projects@FreeBSD.ORG Fri Sep 14 09:21:40 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-projects@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 2B8DE106566B; Fri, 14 Sep 2012 09:21:40 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 11ED98FC0A; Fri, 14 Sep 2012 09:21:40 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q8E9LdnU086746; Fri, 14 Sep 2012 09:21:39 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Received: (from gabor@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q8E9LdBD086726; Fri, 14 Sep 2012 09:21:39 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Message-Id: <201209140921.q8E9LdBD086726@svn.freebsd.org> From: Gabor Kovesdan Date: Fri, 14 Sep 2012 09:21:39 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-projects@freebsd.org X-SVN-Group: doc-projects MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r39529 - in projects/sgml2xml: en_US.ISO8859-1/articles/contributors en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems en_US.ISO8859-1/htdocs en_US.ISO8859-1/htdocs/ports en_US.ISO8859-1/htdoc... X-BeenThere: svn-doc-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for doc projects trees List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 14 Sep 2012 09:21:40 -0000 Author: gabor Date: Fri Sep 14 09:21:39 2012 New Revision: 39529 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39529 Log: MFH Approved by: doceng (implicit) Added: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jhale.key - copied unchanged from r39528, head/share/pgpkeys/jhale.key Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/administration.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/ports/index.sgml projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.sgml projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.sgml projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/htdocs/ports/index.sgml projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml Directory Properties: projects/sgml2xml/ (props changed) Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -4363,11 +4363,6 @@ - Jason E. Hale - bsdkaffee@gmail.com - - - Jason Garman init@risen.org Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -500,6 +500,10 @@ + &a.jhale; + + + &a.randi; Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -204,7 +204,7 @@ vfs.zfs.vdev.cache.size="5M"&prompt.root; zpool create example /dev/da0 - To view the new pool, review the output of the + To view the new pool, review the output of df: &prompt.root; df @@ -292,7 +292,7 @@ example/compressed on /example/compresse &prompt.root; zfs set copies=2 example/data It is now possible to see the data and space utilization - by issuing the df again: + by issuing df again: &prompt.root; df Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on @@ -305,7 +305,7 @@ example/data 17547008 0 175 Notice that each file system on the pool has the same amount of available space. This is the reason for using - the df through these examples, to show + df through these examples, to show that the file systems are using only the amount of space they need and will all draw from the same pool. The ZFS file system does away with concepts @@ -352,7 +352,7 @@ example/data 17547008 0 175 &man.df.1; commands as before. More disk devices may have been allocated by adding them to the end of the list above. Make a new file system in the pool, called - home where user files will eventually be + home, where user files will eventually be placed: &prompt.root; zfs create storage/home @@ -392,7 +392,7 @@ example/data 17547008 0 175 &prompt.root; zfs rollback storage/home@08-30-08 - To get a list of all available snapshots, run the + To get a list of all available snapshots, run ls in the file system's .zfs/snapshot directory. For example, to see the previously taken @@ -407,7 +407,7 @@ example/data 17547008 0 175 &prompt.root; zfs destroy storage/home@08-30-08 - There is no reason, after all of this testing, we should + After all of this testing, there is no reason we should keep /storage/home around in its present state. Make it the real /home file Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/administration.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/administration.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/administration.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -39,7 +39,7 @@
  • Donations Team
  • Marketing Team
  • Security Team
  • -
  • Vendor Relations Team
  • +
  • Vendor Relations
  • Secretaries @@ -248,20 +248,13 @@
  • &a.stas; <stas@FreeBSD.org>
  • -

    Vendor Relations Team +

    Vendor Relations <vendor-relations@FreeBSD.org>

    -

    Vendor relations.

    - - +

    Vendor Relations is responsible for handling email + from hardware and software vendors. Email sent to Vendor + Relations is forwarded to the &os; Core Team in addition + to the &os; Foundation.


    Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/ports/index.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/ports/index.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/ports/index.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -42,7 +42,8 @@ be committed. contains any patches necessary to make the original application source code compile and run on FreeBSD. Installing an application is as simple as typing -make +make +install in the port directory. If you download the framework for the entire list of ports by installing the Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/htdocs/releng/index.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -50,7 +50,7 @@ - August 2012 + September 2012 &os; 9.1 Target Schedule Modified: projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r39186 + Original revision: r39467 $FreeBSD$ --> @@ -231,6 +231,111 @@ CD ¤ä DVD ¥á¥Ç¥£¥¢¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤¹¡£
    + + Subversion ¥µ¥¤¥È + + + svn + + + 2012 ǯ 7 ·î¤«¤é¡¢&os; + ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¡¢¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¡¢Ports Collection + ¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¥×¥é¥¤¥Þ¥ê¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë + Subversion + (svn) ¤òºÎÍѤ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ + + + Subversion ¤Ï°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï³«È¯¼Ô¸þ¤±¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£ + ÂçȾ¤Î¥æ¡¼¥¶¤Ï¡¢&os; ¤Î¥Ù¡¼¥¹¥·¥¹¥Æ¥à¡¢ + Ports Collection ¤Î¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ë¡¢¤½¤ì¤¾¤ì + FreeBSD + Update, + Portsnap + ¤ò»È¤¦¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£ + + + &os; ¤Î svn ¥ß¥é¡¼¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤Ï¡¢¤Þ¤À½é´ü¤ÎÃʳ¬¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢ + º£¸åÊѤï¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ + °Ê²¼¤Î¥ß¥é¡¼¤Î°ìÍ÷¤òÀÅŪ¤Ê¤â¤Î¤È¤Ï¹Í¤¨¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£ + Æäˡ¢¥µ¡¼¥Ð¤Î SSL ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¡¢¤¤¤º¤ì¤«¤Î»þÅÀ¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£ + + Subversion ¤Ç¤Ï¡¢¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤Î»ØÄê¤Ë + protocol://hostname/path ·Á¼°¤Î URL ¤òÍѤ¤¤Þ¤¹¡£ + °Ê²¼¤Ëµ­ºÜ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ë¡¢¥ß¥é¡¼¤Ï°Û¤Ê¤ëÊ£¿ô¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ + ¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë FreeBSD ¤Î¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤Ï¡¢¥Ñ¥¹ (path) ¤ÎºÇ½é¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£ + ¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤Ï 3 ¤Ä¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ + base ¤Ï &os; ¥Ù¡¼¥¹¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¡¢ + ports ¤Ï Ports Collection¡¢ + ¤½¤·¤Æ doc ¤Ï¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Î¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤Ç¤¹¡£ + ¤¿¤È¤¨¤Ð¡¢ + svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/ + ¤È¤¤¤¦ URL ¤Ï¡¢svn ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë + svn0.us-east.FreeBSD.org ¥ß¥é¡¼¾å¤Î + ports ¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤Î¥á¥¤¥ó¥Ö¥é¥ó¥Á¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ + + ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ß¥é¡¼¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ + + &os; Subversion ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Þ¥¹¥¿¤Ç¤¢¤ë + svn.FreeBSD.org ¤Ï¡¢ + ¸ø¤Ë¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍѤǥ¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢ + ¾­ÍèŪ¤Ë¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤ëͽÄ꤬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢¥ª¥Õ¥£¥·¥ã¥ë¥ß¥é¡¼¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ + ¥Ö¥é¥¦¥¶¤òÍѤ¤¤Æ &os; ¤Î Subversion ¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤ò»²¾È¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢http://svnweb.FreeBSD.org/ + ¤òÍøÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ + + + + + + + + + + ̾Á° + + ¥×¥í¥È¥³¥ë + + °ÌÃÖ + + SSL ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È + + + + + + svn0.us-west.FreeBSD.org + + svn, http, + https + + USA, ¥«¥ê¥Õ¥©¥ë¥Ë¥¢ + + SHA1 + 79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC + + + + svn0.us-east.FreeBSD.org + + svn, http, + https + + USA, ¥Ë¥å¡¼¥¸¥ã¡¼¥¸ + + SHA1 + 06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F + + + + + + Anonymous CVS Modified: projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/htdocs/ports/index.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/htdocs/ports/index.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/htdocs/ports/index.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -8,7 +8,7 @@ %statistics.ent; ]> - + &title; @@ -45,15 +45,14 @@ Ports Collection ¤Ë²Ã¤¨¤é¤ì¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤

    ¤³¤³¤Ëʤ٤é¤ì¤Æ¤¤¤ë³Æ ``port'' ¤Ë¤Ï¡¢ FreeBSD ¾å¤Ç¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¡¢ ¼Â¹Ô¤¹¤ë¤¿¤á¤ËɬÍפʥѥåÁ¤¬¤¹¤Ù¤Æ´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ -¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´Êñ¤Ç¡¢port ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¡¢ -¤½¤ì¤òŸ³«¤·¡¢¤½¤Î port ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç -make +¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï´Êñ¤Ç¡¢port ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç +make +install ¤ÈÂǤĤÀ¤±¤Ç¤¹¡£ -¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢ºÇ¤âÊØÍø¤Ê (¤½¤·¤Æ°ìÈÌŪ¤Ê) ÊýË¡¤Ï¡¢ -FreeBSD ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë»þ¤Ë - + + ports ³¬ÁØÁ´ÂÎ ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¡¢ -¤¹¤Ù¤Æ¤Î ports °ìÍ÷¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¥ï¡¼¥¯¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤¹¡£ +¤¹¤Ù¤Æ¤Î ports °ìÍ÷¤Î¥Õ¥ì¡¼¥à¥ï¡¼¥¯¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¤é¡¢ ²¿Àé¤â¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤¬¡¢¤¹¤°¤Ë»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£

    Modified: projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/ja_JP.eucJP/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -20,7 +20,7 @@ the contents of will be preferred over <p>. $FreeBSD$ - Original revision: r39436 + Original revision: r39520 --> <news> <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS"> @@ -31,6 +31,19 @@ <name>2012</name> <month> + <name>9</name> + + <day> + <name>10</name> + + <event> + <p>¿·¥³¥ß¥Ã¥¿½¢Ç¤: + <a href="mailto:jhale@FreeBSD.org">Jason E. Hale</a> (ports)</p> + </event> + </day> + </month> + + <month> <name>8</name> <day> Modified: projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/mk/web.site.mk Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -19,12 +19,23 @@ WEBDIR?= ${.CURDIR:T} CGIDIR?= ${.CURDIR:T} DESTDIR?= ${HOME}/public_html +_ID?= /usr/bin/id +_UID!= ${_ID} -u + WEBOWN?= ${USER} +.if (${_UID} > 0) +WEBGRP?= ${USER} +.else WEBGRP?= www +.endif WEBMODE?= 664 CGIOWN?= ${USER} +.if (${_UID} > 0) +CGIGRP?= ${USER} +.else CGIGRP?= www +.endif CGIMODE?= 775 BUNZIP2?= /usr/bin/bunzip2 Copied: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jhale.key (from r39528, head/share/pgpkeys/jhale.key) ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jhale.key Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529, copy of r39528, head/share/pgpkeys/jhale.key) @@ -0,0 +1,73 @@ +<!-- $FreeBSD$ --> +<!-- +sh addkey.sh jhale 8F2E5907; +--> +<programlisting role="pgpfingerprint"><![CDATA[ +pub 3072D/8F2E5907 2012-09-07 + Key fingerprint = 009C 54BF 32D0 F373 8126 C8A1 D8DD 2CA4 8F2E 5907 +uid Jason E. Hale <jhale@FreeBSD.org> +uid Jason E. Hale <bsdkaffee@gmail.com> +sub 4096g/7081A001 2012-09-07 +]]></programlisting> +<programlisting role="pgpkey"><![CDATA[ +-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- + +mQSuBFBJ7kMRDACdF9DTaE8bAAGh3Q/Dd5Ckst0s8Qs7cJrb0qWGRUqV8vmvJr3J +b5v+Bgb4wSN2UM+Gl9EJ485e2zJ5TkzrUgo3rFu1quPLnPehHDI97fYtA3CxbNCm +j9tyvqmMKbkKwHkTvyIV+Rk8HBbWQcF3fSaVDqqi/XodkpXUrn2zom6Cy2/yC2+J +H4+ebR9QjQYoXxYl3MlM8p/W8QBU/65TZPCFAdvI9bWL2f8qHdU9TdIOvboGiWbh +gsDIYqEmI+2GzOrPvnuTPoKLuaJv+6MVdnnnqKGo/xMVml3Kj5QgDzjvs4+xVVAx +D+7mCXs9LBYwujO/Wraq7ljr2+5ZER1EiW/jQgNc7jeg4rVQk35eF1Jiar/ztwhg +Sll1xbynuY41si+1O/dMxtP/Wa7ouvcinpzAVdT1JfAr1P/nm4ASicGCKlLkhROb +OdNaxvckoFB2W5PLccsRPOmCMveck3HrbCYh7Wj4GMPcnai4pvwG7Wd0xHjtQ4yj +rXqvB7mf+DL6sZMBAIroA/8lcVGnVc1avUWb2sJ0Yy8r8xZfGYb6b74XnhHNC/45 +iQx3kLh9oUp8I6VygyYM0G2dbDOaN75omszFgFhxzzD6nRXZweTRd7j4Z5BRclsK +MVzZLI5ZRC3wOmcwxlELbANE6kaME8RU4g8ywXUHeR3hD6nJ02SQIJpUojFxezz8 +7cTwK3s2O+8f9d9UqMUXq+xpBBg26pDLrr+eITHxiY4Tecbnc+76W5rgfvaJaCM9 +yl6sMESUztG3qqibJ2iYy4tB2UmLWBMCu1tvSkA3B+jj2MLLMRs2OZunsbmozI9p +OdPqkPScQuAlYHpDgVp/eMmd+vO7lLuWc1feSJ8HHL5l27i/kSnstDe/NVF8QHsL +dKShZsITn94h80HG5rmgaGyTnw+t+K4dN6rb1+Xsm9Vx6i3E+57HTcQi37o/R2Vv +jgHp6wtvv09mubWdvHk01+tZRV9md0+EPjDsmBA5DSDp9Ccr2D4k1B4ovezEqltT +R8ctjkhPtZ1cv6UD81volzTE3N432Uz6Q1RvpROn2MzitirogG1LBYjhnfdhRfML +/Ag1LAu8EiEhDpt1GANT7NuQ/0zl7VwhEDFbEW7F8g9qgG3YnrXdbg41PrELJ6xu +VIrtz8tr8M5GbhbaZhRx88X/4XQFW7EiA4dmOlymwi5oxe1cgwzz/Z7khhNU7XAI +poByqiUzEO5viWP2nYL07ewu9nJ1EVcsdffH2FNooSMfAcH+ZmdMoK+kMOfb/G9E +DNYX3+RmrHfSnVbYJD45qIuYm8P8OgOcGTE6cgmSlRn6ki93e+to44ThwTSMWM/z +NmleNL2CwsX/whKGqZAaO3yRyAnTHIDOEfgf66wXMudvA0otEybHFxZnyj/KreQw +3SUWQkHBBxuaO1lVaPSE4qt+RIGsJM2ZzWZaDWkMN+qnJPJbr0tUjCVF1g+NUqCa +5gPmvJHDrLdmTBtlJbXfL255TnaGGwkN8zhYoqEyRa5MDz1tlYkD+cnbVU6xyXRC +nk7GZBR46j0uNl2W+rX9xoHFwNncGRrjKcr5z8+3R/e8CBYrvCwLebYhehegfo/u +MrQjSmFzb24gRS4gSGFsZSA8YnNka2FmZmVlQGdtYWlsLmNvbT6IegQTEQgAIgUC +UEnuQwIbIwYLCQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AACgkQ2N0spI8uWQf5/QD+ +JvzZL8okil73+M92RWXntxmwzZqylmCu8Id/St350ekA/2L4pbH+x1CDqWWHzL8v +qN6nyTkvwzgJQmANRIHKISb8tCFKYXNvbiBFLiBIYWxlIDxqaGFsZUBGcmVlQlNE +Lm9yZz6IegQTEQgAIgUCUE51KQIbIwYLCQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AA +CgkQ2N0spI8uWQcMagD+J4u9BeA16uYSEFwc+eyklyH6qjJtnSoo/7NKefYULBwA +/A6wPS6lXIgwV/ErxBPLooDOUBDpd9FGVAlo/Bru4DrnuQQNBFBJ7kMQEACBiPvP +Klj+EbBXY7U0FYVLwONECLJ71B6dolunqQ08rGniXFaOO7B4a1ho5AJzfpCOWPq4 +20rmo59H+5HaGUuT8JJfk1V8zfxaMV6ze+qOacRt+0uAfMiBvtanAbnIojcdnhWK +pxWZkV1VNma0xBkxNuZDy0D8rQ8c/wPlD2Lv/b7QXvk1rlSSNzw5JuwVk6TAGD66 +o+QG9wCkV/jfZUgRpiKSuiYrgGxQZAsAcW5xDlfHA9rPPfmcCRzKwxq+63AIbwcE +LFJQPYO19JNzDBJ8RskTVnQfhL28U2Dx8jiDB/Qsy3m4fC+L29hLx8+YVQBsq1YX +uDaqtfKEnYO/495ydsCMH9qv6LxdrXuRXNglov1TCLXiDt0s6rCdCAkpTEDta7gv +RH8Ncycwo3YFOniQwwvV18n1dJlzue8o7OeGaw9YwA2JZlecJ5YPKOPpmmxaIrZy +m4aR7NUKVSOa2eg5jPc9rMRCnduZAu/nVRtOlEPQWHIsebq5o4UBDi3Nd4bCcRGy +3Fv+rWl8hC6oK31X/s545TTIJbsLbVSYA58rCMwGkwa6UjJJybOzhD/AgiRU4S4g +aQT0Yt0c3cBZyjJteCOG4BG5TJexi/59mOcC4dhQuD3du3sfpI0g+PFoZXQYJ3+g +xwAqLjHCnTe971RB6+Kud2UJc6uzSqBeH+z36wADBQ/+LXh7HQiC0GaB1p9SrbiL +X4d9vjQgjmbI1Zz76C8Cfd+Vk6LGiU00VKTdNKs1QnKfcOaJqly+xEsxj9prE2zr +jmU9RzYKSBDXKMdmfBFbvF30QSRlmiFuOwSNUHNOG31c5J4c0zluJFbZzSw5zFGy +cKiRBZ7DlZuSnNviGqyl/AUkVVLQLnHbBUAEvlCXcvaFhwfTzT5sUgSWcUL0O1Kt +89w2pmTjRSIKBsANb48WyujoeD0NjkBXVXDN1n7+1EjKh0v/DzhQgz6kuhY8PK8j +NKzolth2cDeOlGlR/xupyNZW1KpLmYOB37tACJtFWcRG0NKMqzTfzAVAl1Hll1Vp +qA0Ccou16KmCvUqwLWtEsmTswPCS0V3QKt2K0RccfpLQFNjKE5Qj1oguqhheFcB6 +TjU2XPEShGelPtB18FCcE9i/DYsNfRAfaN2DevPLGeZBUqV2Vbz94+4oJRSZCO94 +nUCAvp8l65euazPVsU/Xa74r9R3jmZa98XnoxlNWVgQ8mT+XcXfEqKow7kuO46vO +6QKPR4qi33oKV0qt4v4hztypHNTzkhSbSSM9lhy68kNho6o42EqcTsJFpaKMW9SF +PT0DcXLNQFhXJYH9nSdaW3VE+/2xygCEzNz4NROfaXU67wopqIb2GIx1NmZpgaA5 +be4BWQaHtyiLjJj6PIDWjLWIYQQYEQgACQUCUEnuQwIbDAAKCRDY3Sykjy5ZBwCX +AP9elLKCOSeYFcEqwlvEZd3GASS4tAJPf7hPU04NEX4ntAD/QVdcx3kXm7z2IxLS +qpi7F0myf/uBWfkmV1doJFiQMf4= +=b+Om +-----END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- +]]></programlisting> Modified: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/jmg.key Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -1,42 +1,55 @@ <!-- $FreeBSD$ --> <!-- -sh addkey.sh jmg 3F9951F5; +sh addkey.sh jmg 6D3FA396; --> <programlisting role="pgpfingerprint"><![CDATA[ -pub 1024R/3F9951F5 1997-02-11 John-Mark Gurney <johnmark@gladstone.uoregon.edu> - Key fingerprint = B7 EC EF F8 AE ED A7 31 96 7A 22 B3 D8 56 36 F4 -uid John-Mark Gurney <gurney_j@efn.org> -uid John-Mark Gurney <jmg@cs.uoregon.edu> -uid John-Mark Gurney <gurney_j@resnet.uoregon.edu> +pub 1024D/6D3FA396 2011-03-03 [expires: 2016-03-01] + Key fingerprint = 54BA 873B 6515 3F10 9E88 9322 9CB1 8F74 6D3F A396 +uid John-Mark Gurney <jmg@FreeBSD.org> +uid John-Mark Gurney <jmg@funkthat.com> +sub 4096g/0A4C095E 2011-03-03 [expires: 2016-03-01] ]]></programlisting> <programlisting role="pgpkey"><![CDATA[ -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- -Version: GnuPG v1.0.6 (FreeBSD) -Comment: For info see http://www.gnupg.org -mQCNAzL/8IwAAAEEANuX7fcIa0S5fVATYQCGwgBJo9DxRr0m/QjrP4dJh/JEIjmv -h37FMs9qsMPtyAZWlRSnbVFyQiz5ptFuL1irClW2UHzlLvd5s+pKMfIkJWDTnrvp -0jFebYQt0chZeLcKT9s5sSo9ua+fUumOfaWyubUZPIqmDYqy98Em7wI/mVH1AAUR -tCNKb2huLU1hcmsgR3VybmV5IDxndXJuZXlfakBlZm4ub3JnPokAlQMFEDMBDfTB -Ju8CP5lR9QEBmnsEALAS5dZyQXxsDAROz+yHizsbgV1Ok9vFwE5en7QnOGcSkQX9 -pE7MzzlbpP63toF9zWLF75dbXE5X0yYLoB0pvNi1NXhXqA0YbDeAi1Ed6uBXbomW -MDdm0s+O0Y1NfuS0uKiFiJUDOjdBrgEbnmPZM/77dhr5UbmAtQUHFftaQfY6tDFK -b2huLU1hcmsgR3VybmV5IDxqb2hubWFya0BnbGFkc3RvbmUudW9yZWdvbi5lZHU+ -iQCVAwUQMwF753W7bjh2o/exAQGjjwP+MKiFH9EfOGS7yr5NQ4+vWXuHe1N6fi9N -jJsFfzT/RCM/wo/dNG/xhTgdCoCWRt0gKkv3SLEPYGDPDtC3Nf7HV/66wOiYYnxD -3cmjgpLn5u/Ju0oS5xxNb5Ly8EZnfz967lIHjp/qhbZ9o7kO7Nkb7bUgozNqBaRy -9Yo81fVAtrOJAJUDBRAzARCXwSbvAj+ZUfUBAeUyBACKoIXfYBpsKqmmnTg944Tw -5t8lAFZ8qJz42Fjw+hswC6c+7b87imwaH3AjPnFmsA6f1ES7xDHG8RQleDtKsyik -gHc9Yos/neVqwfrr4zSV1PdNPPpG5uNT/jI1k1M3pH8kwYdKiwaIHQb5+sGUQsO1 -ZoxCdzT7HJq4jJtBGVIRULQlSm9obi1NYXJrIEd1cm5leSA8am1nQGNzLnVvcmVn -b24uZWR1PokAlQMFEDMBEHfBJu8CP5lR9QEBak8D/2V+1pP6zA1dvhRLcO2pGldn -Q/dcVAAtZIZ7AUUap1pKXZF/Tt4gWKMtAHj01xUbwU1fmI6DF1p4AVjDqOxJDnoZ -RD9gv0RiZXdUesXL2UBNHc/7f+amAJgmXNrP/m70ejgzPluniR5hQm76fKYjkxV1 -opRhhchTjhrFndoQ9nvQtC5Kb2huLU1hcmsgR3VybmV5IDxndXJuZXlfakByZXNu -ZXQudW9yZWdvbi5lZHU+iQCVAwUQMwEQWsEm7wI/mVH1AQHxMgP8D7VM+qUo0qGM -uFUKqxoQcDPVKt2W1X6wWTHdj9cxo3oW1tlLEZ24Y2v5v1pzonvseaTjsse134dP -a9qjcwXjs/zxXzHoQs3B9BZB2qXaR4T3YeuCjq2qIXGwsrrY5fkoch4OLg0/FOui -dmNbFjVQkIma2rIRPa8GhXZJtGl+UEk= -=bUtb +mQGiBE1v4mkRBADosekDv7XPyOWmKL+iT+Oc1/FUHxO3U5OC8CHEYQxoLod4jJjy +x1GJ+nqZcwtnhww2/1+ty3LwHvsCYj5jeIsCMpjHp456+2Hdw1w2fC8hH0ENZR85 +5SnQGh/Ev7N3m00znbZLf0xPoaUZKFxa6Tmv0KflCw2Y2WCsN4qyhYCkVwCgzjni +jXdXdi8ejv+dFKBmb5Vo6GUEAIlLD2ofYOsa3gQtdIyh9irx8PSri8qRAA05VcFM +cE8r6F5pU53f9wFcD5KFVLXNRby8cdNhWar+K6WAhICGnck6ytmqVE/udZzLLmjX +6qedsMpQSmkXB6xmUnBx8DQAfH4+V68l00qsZ9pJphNG3+L9uUERQwWDQP/ZYzVp +R3hVA/9PXTqcF1384HKOeeddBowCPDJUmYeVm0d9jZatOwnrnhDnZgT+LDS96xm0 +R1yO577ka67c2bsDT2pbSYL5hkLWytXtLZr0nbTcczMJ1Bg4XIW+/QTkh09c/xhV +J3pol7PAnrflYqAAaioxffVapFoyBdOui1KjrmPfVruHjj10RbQjSm9obi1NYXJr +IEd1cm5leSA8am1nQGZ1bmt0aGF0LmNvbT6IZgQTEQIAJgUCTW/iaQIbAwUJCWYB +gAYLCQgHAwIEFQIIAwQWAgMBAh4BAheAAAoJEJyxj3RtP6OWS0EAoJE6fKmBrwM2 +vBWK7mVbThebaQuNAKCbgANUv2cKs5Jy2hAVjTjno5rr3rQiSm9obi1NYXJrIEd1 +cm5leSA8am1nQEZyZWVCU0Qub3JnPohmBBMRAgAmBQJNb+MKAhsDBQkJZgGABgsJ +CAcDAgQVAggDBBYCAwECHgECF4AACgkQnLGPdG0/o5aKVQCfZiykMZLK0FR9vGuc +QGBtjzNLs2sAmwfgI2Cnbzk8JXGxMGOFbHY4YV7zuQQNBE1v4mkQEADPw1wOhnre +1LzHlU58meteE/Vy+OnwbYf5zzVqo04Sdl/BYGZhI/M7EQwSGV1FZV4r9JQg7j18 +rrPKT3vf5TYFBpXfgRYxxYxM2g8zCbqeJe5B1BmRu3Hj5hHi1m5P7M+cLSGUE03P +pAMD11zyqJK1f7oF6ywpWD8Lcxc4n/tHzVUrH/fM6DuQE4Yb5RWQ+nVVDTyJ51Qf +seD9PAIcLzCCjOB6qP882auQ+jfvld4+yWbpl0wQF0K8YXHtZyAaQUMANcgd6Lyd +eQMwSN6gi6GxZVaUniAMPJr1lKd/tiLDxBcDDAdYYoDaHiCyab2dXcrhG4fCRmPT +IYZbO3SPstlCKoo5ff8AUiF/K9gz6ON3MloYp7fdDBjgQtUIVXfb9NRxElNLsGvf +qIVHOCVe3s1e1hCg7YRuDHLLsmVQfol9k2MhFiGIphaxgr4keurGdUN4S8KnzJTW +KiTJ2U+P00oi6/McNqRRulbh3kk1UTlkjWtfHDfWwCsZtT1XaX5dD+7QCUJDOXF4 +gbdX4K943uQIrcbO1G+n9dMGCahHlTnrLa+AYaHkv4P0mRvxB4P6t1GHGJ2vBsSX +YEi8iUP/ee3WM1TGnhL4lleuklsxpVLyZ8TrSpbjrbLgpHPgrAmheGt1agPr6oJ7 +0UZw/CTDBrzC4ASHPMhIjwZOgyVYs8+AIwADBRAAhAfgy4b32n2bbR4Qo2GhA4Qw +LVRkB81cBzuP8iVuLHYHy887HEYITmD6+Em0TxUpavuntHUIDlHfNNPgTIv/j2Na +am1cPziXCCOvEfM2nEhi3cyo88kT5/aUO5PcuLX1p1oJQJTK25wYzdduuyHozsyR +2XYb/UfIrxtuSyyHuJEhXrdbL7tp2b0PsQn3Fv45UOtaHqp+J20UnFwkTqKakx6w +oUwCNj+jTCthbnBmwNIuo4+Gu2ipYbWZ67lJLVE6zJ0/kJk3JAcTooZsIfIlSUUe +F4Z40LJipOitIsGwGwYCUHQLiYBfcnJNoT2PWatACnrhO4SQAl3EHls2oOFObXWN +FVCj2XD76Q/6TZ4Gxbzkf3ExVQapTeoBVtxpU/Bxa3TFy4fN8Ogvf+XAn/CTH9N5 +TwbxxvFd8RXolTVdKAPE3EoZNkNW9bO2oQOCrh2dNlvVOye8H33y5kJie8kM6CrI +O79tyV3owu2hD7wNOIan7Pkh0VN4d4F0fTWrO1VdyKDdHKY9XQKYXQnMo7kBvFd4 +sSu8ljkaeDMTeQYSJrc+YdsthmA3E69y9OATObiS0gcl/Y7teP9dF/K1DIate8Z5 +6b333Fg0yesBl997Z6kQSMAFhwQlkq959hC+urfYd5fx4/306WoUJqy+ZR1eN0cZ +CnZoL8O3SmZG9WTMYOaITwQYEQIADwUCTW/iaQIbDAUJCWYBgAAKCRCcsY90bT+j +lrfTAKDLLzG4jeNeYJYz5lfmsgnt9A8YGgCgw78CtZGQhCM1stwwnMKXzADhlU0= +=HmsJ -----END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- ]]></programlisting> Modified: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -561,6 +561,11 @@ &pgpkey.mjg; </sect2> + <sect2 id="pgpkey-jhale"> + <title>&a.jhale; + &pgpkey.jhale; + + &a.dannyboy; &pgpkey.dannyboy; Modified: projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -157,6 +157,7 @@ + Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/sgml/authors.ent Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -596,6 +596,8 @@ jh@FreeBSD.org"> +jhale@FreeBSD.org"> + jhay@FreeBSD.org"> jhb@FreeBSD.org"> Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/sgml/commercial.hardware.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -355,17 +355,6 @@ - - Hewlett_Packard - http://www.hp.com/ - - Hewlett-Packard sells Proliant BL10e blade servers that are - compatible with FreeBSD. 280 blades can fit within in a 42U rack, - offering superior density, computing power and management for all - front-end and cluster applications. - - - HighPoint Technologies http://www.highpoint-tech.com/ Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/sgml/developers.ent Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -286,6 +286,7 @@ $FreeBSD$ + Modified: projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -31,6 +31,19 @@ 2012 + 9 + + + 10 + + +

    New committer: + Jason E. Hale (ports)

    +
    +
    +
    + + 8 Modified: projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml Fri Sep 14 08:32:33 2012 (r39528) +++ projects/sgml2xml/zh_CN.GB2312/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Chinese Documentation Project - Original revision: 1.436 + Original revision: r38600 $FreeBSD$ --> @@ -35,6 +35,10 @@ + ÈçºÎÅäÖôÓÍøÂç PXE Æô¶¯Ò»¸ö NFS ¸ùÎļþϵͳ¡£ + + + ÈçºÎÅäÖÃÍøÂçµØַת»» (NAT)¡£ @@ -326,7 +330,7 @@ host2.example.com link#1 UC µÄ¾ÖÓòÍøÀïµÄ£¬ÓÃÓÚÄúÄDZߵÄÁ¬½Ó£¬¶ÔÓÚ ISP µÄ¾ÖÓòÍøÀïµÄÆäËü»ú×Ó£¬Æä·ÓÉ»á×Ô¶¯²úÉú¡£ Òò´Ë£¬Äú¾ÍÒѾ­ÖªµÀÁËÈçºÎµ½´ï»ú×Ó T1-GW£¬ - ÄÇôҲ¾Íû±ØÒªÖÐÄÇÒ»²½ÁË¡ª¡ª·¢ËÍͨПø ISP ·þÎñÆ÷¡£ + ÄÇôҲ¾Íû±ØÒªÖмäÄÇÒ»²½ÁË¡ª¡ª·¢ËÍͨПø ISP ·þÎñÆ÷¡£ ͨ³£Ê¹ÓõØÖ· X.X.X.1 ×öΪһ¸ö¾ÖÓòÍøµÄÍø¹Ø¡£ @@ -508,8 +512,8 @@ Internet: Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire default 10.0.0.1 UGS 0 49378 xl0 127.0.0.1 127.0.0.1 UH 0 6 lo0 -10.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0 -192.168.1/24 link#2 UC 0 0 xl1 +10.0.0.0/24 link#1 UC 0 0 xl0 +192.168.1.0/24 link#2 UC 0 0 xl1 ʹÓõ±Ç°µÄ·ÓÉ±í£¬RouterA ÊDz»Äܵ½´ïÎÒÃǵÄÄÚÍø¡ª¡ªInternal Net 2 µÄ¡£ËüûÓе½ CAPS ×Ö¶ÎÔò¸ø³öÁËÍøÂçÀàÐͼ°ÆäÌṩµÄ¹¦ÄÜ£¬ ÆäÖаüÀ¨£º - - - E - - - Extended Service Set (ESS)¡£ ±íʾͨѶվÊÇ - infrastructure ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ IBSS/ad-hoc ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£ - - - - - I - - - IBSS/ad-hoc ÍøÂç¡£ ±íʾͨѶվÊÇ ad-hoc - ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ ESS ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£ - - + + ͨѶվ¹¦ÄÜ´úÂë - - P + + + + ¹¦ÄÜ´úÂë + º¬Òå + + + + + + + E + Extended Service Set (ESS)¡£ ±íʾͨѶվÊÇ + infrastructure ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ IBSS/ad-hoc ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£ + - - ˽ÃÜ¡£ ÔÚ BSS Öн»»»µÄÈ«²¿Êý¾ÝÖ¡¾ùÐè±£Ö¤Êý¾Ý±£ÃÜÐÔ¡£ - Õâ±íʾ BSS ÐèҪͨѶվʹÓüÓÃÜËã·¨£¬ - ÀýÈç WEP¡¢ TKIP »ò AES-CCMP À´¼ÓÃÜ/½âÃÜÓëÆäËûͨѶվ½»»»µÄÊý¾ÝÖ¡¡£ - - + + I + IBSS/ad-hoc ÍøÂç¡£ ±íʾͨѶվÊÇ ad-hoc + ÍøÂç (Ïà¶ÔÓÚ ESS ÍøÂç) µÄ³ÉÔ±¡£ + - - S + + P + ˽ÃÜ¡£ ÔÚ BSS Öн»»»µÄÈ«²¿Êý¾ÝÖ¡¾ùÐè±£Ö¤Êý¾Ý±£ÃÜÐÔ¡£ + Õâ±íʾ BSS ÐèҪͨѶվʹÓüÓÃÜËã·¨£¬ + ÀýÈç WEP¡¢ TKIP »ò AES-CCMP À´¼ÓÃÜ/½âÃÜÓëÆäËûͨѶվ½»»»µÄÊý¾ÝÖ¡¡£ + - - ¶ÌÇ°µ¼Âë (Short Preamble)¡£ ±íʾÍøÂç²ÉÓõÄÊǶÌÇ°µ¼Âë + + S + ¶ÌÇ°µ¼Âë (Short Preamble)¡£ ±íʾÍøÂç²ÉÓõÄÊǶÌÇ°µ¼Âë (ÓÉ 802.11b High Rate/DSSS PHY ¶¨Ò壬 ¶ÌÇ°µ¼Âë²ÉÓà 56-λ ͬ²½×ֶΣ¬ - ¶ø²»ÊÇÔÚ³¤Ç°µ¼ÂëģʽÖÐËù²ÉÓÃµÄ 128-λ ×Ö¶Î)¡£ - - - - - s - - - ¶ÌÅöײ²Ûʱ¼ä (Short slot time)¡£ ±íʾÓÉÓÚ²»´æÔÚ¾Éʽ (802.11b) - ͨѶվ£¬ 802.11g ÍøÂçÕýʹÓöÌÅöײ²Ûʱ¼ä¡£ - - - + ¶ø²»ÊÇÔÚ³¤Ç°µ¼ÂëģʽÖÐËù²ÉÓÃµÄ 128-λ ×Ö¶Î)¡£ + + + + s + ¶ÌÅöײ²Ûʱ¼ä (Short slot time)¡£ ±íʾÓÉÓÚ²»´æÔÚ¾Éʽ (802.11b) + ͨѶվ£¬ 802.11g ÍøÂçÕýʹÓöÌÅöײ²Ûʱ¼ä¡£ + + + +
    ÒªÏÔʾĿǰÒÑÖªµÄÍøÂ磬 ¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÃæµÄÃüÁ @@ -1068,7 +1071,7 @@ ifconfig_wlan0="authmode shared wepmode ÔÚÄúÑ¡¶¨ÁËÎÞÏß·ÃÎʵ㣬 ²¢ÅäÖÃÁËÑéÖ¤²ÎÊýÖ®ºó£¬ »¹±ØÐë»ñµÃ IP µØÖ·²ÅÄÜÕæÕý¿ªÊ¼Í¨Ñ¶¡£ ¶àÊýʱºò£¬ Äú»áͨ¹ý DHCP À´»ñµÃÎÞÏß IP µØÖ·¡£ Òª´ïµ½Õâ¸öÄ¿µÄ£¬ - Ö»Ðè¼òµ¥µØ±à¼­ /etc/rc.conf ²¢ÔÚÅäÖÃÖмÓÈë + ÐèÒª±à¼­ /etc/rc.conf ²¢ÔÚÅäÖÃÖмÓÈë DHCP£º wlans_ath0="wlan0" @@ -1124,7 +1127,7 @@ ifconfig_wlan0="inet 192.16 ÒÔ¼°Ò»Ð©ÆäËüµÄ°²È«Èõµã¡£ WPA ²ÉÓÃÁË 802.1X ÈÏ֤ЭÒ飬 ²¢²ÉÓôӶàÖÖÓë WEP ²»Í¬µÄ¼ÓÃÜËã·¨ÖÐÑ¡ÔñÒ»ÖÖÀ´±£Ö¤Êý¾Ý±£ÃÜÐÔ¡£ WPA Ö§³ÖµÄΨһһÖÖ¼ÓÃÜËã·¨ÊÇ TKIP (ÁÙʱÃÜÔ¿ÍêÕûÐÔЭÒé)£¬ - ÕâÊÇÒ»ÖÖ¶Ô WEP Ëù²ÉÓõĻù±¾ RC4 ¼ÓÃÜËã·¨µÄÀ©Õ¹£¬ + TKIP ÊÇÒ»ÖÖ¶Ô WEP Ëù²ÉÓõĻù±¾ RC4 ¼ÓÃÜËã·¨µÄÀ©Õ¹£¬ ³ý´ËÖ®Í⻹ÌṩÁ˶Լì²âµ½µÄÈëÇÖµÄÏìÓ¦»úÖÆ¡£ TKIP ±»Éè¼ÆÓÃÀ´Óë¾ÉʽӲ¼þһͬ¹¤×÷£¬ Ö»ÐèÒª½øÐв¿·ÖÈí¼þÐ޸ģ» ËüÌṩÁËÒ»ÖÖ¸ÄÉÆ°²È«ÐÔµÄÕÛÖÔ·½°¸£¬ @@ -1178,7 +1181,7 @@ ifconfig_wlan0="inet 192.16 wlans_ath0="wlan0" ifconfig_wlan0="WPA DHCP" - ÏÂÃ棬 ÆôÓÃÎÞÏßÍøÂç½Ó¿Ú£º + ÏÂÃæÆôÓÃÎÞÏßÍøÂç½Ó¿Ú£º &prompt.root; /etc/rc.d/netif start Starting wpa_supplicant. @@ -1230,15 +1233,16 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN wme burst roaming MANUAL - Èç¹û /etc/rc.conf µÄÅäÖÃÖУ¬ - ʹÓÃÁË ifconfig_wlan0="DHCP"£¬ - ¾Í²»ÐèÒªÊÖ¹¤ÔËÐÐ - dhclient ÃüÁîÁË£¬ ÒòΪ - dhclient ½«ÔÚ - wpa_supplicant ̽²âµ½ÃÜÔ¿Ö®ºóÖ´ÐС£ + Èç¹ûÔÚ /etc/rc.conf ÖÐ°Ñ + ifconfig_wlan0 + ÉèÖóÉÁË DHCP + (Ïñ ifconfig_wlan0="DHCP" ÕâÑù)£¬ + ÄÇôÔÚ wpa_supplicant + Á¬ÉÏÁËÎÞÏß½ÓÈëµã (AP) Ö®ºó£¬Ôò»á×Ô¶¯ÔËÐÐ + dhclient¡£ - ÔÚÕâ¸öÀý×ÓÖУ¬ DHCP ²¢²»¿ÉÓ㬠Äú¿ÉÒÔÔÚ + Èç¹û²»´òËãʹÓà DHCP »òÕß DHCP ²»¿ÉÓ㬠Äú¿ÉÒÔÔÚ wpa_supplicant ΪͨѶվÍê³ÉÁËÉí·ÝÈÏÖ¤Ö®ºó£¬ Ö¸¶¨¾²Ì¬ IP µØÖ·£º @@ -1265,15 +1269,15 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN ʹÓà EAP-TLS µÄ WPA - ʹÓà WPA µÄµÚ¶þÖÖ·½Ê½ÊÇʹÓà 802.1X ºó¶ËÑéÖ¤·þÎñÆ÷£¬ + ʹÓà WPA µÄµÚ¶þÖÖ·½Ê½ÊÇʹÓà 802.1X ºó¶ËÑéÖ¤·þÎñÆ÷¡£ ÔÚÕâ¸öÀý×ÓÖУ¬ WPA Ò²³Æ×÷ ÆóÒµ-WPA£¬ ÒÔ±ãÓ밲ȫÐԽϲ ²ÉÓÃÊÂÏÈ·Ö·¢ÃÜÔ¿µÄ ¸öÈË-WPA Çø·Ö¿ªÀ´¡£ ÔÚ ÆóÒµ-WPA ÖУ¬ ÑéÖ¤²Ù×÷ÊDzÉÓà EAP Íê³ÉµÄ (¿ÉÀ©Õ¹ÈÏ֤ЭÒé)¡£ - EAP ²¢Î´¸½´ø¼ÓÃÜ·½·¨£¬ + EAP ²¢Î´¸½´ø¼ÓÃÜ·½·¨¡£ Òò´ËÉè¼ÆÕß¾ö¶¨½« EAP ·ÅÔÚ¼ÓÃÜÐŵÀÖнøÐд«ËÍ¡£ - Ϊ´ËÉè¼ÆÁËÐí¶à EAP ÑéÖ¤·½·¨£¬ + Ä¿Ç°ÓÐÐí¶à EAP ÑéÖ¤·½·¨£¬ ×î³£Óõķ½·¨ÊÇ EAP-TLS¡¢ EAP-TTLS ºÍ EAP-PEAP¡£ @@ -1461,10 +1465,13 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN ʹÓà EAP-PEAP µÄ WPA - PEAP (Êܱ£»¤µÄ EAP) ±»Éè¼ÆÓÃÒÔÌæ´ú EAP-TTLS¡£ - ÓÐÁ½ÖÖÀàÐ굀 PEAP ·½·¨£¬ ×î³£ÓõÄÊÇ PEAPv0/EAP-MSCHAPv2¡£ - ÔÚÕâƪÎĵµÓàϵIJ¿·ÖÖУ¬ ÊõÓï PEAP ÊÇÖ¸ÕâÖÖ EAP ·½·¨¡£ - PEAP ÊÇÔÚ EAP-TLS Ö®ºó×îΪ³£ÓÃµÄ EAP ±ê×¼£¬ + + PEAPv0/EAP-MSCHAPv2 ÊÇ×î³£¼ûµÄ PEAP ·½·¨¡£ + ´ËÎĵµµÄÒÔϲ¿·Ö½«Ê¹Óà PEAP Ö¸´úÕâЩ·½·¨¡£ + + + PEAP (Êܱ£»¤µÄ EAP) ±»Éè¼ÆÓÃÒÔÌæ´ú EAP-TTLS£¬ + ²¢ÇÒÊÇÔÚ EAP-TLS Ö®ºó×îΪ³£ÓÃµÄ EAP ±ê×¼¡£ »»ÑÔÖ®£¬ Èç¹ûÄúµÄÍøÂçÖÐÓжàÖÖ²»Í¬µÄ²Ù×÷ϵͳ£¬ PEAP ½«Êǽö´ÎÓÚ EAP-TLS µÄÖ§³Ö×î¹ãµÄ±ê×¼¡£ @@ -1576,15 +1583,15 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN ÃÜÔ¿À´½øÐÐÊý¾Ý´«Êä¡£ ÕâÀïÎÒÃÇʹÓõÚÈý¸öÃÜÔ¿¡£ Ëü±ØÐëÓëÎÞÏß½ÓÈëµãµÄÅäÖÃÒ»Ö¡£ Èç¹ûÄã²»Çå³þÄãµÄÎÞÏß½ÓÈëµã£¬ - ÄãÓ¦¸Ã³¢ÊÔÓà 1 + ³¢ÊÔÓà 1 £¨¾ÍÊÇ˵µÚÒ»¸öÃÜÔ¿£©À´ÉèÖÃÕâ¸ö±äÁ¿¡£ - wepkey ±íʾÉèÖÃËùÑ¡µÄ WEP ÃÜÔ¿¡£ + wepkey ÓÃÓÚÑ¡Ôñ WEP ÃÜÔ¿¡£ Æä¸ñʽӦΪ - index:key£¬ Èç¹ûûÓиø³ö index Öµ£¬ - ÔòĬÈÏΪ 1¡£ Òò´Ë£¬ + index:key£¬ + key ĬÈÏΪ 1; Èç¹ûÐèÒªÉèÖõÄÃÜÔ¿²»ÊǵÚÒ»¸ö£¬ ¾Í±ØÐèÖ¸¶¨ index ÁË¡£ @@ -1697,7 +1704,7 @@ cryptocaps=1f<WEP,TKIP,AES,AES_CCM,TK Õâ¶ÎÊä³öÏÔʾÁËÍø¿¨ËùÖ§³ÖµÄ¸÷ÖÖ¹¦ÄÜ£» ÆäÖеĹؼü×Ö HOSTAP ±íʾÕâ¿éÍø¿¨¿ÉÒÔ×÷ΪÎÞÏßÍøÂç½ÓÈëµãÀ´Ê¹Óᣠ- ´ËÍ⣬ ÕâÀﻹ»á¸ø³öËùÖ§³ÖµÄ¼ÓÃÜËã·¨£º WEP¡¢ TKIP¡¢ AES£¬ µÈµÈ£¬ + ´ËÍ⣬ ÕâÀﻹ»á¸ø³öËùÖ§³ÖµÄ¼ÓÃÜËã·¨£º WEP¡¢ TKIP¡¢ AES£¬ µÈµÈ¡£ ÕâЩÐÅÏ¢¶ÔÓÚÖªµÀÔÚ·ÃÎʽÓÈëµãÉÏʹÓúÎÖÖ°²È«Ð­Òé·Ç³£ÖØÒª¡£ Ö»Óд´½¨ÍøÂçαÉ豸ʱÄܹ»ÅäÖÃÎÞÏßÉ豸ÊÇ·ñÒÔ hostap ģʽÔËÐУ¬ @@ -2997,7 +3004,8 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefault ֻͨ¹ýÖ÷Íø¿ÚÊÕ·¢Êý¾Ý¡£ Èç¹ûÖ÷Íø¿Ú²»¿ÉÓ㬠ÔòʹÓÃÏÂÒ»¸ö¼¤»îµÄÍø¿Ú¡£ ÄúÔÚÕâÀï¼ÓÈëµÄµÚÒ»¸öÍø¿Ú±ã»á±»ÊÓΪÖ÷Íø¿Ú£» ´Ëºó¼ÓÈëµÄÆäËûÍø¿Ú£¬ - Ôò»á±»ÊÓΪ¹ÊÕÏתÒƵı¸ÓÃÍø¿Ú¡£ + Ôò»á±»ÊÓΪ¹ÊÕÏתÒƵı¸ÓÃÍø¿Ú¡£ Èç¹û·¢Éú¹ÊÕÏתÒÆÖ®ºó£¬ + Ô­ÏȵÄÍø¿ÚÓÖ»Ö¸´ÁË¿ÉÓÃ״̬£¬ ÔòËüÈÔ»á×÷ΪÖ÷Íø¿ÚʹÓᣠ@@ -3071,16 +3079,19 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefault channel-group 1 mode active channel-protocol lacp - ÔÚ &os; ʹÓà - fxp0 ºÍ - fxp1 ´´½¨ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£º - - &prompt.root; ifconfig lagg0 create -&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1 + ʹÓà + fxp0 ºÍ fxp1 + ´´½¨ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆôÓÃÕâ¸ö½Ó¿Ú²¢ÅäÖà IP µØÖ· + 10.0.0.3/24£º + + &prompt.root; ifconfig fxp0 up +&prompt.root; ifconfig fxp1 up +&prompt.root; ifconfig lagg0 create +&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.3/24 ÓÃÏÂÃæµÄÃüÁî²é¿´½Ó¿Ú״̬£º - &prompt.root; ifconfig lagg0 + &prompt.root; ifconfig lagg0 ±ê¼ÇΪ ACTIVE µÄ½Ó¿ÚÊǼ¤»î¾ÝºÏ×éµÄ²¿·Ö£¬ @@ -3116,26 +3127,39 @@ Fa0/2 SA 32768 0005.5d71.8d ÈçÓû²é¿´½øÒ»²½µÄÏêÇ飬 ÔòÐèҪʹÓà show lacp neighbor detail ÃüÁî¡£ + + Èç¹ûÏ£ÍûÔÚϵͳÖØÆôʱ±£³ÖÕâЩÉèÖ㬠ӦÔÚ + /etc/rc.conf ÖÐÔö¼ÓÈçÏÂÅäÖ㺠+ + ifconfig_fxp0="up" +ifconfig_fxp1="up" +cloned_interfaces="lagg0" +ifconfig_lagg0="laggproto lacp laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.3/24" +
    ¹ÊÕÏתÒÆģʽ ¹ÊÕÏתÒÆģʽÖУ¬ µ±Ê×Ñ¡Á´Â··¢ÉúÎÊÌâʱ£¬ - »á×Ô¶¯Çл»µ½±¸Óö˿ڡ£ ÏÂÃæµÄÃüÁî»á´´½¨ - lagg0 ½Ó¿Ú£¬ ²¢Ê¹Óà - fxp0 ×÷ΪÊ×Ñ¡½Ó¿Ú£¬ ¶ø - fxp1 ×÷Ϊ±¸Óýӿڣº - - &prompt.root; ifconfig lagg0 create -&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 + »á×Ô¶¯Çл»µ½±¸Óö˿ڡ£ Ê×ÏÈÆôÓóÉÔ±½Ó¿Ú£¬ + ½Ó×ÅÊÇÅäÖà &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆäÖУ¬ ʹÓà + fxp0 ×÷ΪÊ×Ñ¡½Ó¿Ú£¬ + fxp1 ×÷Ϊ±¸Óýӿڣ¬ + ²¢ÔÚÕû¸ö½Ó¿ÚÉÏÅäÖà IP µØÖ· 10.0.0.15/24£º + + &prompt.root; ifconfig fxp0 up +&prompt.root; ifconfig fxp1 up +&prompt.root; ifconfig lagg0 create +&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/24 ´´½¨³É¹¦Ö®ºó£¬ ½Ó¿Ú״̬»áÊÇÀàËÆÏÂÃæÕâÑù£¬ Ö÷ÒªµÄÇø±ðÊÇ MAC µØÖ·ºÍÉ豸Ãû£º - &prompt.root; ifconfig lagg0 + &prompt.root; ifconfig lagg0 lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500 options=8<VLAN_MTU> ether 00:05:5d:71:8d:b8 + inet 10.0.0.15 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255 media: Ethernet autoselect status: active laggproto failover @@ -3146,6 +3170,15 @@ lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN fxp0 ÉϽøÐÐÁ÷Á¿µÄÊÕ·¢¡£ Èç¹û fxp0 µÄÁ¬½ÓÖжϣ¬ Ôò fxp1 »á×Ô¶¯³ÉΪ¼¤»îÁ¬½Ó¡£ Èç¹ûÖ÷¶Ë¿ÚµÄÁ¬½Ó»Ö¸´£¬ ÔòËüÓÖ»á³ÉΪ¼¤»îÁ¬½Ó¡£ + + Èç¹ûÏ£ÍûÔÚϵͳÖØÆôʱ±£³ÖÕâЩÉèÖ㬠ӦÔÚ + /etc/rc.conf ÖÐÔö¼ÓÈçÏÂÅäÖ㺠+ + ifconfig_fxp0="up" +ifconfig_fxp1="up" +cloned_interfaces="lagg0" +ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport fxp0 laggport fxp1 10.0.0.15/24" + ÓÐÏßÍøÂçºÍÎÞÏßÍøÂç½Ó¿Ú¼äµÄ×Ô¶¯Çл» @@ -3190,16 +3223,18 @@ bge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING &prompt.root; ifconfig wlan0 create wlandev iwn0 ssid my_router up - ´´½¨ &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆäÖÐ bge0 + ÆôÓà bge0 ½Ó¿Ú¡£ ´´½¨ + &man.lagg.4; ½Ó¿Ú£¬ ÆäÖÐ bge0 ×÷ΪÖ÷ÍøÂç½Ó¿Ú£¬ ¶øÒÔ wlan0 ×÷Ϊ±¸Ñ¡½Ó¿Ú£º - &prompt.root; ifconfig lagg0 create -&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 + &prompt.root; ifconfig bge0 up +&prompt.root; ifconfig lagg0 create +&prompt.root; ifconfig lagg0 up laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 д´½¨µÄ½Ó¿ÚµÄ״̬ÈçÏ£¬ ÄúϵͳÉ쵀 MAC µØÖ·ºÍÉ豸ÃûµÈ¿ÉÄÜ»áÓÐËù²»Í¬£º - &prompt.root; ifconfig lagg0 + &prompt.root; ifconfig lagg0 lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500 options=8<VLAN_MTU> ether 00:21:70:da:ae:37 @@ -3209,16 +3244,19 @@ lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNIN laggport: wlan0 flags=0<> laggport: bge0 flags=5<MASTER,ACTIVE> - ͨ¹ýÉèÖÃÏÂÁÐµÄ - /etc/rc.conf ÅäÖ㬠- ¿ÉÒÔ±ÜÃâÿ´ÎÆô¶¯ÏµÍ³Ê±¶¼ÊÖ¹¤Öظ´ÉÏÃæµÄÉèÖòÙ×÷£º + ½Ó×ÅÓà DHCP ¿Í»§¶ËÀ´»ñÈ¡ IP µØÖ·£º + + &prompt.root; dhclient lagg0 *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-projects@FreeBSD.ORG Fri Sep 14 09:57:48 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-projects@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id AB9E410656D5; Fri, 14 Sep 2012 09:57:48 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 194E88FC14; Fri, 14 Sep 2012 09:57:48 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q8E9vltL092313; Fri, 14 Sep 2012 09:57:47 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Received: (from gabor@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q8E9vlxC092309; Fri, 14 Sep 2012 09:57:47 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Message-Id: <201209140957.q8E9vlxC092309@svn.freebsd.org> From: Gabor Kovesdan Date: Fri, 14 Sep 2012 09:57:47 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-projects@freebsd.org X-SVN-Group: doc-projects MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r39530 - in projects/sgml2xml: de_DE.ISO8859-1/share/sgml fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community fr_FR.ISO8859-... X-BeenThere: svn-doc-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for doc projects trees List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 14 Sep 2012 09:57:49 -0000 Author: gabor Date: Fri Sep 14 09:57:47 2012 New Revision: 39530 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39530 Log: - Convert character entities to normal characters Approved by: doceng (implicit) Modified: projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/community/mailinglists.sgml projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml projects/sgml2xml/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent Modified: projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) +++ projects/sgml2xml/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/news.xml Fri Sep 14 09:57:47 2012 (r39530) @@ -45,12 +45,12 @@ 23 - &os; 9.1-RC1 verfügbar + &os; 9.1-RC1 verfügbar

    Der erste Release Candidate aus dem &os;-9.1-Releasezyklus ist verfügbar. - ISO-Images für die Architekturen amd64, i386, powerpc64 sowie + href="&lists.stable;/2012-August/069233.html">verfügbar. + ISO-Images für die Architekturen amd64, i386, powerpc64 sowie sparc64 sind inzwischen auf den meisten &os; Spiegelservern vorhanden.

    Modified: projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml Fri Sep 14 09:21:39 2012 (r39529) +++ projects/sgml2xml/fr_FR.ISO8859-1/articles/building-products/article.sgml Fri Sep 14 09:57:47 2012 (r39530) @@ -35,25 +35,25 @@ - Résumé + Résumé Le projet &os; est un projet international, collaboratif - et basé sur le volontariat, qui développe un - système d'exploitation portable et de grande - qualité. Le projet &os; distribue le code source de - ses produits avec une licence libérale dans l'intention + et basé sur le volontariat, qui développe un + système d'exploitation portable et de grande + qualité. Le projet &os; distribue le code source de + ses produits avec une licence libérale dans l'intention d'encourager l'utilisation de son code. Collaborer avec le project &os; peut aider les organisations à - réduire leur délai de mise sur le marché, - leurs coûts de développement, et améliorer - la qualité de leurs produits. + réduire leur délai de mise sur le marché, + leurs coûts de développement, et améliorer + la qualité de leurs produits.
    Cet article se penche sur les questions relatives à l'utilisation du code de &os; dans les appareils informatiques - et les logiciels. Il met en évidence les - caractéristiques de &os; qui en font un excellent - support pour le développement de produits. Cet article - conclut en suggérant quelques bonnes + et les logiciels. Il met en évidence les + caractéristiques de &os; qui en font un excellent + support pour le développement de produits. Cet article + conclut en suggérant quelques bonnes pratiques pour les organisations qui collaborent avec le projet &os;. &trans.a.culot; @@ -63,63 +63,63 @@ Introduction - &os; est reconnu aujourd'hui comme un système + &os; est reconnu aujourd'hui comme un système d'exploitation hautes performances pour serveurs. Il est - déployé sur des millions de serveurs web et de - machines connectées à internet de part le monde. - Le code de &os; fait aussi partie intégrante de beaucoup + déployé sur des millions de serveurs web et de + machines connectées à internet de part le monde. + Le code de &os; fait aussi partie intégrante de beaucoup de produits depuis des appareils comme les routeurs - réseau, pare-feux, et dispositifs de stockage, jusqu'aux + réseau, pare-feux, et dispositifs de stockage, jusqu'aux ordinateurs personnels. Des parties de &os; ont - également été utilisées dans des + également été utilisées dans des produits commerciaux (voir ). - Dans cet article nous nous intéressons au Dans cet article nous nous intéressons au projet &os; en tant que ressource pour la conception logicielle—une collection de briques de base et de processus que vous pouvez utiliser pour construire d'autres produits. - Bien que les sources de &os; soient distribuées + Bien que les sources de &os; soient distribuées librement au public, les organisations ont besoin de collaborer avec le projet pour pouvoir - pleinement apprécier les bénéfices de ce + pleinement apprécier les bénéfices de ce travail. Dans les sections suivantes de cet article nous - présentons les moyens efficaces qui existent afin de - collaborer avec le projet, ainsi que les pièges à - éviter. + présentons les moyens efficaces qui existent afin de + collaborer avec le projet, ainsi que les pièges à + éviter. Avertissement au lecteur - L'auteur pense que les caractéristiques du Projet - &os; telles que décrites dans cet article sont en - grande partie vraies au moment où cet article a - été conçu et rédigé (2005). - Cependant, le lecteur doit garder en tête que les - pratiques et processus utilisés par les - communautés open-source peuvent changer au cours du + L'auteur pense que les caractéristiques du Projet + &os; telles que décrites dans cet article sont en + grande partie vraies au moment où cet article a + été conçu et rédigé (2005). + Cependant, le lecteur doit garder en tête que les + pratiques et processus utilisés par les + communautés open-source peuvent changer au cours du temps, et que les informations contenues dans cet article - devraient donc être considérées comme - étant indicatives plutôt que + devraient donc être considérées comme + étant indicatives plutôt que prescriptives. - Public visé + Public visé - Ce document pourrait présenter un - intérêt pour les groupes de personnes + Ce document pourrait présenter un + intérêt pour les groupes de personnes suivants: - Les preneurs de décisions dans les - entreprises qui recherchent à améliorer la - qualité de leurs produits, à réduire - leur délai de mise sur le marché, et - réduire leurs coûts de développement sur + Les preneurs de décisions dans les + entreprises qui recherchent à améliorer la + qualité de leurs produits, à réduire + leur délai de mise sur le marché, et + réduire leurs coûts de développement sur le long terme. @@ -130,14 +130,14 @@ - Les spécialistes de l'industrie - intéressés par la compréhension de la + Les spécialistes de l'industrie + intéressés par la compréhension de la dynamique des projets open-source. - Les développeurs logiciels cherchant - à utiliser &os; et désirant contribuer au + Les développeurs logiciels cherchant + à utiliser &os; et désirant contribuer au projet en retour. @@ -150,43 +150,43 @@ - Une compréhension des buts du Projet &os; + Une compréhension des buts du Projet &os; ainsi que de la structure de son organisation. - Un aperçu des technologies disponibles dans + Un aperçu des technologies disponibles dans le projet. - Une compréhension de son modèle de - développement et de ses processus - d'ingénierie. + Une compréhension de son modèle de + développement et de ses processus + d'ingénierie. - Une compréhension des différences - entre les processus de développement conventionnels - que l'on retrouve chez les éditeurs de logiciels et - ceux utilisés par le projet &os;. + Une compréhension des différences + entre les processus de développement conventionnels + que l'on retrouve chez les éditeurs de logiciels et + ceux utilisés par le projet &os;. Une sensibilisation aux canaux de communication - utilisés par le projet et le niveau de transparence + utilisés par le projet et le niveau de transparence auquel vous pouvez vous attendre. Une connaissance des moyens optimaux qui existent pour travailler avec le projet—comment - réduire au maximum les coûts de - développement, améliorer le délai de - mise sur le marché, gérer les failles de - sécurité, et préserver la - compatibilité future de votre produit avec les - évolutions du projet &os;. + réduire au maximum les coûts de + développement, améliorer le délai de + mise sur le marché, gérer les failles de + sécurité, et préserver la + compatibilité future de votre produit avec les + évolutions du projet &os;. @@ -194,24 +194,24 @@ Structure de l'article - La suite de l'article est structurée de la - façon suivante: + La suite de l'article est structurée de la + façon suivante: introduit le projet - &os;, présente sa structure organisationnelle, ses - technologies clés et ses processus de - développement. + &os;, présente sa structure organisationnelle, ses + technologies clés et ses processus de + développement. - décrit + décrit les moyens de collaborer avec le projet &os;. Les - pièges les plus courants rencontrés par les - sociétés travaillant avec les projets - basés sur le volontariat comme &os; sont - également présentés. + pièges les plus courants rencontrés par les + sociétés travaillant avec les projets + basés sur le volontariat comme &os; sont + également présentés. @@ -224,152 +224,152 @@ &os; en tant que brique constitutive - &os; représente une excellente base sur laquelle + &os; représente une excellente base sur laquelle construire des produits: - Le source code de &os; est distribué avec une - licence BSD libérale qui facilite grandement son + Le source code de &os; est distribué avec une + licence BSD libérale qui facilite grandement son utilisation dans les produits commerciaux Mon2005. Le projet &os; a d'excellentes pratiques de - développement qui peuvent être mises à + développement qui peuvent être mises à profit. Le projet offre une transparence exceptionnelle eu - égard à son fonctionnement, permettant aux + égard à son fonctionnement, permettant aux companies utilisant son code de planifier efficacement l'avenir. - La culture du projet &os;, héritée du + La culture du projet &os;, héritée du Groupe de Recherche sur la Science Informatique de - l'Université de Berkeley en Californie + l'Université de Berkeley en Californie McKu1999-1, encourage le travail de - grande qualité. Certaines fonctionnalités de - &os; sont considérés comme des - références. + grande qualité. Certaines fonctionnalités de + &os; sont considérés comme des + références. GoldGab2005 examine avec plus de - détails les raisons commerciales qui justifient - l'utilisation de l'open-source. Les bénéfices que - les sociétés peuvent tirer de l'utilisation de - composants &os; dans leurs produits comprennent un délai - réduit de mise sur le marché, ainsi qu'une - réduction des coûts et des risques liés au - développement. + détails les raisons commerciales qui justifient + l'utilisation de l'open-source. Les bénéfices que + les sociétés peuvent tirer de l'utilisation de + composants &os; dans leurs produits comprennent un délai + réduit de mise sur le marché, ainsi qu'une + réduction des coûts et des risques liés au + développement. Construire avec &os; Voici quelques utilisations que des - sociétés ont faites de &os;: + sociétés ont faites de &os;: - Comme source de code testé pour des - bibliothèques ou utilitaires. + Comme source de code testé pour des + bibliothèques ou utilitaires. - En étant en aval du projet, + En étant en aval du projet, les organisations tirent profit des nouvelles - fonctionnalités, corrections de bogues et tests - dont le code en amont bénéficie. + fonctionnalités, corrections de bogues et tests + dont le code en amont bénéficie. - En tant que système d'exploitation - embarqué (par exemple, pour un routeur OEM ou un - appareil servant de pare-feu). Dans ce modèle, les - organisations utilisent un noyau &os; adapté ainsi - qu'un ensemble de logiciels appropriés - conjointement avec une couche propriétaire de + En tant que système d'exploitation + embarqué (par exemple, pour un routeur OEM ou un + appareil servant de pare-feu). Dans ce modèle, les + organisations utilisent un noyau &os; adapté ainsi + qu'un ensemble de logiciels appropriés + conjointement avec une couche propriétaire de gestion de leur appareil. Les OEMs - bénéficient des nouveaux supports - matériels ajoutés par le projet &os; en - amont, ainsi que des tests effectués sur le - système de base. - - &os; est diffusé avec un environnement de - développement auto-hébergé qui permet - de créer facilement de telles + bénéficient des nouveaux supports + matériels ajoutés par le projet &os; en + amont, ainsi que des tests effectués sur le + système de base. + + &os; est diffusé avec un environnement de + développement auto-hébergé qui permet + de créer facilement de telles configurations. En tant qu'environnement compatible &unix; pour les fonctions de gestion des environnements de stockage et les - appareils réseau, fonctionnant sur un + appareils réseau, fonctionnant sur un serveur lame - séparé. + séparé. - &os; fournit les outils nécessaires pour - créer des systèmes d'exploitation - dédiés et des images d'applications. Son - implémentation basée sur une API BSD &unix; - est mature et testée. &os; peut aussi fournir un - environnement de développement croisé stable + &os; fournit les outils nécessaires pour + créer des systèmes d'exploitation + dédiés et des images d'applications. Son + implémentation basée sur une API BSD &unix; + est mature et testée. &os; peut aussi fournir un + environnement de développement croisé stable pour les autres composants de l'appareil final. En tant que moyen d'obtenir une large base de tests - et du support de la part d'une équipe de - développeurs internationale pour tout ce qui a - trait à la propriété + et du support de la part d'une équipe de + développeurs internationale pour tout ce qui a + trait à la propriété intellectuelle non critique. - Dans ce modèle, les organisations apportent + Dans ce modèle, les organisations apportent un ensemble d'infrastructures utiles au projet &os; (voir par exemple &man.netgraph.3;). L'importante exposition que le code acquiert aide pour l'identification rapide de - problèmes de performance et de bogues. - L'implication d'excellents développeurs apporte + problèmes de performance et de bogues. + L'implication d'excellents développeurs apporte aussi des ajouts utiles à la base existante, ce - dont l'organisation contributrice bénéficie - également. + dont l'organisation contributrice bénéficie + également. - En tant qu'environnement de développement - autorisant le développement croisé pour des - systèmes embarqués tels que En tant qu'environnement de développement + autorisant le développement croisé pour des + systèmes embarqués tels que RTEMS et eCOS. - Il existe une pléthore d'environnements de - développement très complets dans le - catalogue des &os.numports; applications portées et - empaquetées pour &os;. + Il existe une pléthore d'environnements de + développement très complets dans le + catalogue des &os.numports; applications portées et + empaquetées pour &os;. Comme moyen de fournir une API Unix dans un - système propriétaire par ailleurs, - augmentant ainsi son attractivité pour les - développeurs d'applications. + système propriétaire par ailleurs, + augmentant ainsi son attractivité pour les + développeurs d'applications. Dans ce cas des parties du noyau &os; et des - applications sont portées pour - tourner conjointement avec d'autres tâches du - système d'exploitation propriétaire. La - disponibilité de l'implémentation d'une API - Unix stable et bien testée - peut réduire l'effort nécessaire pour porter - des applications populaires sur le système - propriétaire. Comme &os; est fournit avec une - documentation de grande qualité concernant ses - mécanismes internes et assure une gestion efficace - des vulnérabilités et des cycles de - développement, les coûts pour se maintenir + applications sont portées pour + tourner conjointement avec d'autres tâches du + système d'exploitation propriétaire. La + disponibilité de l'implémentation d'une API + Unix stable et bien testée + peut réduire l'effort nécessaire pour porter + des applications populaires sur le système + propriétaire. Comme &os; est fournit avec une + documentation de grande qualité concernant ses + mécanismes internes et assure une gestion efficace + des vulnérabilités et des cycles de + développement, les coûts pour se maintenir à jour sont bas. @@ -379,13 +379,13 @@ Technologies Le projet &os; supporte un grand nombre de technologies - dont une sélection est présentée + dont une sélection est présentée ci-dessous: - Un système complet qui peut faire de - l'auto-hébergement croisé pour les + Un système complet qui peut faire de + l'auto-hébergement croisé pour les architectures suivantes: alpha (jusqu'à &os; version 6.X), amd64, ia64, i386, sparc64, powerpc (voir &man.build.7;). @@ -418,75 +418,75 @@ Un noyau modulaire permettant le traitement - symétrique multiprocesseurs, avec chargement - possible de modules noyau et un système de + symétrique multiprocesseurs, avec chargement + possible de modules noyau et un système de configuration facile à utiliser. - Le support pour l'émulation de + Le support pour l'émulation de Linux et des binaires SVR4 à vitesse quasi-native et le support pour les pilotes - réseau Windows + réseau Windows (NDIS). - Des librairies pour de nombreuses tâches - liées à la programmation: archivage, support - FTP et HTTP, support des processus légers en plus + Des librairies pour de nombreuses tâches + liées à la programmation: archivage, support + FTP et HTTP, support des processus légers en plus d'un environnement de programmation POSIX. - Des dispositifs de sécurité - avancés : Mandatory Access Control (&man.mac.9;), + Des dispositifs de sécurité + avancés : Mandatory Access Control (&man.mac.9;), jails (&man.jail.2;), ACLs, ainsi que le support d'un dispositif cryptographique au niveau noyau. - Des caractéristiques réseau - avancées : dispositifs pares-feu, gestion de Qos, + Des caractéristiques réseau + avancées : dispositifs pares-feu, gestion de Qos, communications TCP/IP hautes performances avec support de - nombreuses caractéristiques - avancées. + nombreuses caractéristiques + avancées. - Le système Netgraph (&man.netgraph.4;) - présent dans le noyau &os; permet à des - modules noyau de gestion des communications réseau - d'être interconnectés de manière + Le système Netgraph (&man.netgraph.4;) + présent dans le noyau &os; permet à des + modules noyau de gestion des communications réseau + d'être interconnectés de manière flexible. Le support pour des technologies de stockage - avancées: fibre, SCSI, RAID - logiciel et matériel, ATA et + avancées: fibre, SCSI, RAID + logiciel et matériel, ATA et SATA. - &os; est capable de gérer plusieurs - systèmes de fichiers différents, et son - support natif du système de fichiers UFS2 autorise + &os; est capable de gérer plusieurs + systèmes de fichiers différents, et son + support natif du système de fichiers UFS2 autorise les soft updates, les - sauvegardes instantanées, ainsi que les - systèmes de fichiers très volumineux (16TB - par système) + sauvegardes instantanées, ainsi que les + systèmes de fichiers très volumineux (16TB + par système) McKu1999. - Le système GEOM - (&man.geom.4;) présent dans le noyau &os; permet de - composer de manière flexible des modules noyau - dédiés à la gestion du + Le système GEOM + (&man.geom.4;) présent dans le noyau &os; permet de + composer de manière flexible des modules noyau + dédiés à la gestion du stockage. - L'accès à plus de &os.numports; - applications portées, qu'elles soient commerciales - ou open-source, gérées grâce à + L'accès à plus de &os.numports; + applications portées, qu'elles soient commerciales + ou open-source, gérées grâce à la collection des portages de &os;. @@ -496,22 +496,22 @@ Structure organisationnelle La structure organisationnelle de &os; n'est pas - hiérarchique. + hiérarchique. Il existe essentiellement deux types de contributeurs à &os;, les utilisateurs de &os;, et les - développeurs qui ont les droits en écriture + développeurs qui ont les droits en écriture (connus sous le terme committers dans notre jargon) et peuvent modifier les sources. Il existe plusieurs milliers de contributeurs dans le - premier groupe, la vaste majorité des contributions + premier groupe, la vaste majorité des contributions à &os; proviennent de personnes faisant partie de ce groupe. Les droits de commit - (droits d'accès en écriture) sont - accordés aux personnes qui contribuent au projet de - manière récurrente. Ces droits viennent avec - des responsabilités supplémentaires, et les + (droits d'accès en écriture) sont + accordés aux personnes qui contribuent au projet de + manière récurrente. Ces droits viennent avec + des responsabilités supplémentaires, et les nouveaux committers se voient attribuer des mentors pour les aider à apprendre les bases. @@ -525,61 +525,61 @@ - La résolution des conflits est assurée - par une équipe (Core Team) de neuf - membres qui est élue par le groupe des + La résolution des conflits est assurée + par une équipe (Core Team) de neuf + membres qui est élue par le groupe des committers. Les committers ne sont pas - employés par &os;. Il est exigé de la part des + employés par &os;. Il est exigé de la part des committers qu'ils prennent la - responsabilité des changements qu'ils introduisent dans + responsabilité des changements qu'ils introduisent dans le code. Le Guide du Committer &os; ComGuide documente les - règles et responsabilités des + règles et responsabilités des committers. - Le modèle de projet de &os; est examiné en - détails dans Nik2005. + Le modèle de projet de &os; est examiné en + détails dans Nik2005. - Les processus de développement des versions + <title>Les processus de développement des versions de &os; - Les processus de développement des versions de - &os; jouent un rôle majeur en assurant que les versions - qui sont délivrées sont de grande - qualité. À n'importe quel moment que l'on - considère, les volontaires de &os; assurent le - développement de plusieurs branches de code (Les processus de développement des versions de + &os; jouent un rôle majeur en assurant que les versions + qui sont délivrées sont de grande + qualité. À n'importe quel moment que l'on + considère, les volontaires de &os; assurent le + développement de plusieurs branches de code (): - Les nouvelles fonctionnalités et le code - expérimental sont incorporés sur la branche - de développement, aussi connue sous le nom de + Les nouvelles fonctionnalités et le code + expérimental sont incorporés sur la branche + de développement, aussi connue sous le nom de branche -CURRENT. Les branches -STABLE - représentent les lignes de code qui sont reprises + représentent les lignes de code qui sont reprises de la HEAD à des intervalles de temps - réguliers. Seul le code testé est - autorisé sur une branche -STABLE. Les nouvelles - fonctionnalités sont autorisées une fois - qu'elles ont été testées et - stabilisées sur la branche -CURRENT. + réguliers. Seul le code testé est + autorisé sur une branche -STABLE. Les nouvelles + fonctionnalités sont autorisées une fois + qu'elles ont été testées et + stabilisées sur la branche -CURRENT. Les branches -RELEASE - sont maintenues par l'équipe sécurité + sont maintenues par l'équipe sécurité de &os;. Seuls les correctifs de bogues pour les - problèmes critiques sont autorisés sur les + problèmes critiques sont autorisés sur les branches -RELEASE. @@ -594,32 +594,32 @@ Les lignes de code sont maintenues aussi longtemps qu'il - existe des utilisateurs et des développeurs qui s'y - intéressent. + existe des utilisateurs et des développeurs qui s'y + intéressent. - Les architectures machine sont groupées en + Les architectures machine sont groupées en niveaux. Les architectures de premier niveau - (Tier 1) sont entièrement - supportées par l'équipe en charge des versions - et l'équipe sécurité. Les architectures + (Tier 1) sont entièrement + supportées par l'équipe en charge des versions + et l'équipe sécurité. Les architectures de second niveau (Tier 2) sont - supportées dans la mesure du possible, et les - architectures expérimentales représentent le + supportées dans la mesure du possible, et les + architectures expérimentales représentent le Tier 3. La liste des - architectures supportées est incluse dans la + architectures supportées est incluse dans la documentation &os;. - L'équipe en charge des versions publie une L'équipe en charge des versions publie une feuille de route pour les futures versions de &os; sur la page web du projet. Les dates - qui sont mentionnées sur la feuille de route ne sont + qui sont mentionnées sur la feuille de route ne sont pas des dates butoirs: les versions de &os; sont - délivrées lorsque son code et sa documentation - sont prêts. + délivrées lorsque son code et sa documentation + sont prêts. - Les processus de développement des versions de &os; - sont décrits dans + Les processus de développement des versions de &os; + sont décrits dans RelEngDoc. @@ -628,35 +628,35 @@ Collaborer avec &os; Les projets Open-source tels que &os; offrent un code de - très grande qualité Cov2005. - Des études ont examiné les effets de la - disponibilité du code source sur le développement + très grande qualité Cov2005. + Des études ont examiné les effets de la + disponibilité du code source sur le développement logiciel Com2004. - Alors que l'accès à du code source de - qualité peut réduire les coûts initiaux de - développement, les coûts liés à la - gestion des changements deviennent prédominants par la + Alors que l'accès à du code source de + qualité peut réduire les coûts initiaux de + développement, les coûts liés à la + gestion des changements deviennent prédominants par la suite. Comme les environnements informatiques changent au fil - du temps et que de nouvelles failles de sécurité - sont découvertes, votre produit lui aussi a besoin de + du temps et que de nouvelles failles de sécurité + sont découvertes, votre produit lui aussi a besoin de changements et d'adaptations. Utiliser du code open-source se - conçoit plus comme un processus continu dans le + conçoit plus comme un processus continu dans le temps que comme quelque chose de ponctuel. Les meilleurs projets avec lesquels collaborer sont ceux qui sont actifs, c'est-à-dire ceux qui ont - une communauté active, des objectifs clairs et des - méthodes de travail transparentes. + une communauté active, des objectifs clairs et des + méthodes de travail transparentes. - &os; possède une communauté - active de développeurs gravitant autour du projet. - Au moment de l'écriture de cet article, il existe + &os; possède une communauté + active de développeurs gravitant autour du projet. + Au moment de l'écriture de cet article, il existe plusieurs milliers de contributeurs vivant sur tous les - continents peuplés de la planète et plus de - 300 personnes possédant les droits d'accès aux - dépôts des sources du projet. + continents peuplés de la planète et plus de + 300 personnes possédant les droits d'accès aux + dépôts des sources du projet. @@ -665,27 +665,27 @@ - De développer un système - d'exploitation de grande qualité pour les + De développer un système + d'exploitation de grande qualité pour les architectures informatiques populaires, et Mettre notre travail à la disposition de - tous sous couvert d'une licence libérale. + tous sous couvert d'une licence libérale. - &os; bénéficie d'une culture ouverte et + &os; bénéficie d'une culture ouverte et transparente. Quasiment toutes les discussions au sein du - projet se font par courrier électronique, sur les + projet se font par courrier électronique, sur les listes publiques - qui sont aussi archivées pour la - postérité. Les règles et pratiques du + qui sont aussi archivées pour la + postérité. Les règles et pratiques du projet sont - documentées et maintenues en utilisant un - système de gestion de versions. Participer au projet + documentées et maintenues en utilisant un + système de gestion de versions. Participer au projet est ouvert à tous. @@ -693,16 +693,16 @@ Comprendre la culture &os; - Afin de pouvoir travailler de manière efficace avec + Afin de pouvoir travailler de manière efficace avec le projet &os;, vous devez comprendre la culture qui - règne au sein du projet. + règne au sein du projet. - Les projets menés par des volontaires fonctionnent - avec des règles différentes de celles - utilisées par des organisations commerciales. Une des - erreurs récurrentes faite par les entreprises + Les projets menés par des volontaires fonctionnent + avec des règles différentes de celles + utilisées par des organisations commerciales. Une des + erreurs récurrentes faite par les entreprises lorsqu'elles s'aventurent dans le monde de l'open-source est - de sous-estimer ces différences. + de sous-estimer ces différences. @@ -710,13 +710,13 @@ Motivation La plupart des contributions à &os; sont faites - de manière volontaire et aucune rétribution - financière n'entre en jeu. Les facteurs qui motivent + de manière volontaire et aucune rétribution + financière n'entre en jeu. Les facteurs qui motivent les contributeurs sont complexes, et parmi ceux-ci on peut - citer l'altruisme ou un intérêt pour - résoudre les genres de problèmes que &os; - tente de résoudre. Dans cette environnement, - l'élégance n'est jamais + citer l'altruisme ou un intérêt pour + résoudre les genres de problèmes que &os; + tente de résoudre. Dans cette environnement, + l'élégance n'est jamais optionnelle Nor1993. @@ -724,47 +724,47 @@ La Vision à Long Terme Les origines de &os; remontent à presque vingt - ans dans le passé avec le travail effectué au + ans dans le passé avec le travail effectué au Groupe de Recherche en Science Informatique (CSRG) de - l'Université de Berkeley en Californie. + l'Université de Berkeley en Californie. Le dépôt + url="http://cvsweb.freebsd.org/"> dépôt des sources de &os; contient l'historique du - projet depuis sa création, et il existe des + projet depuis sa création, et il existe des CDROMs qui contiennent du code plus ancien en provenance du CSRG. - Certains des développeurs originaux - du CSRG sont toujours associés au projet. + Certains des développeurs originaux + du CSRG sont toujours associés au projet. Le projet met l'accent sur les perspectives à long terme Nor2001. Un acronyme - fréquemment rencontré au sein du projet est + fréquemment rencontré au sein du projet est DTRT qui signifie Do The Right Thing (Faites les Choses Correctement). - Les Processus de Développement + Les Processus de Développement Les programmes informatiques sont des outils de communication: à un certain niveau les programmeurs communiquent leurs intentions, en utilisant une notation - précise, à un outil (un compilateur) qui - traduit ces instructions en code exécutable. - À un autre niveau, la même notation est - utilisée entre deux programmeurs pour communiquer + précise, à un outil (un compilateur) qui + traduit ces instructions en code exécutable. + À un autre niveau, la même notation est + utilisée entre deux programmeurs pour communiquer leurs intentions. - Les spécifications formelles et les documents - d'architecture sont rarement utilisés dans le projet. - Du code clair et bien écrit ainsi que des rapports de + Les spécifications formelles et les documents + d'architecture sont rarement utilisés dans le projet. + Du code clair et bien écrit ainsi que des rapports de changements () eux aussi bien - écrits sont utilisés à la place. Le - développement de &os; commence par une - ébauche de consensus et en faisant tourner du + écrits sont utilisés à la place. Le + développement de &os; commence par une + ébauche de consensus et en faisant tourner du code Carp1996.
    @@ -797,16 +797,16 @@ bde 2005-10-29 16:34:50 UTC
    La communication entre programmeurs est - facilitée par l'utilisation d'un standard commun + facilitée par l'utilisation d'un standard commun concernant le code &man.style.9;. Les canaux de communication - Les contributeurs &os; sont répartis dans le - monde entier. Le courrier électronique (et dans une + Les contributeurs &os; sont répartis dans le + monde entier. Le courrier électronique (et dans une *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-projects@FreeBSD.ORG Fri Sep 14 09:58:59 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-projects@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id B5CC01065670; Fri, 14 Sep 2012 09:58:59 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A11588FC1E; Fri, 14 Sep 2012 09:58:59 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q8E9wxYB092523; Fri, 14 Sep 2012 09:58:59 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Received: (from gabor@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q8E9wxMC092521; Fri, 14 Sep 2012 09:58:59 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Message-Id: <201209140958.q8E9wxMC092521@svn.freebsd.org> From: Gabor Kovesdan Date: Fri, 14 Sep 2012 09:58:59 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-projects@freebsd.org X-SVN-Group: doc-projects MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r39531 - projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup X-BeenThere: svn-doc-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for doc projects trees List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 14 Sep 2012 09:58:59 -0000 Author: gabor Date: Fri Sep 14 09:58:59 2012 New Revision: 39531 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39531 Log: - Fix typo Spotted by: hrs Approved by: doceng (implicit) Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml Modified: projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml ============================================================================== --- projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml Fri Sep 14 09:57:47 2012 (r39530) +++ projects/sgml2xml/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml Fri Sep 14 09:58:59 2012 (r39531) @@ -172,7 +172,7 @@ ]]>
    - Generally, an HXTML page should have one first level + Generally, an XHTML page should have one first level heading (h1). This can contain many second level headings (h2), which can in turn contain many third level headings. Each