From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 03:15:18 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 52D0FAAF064; Sun, 21 Feb 2016 03:15:18 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 2756F1DDB; Sun, 21 Feb 2016 03:15:18 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1L3FH8E066101; Sun, 21 Feb 2016 03:15:17 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1L3FHHO066100; Sun, 21 Feb 2016 03:15:17 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201602210315.u1L3FHHO066100@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Sun, 21 Feb 2016 03:15:17 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48229 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 03:15:18 -0000 Author: ryusuke Date: Sun Feb 21 03:15:16 2016 New Revision: 48229 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48229 Log: - Merge the following from the English version: r47724 -> r48155 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Feb 20 18:57:16 2016 (r48228) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 03:15:16 2016 (r48229) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r47724 + Original revision: r48155 $FreeBSD$ --> pkg ¤ÎÍøÍѾðÊó¤Ï¡¢ - &man.pkg.8; ¤ä¡¢ + &man.pkg.8; ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ä¡¢ pkg ¤ò°ú¿ô¤Ê¤·¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Èɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ ³Æ pkg ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î°ú¿ô¤Ï¡¢ @@ -1368,7 +1368,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿ ports ¤Ï¡¢ pkg delete ¥³¥Þ¥ó¥É¤Çºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ÈÍÑÎã¤Ï¡¢&man.pkg-delete.8; - ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ + ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ ¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢port ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤Æ make deinstall ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤³¤È¤Ç¤âºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£ @@ -1449,15 +1449,12 @@ The deinstallation will free 229 kB portmaster - ports-mgmt/portmaster package ¤Þ¤¿¤Ï port ¤Ï¡¢ - &os; ¤È¶¦¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ä¡¼¥ë¤À¤±¤ò»È¤¦¤Î¤Ç¡¢ - ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë ports ¤Î¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤Ë¿ä¾©¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£ - portmaster ¤Ï¡¢ - ¾¤Î ports ¤Ë°Í¸¤»¤º¤Ë¡¢base - ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Î¤ß¤ò»È¤¦¤è¤¦¤ËÀ߷פµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ - ¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢ - ¤É¤Î ports ¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤¹¤Ù¤­¤«¤ÎȽÃǤò¡¢ - /var/db/pkg/ ¤Î¾ðÊó¤ò»È¤Ã¤Æ¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£port + ports-mgmt/portmaster ¤Ï¡¢ + ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë ports ¤Î¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¤ª¤³¤Ê¤¦¡¢ + ¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤Ê¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤Ç¤¹¡£ + &os; ¤È¶¦¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ä¡¼¥ë¤À¤±¤ò»È¤¤¡¢ + ¾¤Î ports ¤ä¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ë°Í¸¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤ËÀ߷פµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ + port ¤«¤é¤³¤Î¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£ &prompt.root; cd /usr/ports/ports-mgmt/portmaster @@ -1520,18 +1517,20 @@ The deinstallation will free 229 kB Portmaster ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢ - ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë port ¤òºï½ü¤¹¤ëÁ°¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍѤΠ- package ¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ + ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë port ¤òºï½ü¤¹¤ëÁ°¤Ë¡¢ + ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÍѤΠpackage ¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ ¤³¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ï¡¢ ¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ËÀ®¸ù¤¹¤ë¤Èºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ ¤ò»È¤¦¤È¡¢ Portmaster ¤Î¼«Æ°Åª¤Ê¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Îºï½ü¤Ï¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ ¤òÄɲ乤ë¤È¡¢ - Portmaster ¤ò¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¥â¡¼¥É¤Ç»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£ + Portmaster + ¤ò¥¤¥ó¥¿¥é¥¯¥Æ¥£¥Ö¥â¡¼¥É¤Ç»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£ ¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¡¢³Æ port ¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ÎÁªÂò¤òÂÐÏÃŪ¤Ë¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤Þ¤¹¡£ - ¿¤¯¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£portmaster(8) ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤«¤é¡¢ + ¿¤¯¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£ + &man.portmaster.8; ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤«¤é¡¢ ¤½¤ì¤é¤Î»ÈÍÑÊýË¡¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¤ÊÀâÌÀ¤òÆɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£ From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 14:52:41 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id AF341AB0090; Sun, 21 Feb 2016 14:52:41 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 85AE11793; Sun, 21 Feb 2016 14:52:41 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LEqeEb069223; Sun, 21 Feb 2016 14:52:40 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LEqeCP069222; Sun, 21 Feb 2016 14:52:40 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211452.u1LEqeCP069222@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 21 Feb 2016 14:52:40 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48230 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 14:52:41 -0000 Author: bhd Date: Sun Feb 21 14:52:40 2016 New Revision: 48230 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48230 Log: Update to r42809: This patch: - clarifies that this is an alternative to pkgng - updates the listing version numbers and removes the example for manually fetching a pkg - removes .tgz format - does some word-smithing to make what is demonstrated clearer and to refer the reader to man pages for further usage examples - comments out the author info so that it doesn't render in the print version Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5375 Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 03:15:16 2016 (r48229) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 14:52:40 2016 (r48230) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $ - basiert auf: r42802 + basiert auf: r42809 --> Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports @@ -360,30 +360,42 @@ Info: Lists information about open files - Verwendung von Binärpaketen + + + Verwendung von Binärpaketen Derzeit befindet sich &os; in einer Übergangsphase auf ein - neues Paketverwaltungssystem. Benutzer von neueren - &os;-Versionen möchten vielleicht die Vorteile von - PKGng bei der Verwaltung - von Drittanbieter-Paketen kennenlernen. Für diejenigen + neues Paketverwaltungssystem. Benutzer möchten vielleicht die + Vorteile von PKGng bei der + Verwaltung von Drittanbieter-Paketen in &os; kennenlernen. Benutzer, die noch nicht auf pkgng - migriert haben, können die hier vorgestellten Werkzeuge für die - Verwaltung der Paketdatenbank verwendet werden. Der Einfachheit - halber kann jedoch auch sysinstall weiterhin - für die Installation von Paketen benutzt werden. - - Alle Paketinformationen werden im Verzeichnis der - Paketdatenbank, /var/db/pkg - abgelegt. + migriert haben, können die traditionelle Methode zur Verwaltung + der Paketdatenbank verwenden. + + Diese Methode der Paketverwaltung verwendet ein + Datenbankverzeichnis, /var/db/pkg, um + Versionen und Dateien von installierten Anwendungen + aufzuzeichnen. Verschiedene Werkzeuge interagieren mit dem + Datenbankverzeichnis und werden verwendet, um Binärpakete zu + verwalten. Solche Kommandos beginnen mit + pkg_. Dieser Abschnitt bietet einen + Überblick über die Kommandos, die verwendet werden, um + Binärpakete zu installieren, zu löschen und um Informationen + über Pakete zu sammeln. Jedes Kommando verfügt über viele + Optionen, mit den das Verhalten angepasst werden kann. In den + aufgeführten Manualpages finden Sie weitere Informationen und + Anwendungsbeispiele. Installieren eines Pakets + Pakete installieren @@ -392,50 +404,28 @@ Info: Lists information about open files pkg_add - Benutzen Sie &man.pkg.add.1;, um ein &os;-Paket von einer - lokalen Datei oder über das Netzwerk installieren. - - - Download vor Installation eines Pakets - - &prompt.root; ftp -a ftp2.FreeBSD.org -Connected to ftp2.FreeBSD.org. -220 ftp2.FreeBSD.org FTP server (Version 6.00LS) ready. -331 Guest login ok, send your email address as password. -230- -230- This machine is in Vienna, VA, USA, hosted by Verio. -230- Questions? E-mail freebsd@vienna.verio.net. -230- -230- -230 Guest login ok, access restrictions apply. -Remote system type is UNIX. -Using binary mode to transfer files. -ftp> cd /pub/FreeBSD/ports/packages/sysutils/ -250 CWD command successful. -ftp> get lsof-4.56.4.tgz -local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz -200 PORT command successful. -150 Opening BINARY mode data connection for 'lsof-4.56.4.tgz' (92375 bytes). -100% |**************************************************| 92375 00:00 ETA -226 Transfer complete. -92375 bytes received in 5.60 seconds (16.11 KB/s) -ftp> exit -&prompt.root; pkg_add lsof-4.56.4.tgz - - - Wenn Sie die Pakete nicht lokal vorliegen haben, zum Beispiel - auf den &os;-CD-ROMs, verwenden Sie den - Schalter von &man.pkg.add.1;. Dies - bestimmt automatisch das nötige Objektformat und - die richtige Version des Pakets, lädt dieses dann von einem - FTP-Server und installiert es, ohne das weitere - Benutzereingriffe nötig sind. + Benutzen Sie &man.pkg.add.1;, um ein Binärpaket von + einem lokalen &os;-Medium oder über einen entfernten + &os;-Paketserver zu installieren. Obwohl das &os;-Medium + keine Netzwerkverbindung für die Installation von Paketen + benötigt, wird es wahrscheinlich nicht die neuesten Versionen + der Binärpakete enthalten, da die Versionen kontinuierlich auf + den &os;-Paketservern neu gebaut werden. Verwenden Sie + &man.pkg.add.1; mit -r (für remote), um ein + Paket von einem Server zu installieren. Dies bestimmt + automatisch das nötige Objektformat und die richtige Version + des Pakets, lädt dieses dann von einem Paketserver und + installiert es, ohne dass weitere Benutzereingriffe nötig + sind. pkg_add - &prompt.root; pkg_add -r lsof + &prompt.root; pkg_add -r lsof - Wenn Sie einen anderen &os; FTP-Mirror verwenden möchten, + In diesem Beispiel wird lsof ohne + Versionsnummer verwendet, da bei der Installation von Paketen + von einem entfernten Server keine Versionen angegeben werden + dürfen. Wenn Sie einen anderen &os; FTP-Mirror verwenden möchten, geben Sie den Mirror in der Umgebungsvariablen PACKAGESITE an. &man.pkg.add.1; benutzt &man.fetch.3;, um Dateien herunterzuladen. Umgebungsvariablen wie @@ -444,11 +434,8 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56 Wenn Sie durch eine Firewall geschützt werden, müssen Sie vielleicht eine oder mehrere dieser Umgebungsvariablen setzen oder einen FTP oder HTTP Proxy verwenden. Eine Liste der - unterstützten Umgebungsvariablen finden Sie in &man.fetch.3;. - Beachten Sie, dass im obigen Beispiel lsof - anstelle von lsof-4.56.4 verwendet wird. Wenn - Sie &man.pkg.add.1; zum Herunterladen eines Pakets verwenden, darf - die Versionsnummer des Pakets nicht angegeben werden. + unterstützten Umgebungsvariablen für FTP + finden Sie in &man.fetch.3;. Unter &os.current; oder &os.stable; holt &man.pkg.add.1; @@ -457,19 +444,20 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56 im Release enthalten ist. Sie können dieses Verhalten ändern, indem Sie die Umgebungsvariable PACKAGESITE überschreiben. Auf einem - &os; 8.1-RELEASE System, versucht + &os; 9.1-RELEASE System, versucht &man.pkg.add.1; in der Voreinstellung die Pakete von - ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8.1-release/Latest/ + ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9.1-release/Latest/ zu laden. Um &man.pkg.add.1; zu zwingen, nur - &os; 8-STABLE-Pakete herunterzuladen, setzen Sie + &os; 9-STABLE-Pakete herunterzuladen, setzen Sie PACKAGESITE auf - ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/Latest/. + ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-stable/Latest/. - Pakete werden im .tgz- und - .tbz-Format ausgeliefert. Sie sind unter + Pakete werden im .tbz-Format + ausgeliefert. Sie sind unter ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/, - oder auf der &os;-DVD-Distribution. Die Struktur des + oder im Verzeichnis /packages auf der + &os;-DVD-Distribution. Die Struktur des Paketbaums entspricht der Verzeichnisstruktur unter /usr/ports. Jede Kategorie besitzt ein eigenes Verzeichnis und alle Pakete befinden sich im @@ -484,20 +472,22 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56 verwalten - &man.pkg.info.1; kann dazu benutzt werden, alle - installierten Pakete und deren Beschreibung anzuzeigen. + Benutzen Sie &man.pkg.info.1;, um alle installierten + Pakete und deren Beschreibung anzuzeigen. pkg_info &prompt.root; pkg_info -colordiff-1.0.13 A tool to colorize diff output -docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD +colordiff-1.0.13 Tool to colorize diff output +docbook-1.4 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD ... - &man.pkg.version.1; vergleicht die Version installierter Pakete - mit der Version aus der Ports-Sammlung. + Benutzen Sie &man.pkg.version.1;, um einen Überblick über + die Versionen aller installierten Pakete und einen Vergleich + zu den aktuellen Versionen aus der lokal installierten + Ports-Sammlung anzuzeigen: pkg_version @@ -558,7 +548,7 @@ docbook = ! Das installierte Paket ist zwar im Index enthalten, aus irgendeinem Grund war pkg_version - aber dennoch nicht in der Lage, die Versionsnummer des + aber nicht in der Lage, die Versionsnummer des installierten Pakets mit der Versionsnummer des entsprechenden Eintrags im Index zu vergleichen. @@ -580,15 +570,15 @@ docbook = Um ein zuvor installiertes Paket zu entfernen, benutzen Sie &man.pkg.delete.1;. - &prompt.root; pkg_delete xchat-1.7.1 + &prompt.root; pkg_delete xchat-2.8.8_1 Beachten Sie, dass &man.pkg.delete.1; die vollständige Bezeichnung des Pakets benötigt. Die Eingabe von xchat anstelle von - xchat-1.7.1 wäre im obigen Beispiel - daher nicht ausreichend. Benutzen Sie &man.pkg.version.1;, um - die Versionsnummer des Pakets herausfinden, oder verwenden Sie - Wildcards: + xchat-2.8.8_1 wäre im obigen + Beispiel daher nicht ausreichend. Benutzen Sie + &man.pkg.version.1;, um die Versionsnummer des Pakets + herausfinden, oder verwenden Sie Wildcards: &prompt.root; pkg_delete xchat\* From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 14:53:33 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9D696AB00E0; Sun, 21 Feb 2016 14:53:33 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 60A911809; Sun, 21 Feb 2016 14:53:33 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LErWC2069291; Sun, 21 Feb 2016 14:53:32 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LErWJ4069290; Sun, 21 Feb 2016 14:53:32 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211453.u1LErWJ4069290@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 21 Feb 2016 14:53:32 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48231 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 14:53:33 -0000 Author: bhd Date: Sun Feb 21 14:53:32 2016 New Revision: 48231 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48231 Log: Update to r44162: Editorial pass through the bridging chapter. Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5374 Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml Sun Feb 21 14:52:40 2016 (r48230) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml Sun Feb 21 14:53:32 2016 (r48231) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde:$ - basiert auf: r44160 + basiert auf: r44162 --> Bridge - Manchmal ist es nützlich, ein physikalisches Netzwerk, wie - ein Ethernetsegment, in zwei separate Netzwerke aufzuteilen, + Manchmal ist es nützlich, ein Netzwerk, wie + ein Ethernetsegment, in separate Netzwerke aufzuteilen, ohne gleich IP-Subnetze zu erzeugen, die über einen Router miteinander verbunden sind. Ein Gerät, das zwei Netze auf diese Weise verbindet, wird als - Bridge bezeichnet. Jedes &os;-System - mit zwei Netzwerkkarten kann als Bridge fungieren. + Bridge bezeichnet. - Die Bridge arbeitet, indem sie die - MAC-Layeradressen (Ethernet) der Geräte in + Eine Bridge arbeitet, indem sie die + MAC-Adressen der Geräte in ihren Netzwerksegmenten lernt. Der Verkehr wird nur dann zwischen zwei Segmenten weitergeleitet, wenn sich Sender und - Empfänger in verschiedenen Netzwerksegmenten befinden. + Empfänger in verschiedenen Netzwerksegmenten befinden. Jedes + &os;-System mit zwei Netzwerkkarten kann als Bridge + fungieren. - In vielerlei Hinsicht entspricht eine Bridge daher einem - Ethernet-Switch mit sehr wenigen Ports. - - Bridging kann in den folgenden - Situationen sinnvoll sein: + Bridging kann in den folgenden Situationen sinnvoll + sein: Verbinden von Netzwerken - Die Hauptaufgabe einer Bridge ist die Verbindung von zwei - oder mehreren Netzwerksegmenten zu einem gemeinsamen Netzwerk. - Es ist oft sinnvoller, eine hostbasierte Bridge anstelle - normaler Netzwerkkomponenten, wie beispielsweise - Kabelverbindungen, Firewalls oder Pseudonetzwerken über die - Schnittstelle einer virtuellen Maschine einzusetzen. - Eine Bridge kann außerdem ein drahtloses Gerät mit - einem Kabelnetzwerk verbinden. Diese Fähigkeit der - Bridge wird als HostAP-Modus - bezeichnet. Die Bridge agiert in diesem Fall als - Access Point für das drahtlose Gerät. + Die Hauptaufgabe einer Bridge ist die Verbindung von + zwei oder mehreren Netzwerksegmenten. Es gibt viele + Gründe, eine hostbasierte Bridge einzusetzen, anstelle + von Netzwerkkomponenten, wie beispielsweise + Kabelverbindungen oder Firewalls. Eine Bridge kann + außerdem ein drahtloses Gerät mit einem Kabelnetzwerk + verbinden. Diese Fähigkeit der Bridge wird als + HostAP-Modus bezeichnet. + Die Bridge agiert in diesem Fall als Access Point für + das drahtlose Gerät. - Filtering/Traffic Shaping Firewall + Filtering / Traffic Shaping Firewall - Häufig kommt es vor, dass Firewallfunktionen - benötigt werden, ohne dass Routing oder - Network Adress Translation - (NAT) verwendet werden soll. - - Ein Beispiel dafür wäre ein kleines Unternehmen, - das über DSL oder ISDN - an einen ISP angebunden ist. Es - verfügt über 13 weltweit erreichbare - IP-Adressen und das Netzwerk besteht aus - 10 Rechnern. In dieser Situation ist der Einsatz von - Subnetzen sowie einer routerbasierten Firewall - schwierig. - - - Router - - - DSL - - - ISDN - - - Eine brigdebasierte Firewall kann konfiguriert und in - den ISDN- oder - DSL-Downstreampfad des Routers - eingebunden werden, ohne dass Sie sich um die - IP-Adressierung kümmern müssen. + Eine Bridge kann eingesetzt werden, wenn + Firewallfunktionen benötigt werden, ohne dabei + Routing oder Network Adress + Translation (NAT) + zu verwenden. + + Ein Beispiel dafür wäre ein kleines Unternehmen, + das über DSL oder + ISDN an einen ISP + angebunden ist. Es verfügt über 13 erreichbare + IP-Adressen und das Netzwerk besteht + aus 10 Rechnern. In dieser Situation ist der Einsatz + von Subnetzen sowie einer routerbasierten Firewall + aufgrund der IP-Adressierung + schwierig. Eine Bridge-basierte Firewall kann hingegen + ohne Probleme konfiguriert werden. @@ -3174,48 +3158,37 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/tty Die Systeme eines Netzwerks können über das Spanning Tree Protocol (STP) redundant miteinander verbunden - sein, um redundante Pfade zu blockieren. Damit ein - Ethernetnetzwerk korrekt arbeitet, darf immer nur ein - aktiver Pfad zwischen zwei Geräten des Netzwerks existieren. - STP wird Schleifen entdecken und - redundante Links in den Status - blockiert versetzen. Fällt ein - aktiver Link aus, so berechnet STP einen - neuen Pfad. Dazu wird ein blockierter Pfad in den Status - aktiv versetzt, damit alle Systeme des - Netzwerks wieder miteinander kommunizieren können. + sein, um redundante Pfade zu blockieren. - Dieser Abschnitt beschreibt die - &man.if.bridge.4;-Implementierung. Ein + Dieser Abschnitt beschreibt, wie ein &os;-System mit Hilfe + von &man.if.bridge.4; als Bridge konfiguriert wird. Ein netgraph-Bridge-Treiber ist ebenfalls verfügbar und wird in &man.ng.bridge.4; beschrieben. - In &os; handelt es sich bei &man.if.bridge.4; um ein - Kernelmodul, das von &man.ifconfig.8; automatisch geladen - wird, wenn ein Bridge-Interface erzeugt wird. Alternativ ist - es aber auch möglich, die Unterstützung für den Treiber in - den Kernel zu kompilieren. Dazu fügen Sie die Zeile - device if_bridge in die - Kernelkonfigurationsdatei hinzu. - - Paketfilter können mit allen Firewallpaketen verwendet - werden, die das &man.pfil.9;-Framework benutzen. Die Firewall - kann dabei entweder als Kernelmodul geladen oder in den Kernel - kompiliert werden. - - Eine Bridge kann auch als Traffic - Shaper verwendet werden, wenn Sie - &man.altq.4; oder &man.dummynet.4; einsetzen. + + Paketfilter können mit allen Firewallpaketen verwendet + werden, die das &man.pfil.9;-Framework benutzen. Eine Bridge + kann auch als Traffic Shaper + verwendet werden, wenn Sie &man.altq.4; oder + &man.dummynet.4; einsetzen. + Die Bridge aktivieren + In &os; handelt es sich bei &man.if.bridge.4; um ein + Kernelmodul, das von &man.ifconfig.8; automatisch geladen + wird, wenn eine Bridge-Schnittstelle erzeugt wird. Es ist + auch möglich, die Unterstützung für den Treiber in den Kernel + zu kompilieren, indem die Zeile + device if_bridge in die + Kernelkonfigurationsdatei hinzugefügt wird. + Eine Bridge wird durch das Klonen von Schnittstellen - erzeugt. Um eine Bridge zu erzeugen, verwenden Sie - &man.ifconfig.8;: + erzeugt. Um eine Bridge zu erzeugen, verwenden Sie: &prompt.root; ifconfig bridge create bridge0 @@ -3263,12 +3236,15 @@ ifconfig_fxp1="up" werden und nicht der Schnittstelle der gekoppelten Netzwerksegmente. Die IP-Adresse kann manuell gesetzt, oder über DHCP bezogen - werden. + werden. Dieses Beispiel verwendet eine statische + IP-Adresse: &prompt.root; ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24 Es ist auch möglich der Bridge-Schnittstelle eine - IPv6-Adresse zuzuweisen. + IPv6-Adresse zuzuweisen. Um die Änderungen + dauerhaft zu speichern, fügen Sie die Adressinformationen in + /etc/rc.conf ein. Nachdem ein Paketfilter aktiviert wurde, können @@ -3290,19 +3266,24 @@ ifconfig_fxp1="up" - Spanning Tree + Spanning Tree aktivieren - Der Bridge-Treiber implementiert das Rapid - Spanning Tree Protocol - (RSTP oder 802.1w), das abwärtskompatibel - zum veralteten STP ist. - STP dient dazu, Schleifen in einer - Netzwerktopologie zu entdecken und zu entfernen. - RSTP arbeitet dabei schneller als das - veraltete STP. RSTP - tauscht Informationen mit benachbarten Switchen aus, um Pakete - korrekt weiterzuleiten und eine Schleifenbildung zu - verhindern. &os; unterstützt die Betriebsmodi + Damit ein Ethernet-Netzwerk richtig funktioniert, kann nur + ein aktiver Pfad zwischen zwei Geräten existieren. Das + STP-Protokoll erkennt Schleifen in einer + Netzwerktopologie und setzt redundante Pfade in einen + blockierten Zustand. Sollte eine der aktiven Verbindungen + ausfallen, berechnet STP einen anderen Baum + und ermöglicht es dann einem blockierten Pfad, alle + Netzwerkverbindungen wiederherzustellen. + + Das Rapid Spanning Tree + Protocol (RSTP oder + 802.1w), ist abwärtskompatibel zum veralteten + STP. RSTP arbeitet + schneller und tauscht Informationen mit benachbarten Switchen + aus, um Pakete korrekt weiterzuleiten und eine Schleifenbildung + zu verhindern. &os; unterstützt die Betriebsmodi RSTP und STP, wobei RSTP als Standardmodus voreingestellt ist. @@ -3355,8 +3336,21 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNN 400000, wobei der Pfad zur Root-Bridge über port 4 geht, der wiederum der Schnittstelle fxp0 entspricht. + - + + Parameter der Bridge-Schnittstelle + + Einige Paramenter von ifconfig dienen + ausschließlich der Konfiguration von Bridge-Schnittstellen. + Dieser Abschnitt fasst die Verwendung dieser Parameter + zusammen. Die vollständige Liste der verfügbaren Parameter + wird in &man.ifconfig.8; beschrieben. + + + + private + Eine private Schnittstelle leitet keine Daten an einen Port weiter, bei dem es sich ebenfalls um eine private Schnittstelle handelt. Der Datenverkehr wird dabei komplett @@ -3364,58 +3358,32 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNN ARP-Pakete werden nicht weitergeleitet. Wollen Sie hingegen nur spezifische Datenpakete blockieren, sollten Sie eine Firewall einsetzen. - - - - - Den Datenfluss rekonstruieren - - Die Bridge unterstützt den Monitormodus. Dabei - werden alle Pakete verworfen, nachdem sie von &man.bpf.4; - verarbeitet wurden. In diesem Modus erfolgt keine weitere - Bearbeitung und auch keine Weiterleitung von Datenpaketen. - Es ist daher möglich, die Eingabe von zwei oder mehr - Netzwerkschnittstellen in einen einzigen gemeinsamen - &man.bpf.4;-Stream zu vereinen. Ein solcher Datenstrom - ist beispielsweise nützlich, um den Datenverkehr für - ""network taps"" zu rekonstruieren, die ihre RX/TX-Signale - über verschiedene Schnittstellen senden. - - Um die Eingabe von vier Netzwerkschnittstellen in einzigen - gemeinsamen Datenstrom zu vereinen, geben Sie Folgendes - ein: - - &prompt.root; ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 addm fxp2 addm fxp3 monitor up -&prompt.root; tcpdump -i bridge0 - - - - Span Ports - - Eine Kopie jedes Ethernet-Rahmens, der an der Bridge - ankommt, wird über einen festgelegten - Span Port verschickt. - Auf einer Bridge können - beliebig viele Span Ports festgelegt werden. Wird - eine Schnittstelle als Span Port konfiguriert, kann - sie nicht mehr als normaler Bridge-Port verwendet werden. - Eine derartige Konfiguration ist beispielsweise sinnvoll, - um den Datenverkehr, der in einem Netzwerk über die - Bridge läuft, auf einen Rechner zu übertragen, - der mit einem Span Port der Bridge verbunden - ist. - - Um eine Kopie aller Ethernet-Rahmen über die - Schnittstelle fxp4 zu verschicken, - geben Sie Folgendes ein: + + - &prompt.root; ifconfig bridge0 span fxp4 - + + span + + Ein Span Port + übertragt eine Kopie jedes Ethernet-Rahmens, der an der + Bridge ankommt. Auf einer Bridge können beliebig viele + Span Ports festgelegt werden. Wird eine Schnittstelle + als Span Port konfiguriert, kann sie nicht mehr als + normaler Bridge-Port verwendet werden. Eine derartige + Konfiguration ist beispielsweise sinnvoll, um den + Datenverkehr, der in einem Netzwerk über die Bridge + läuft, auf einen Rechner zu übertragen, der mit einem + Span Port der Bridge verbunden ist. Um beispielsweise + eine Kopie aller Ethernet-Rahmen über die Schnittstelle + fxp0 zu übertragen: - - Schnittstellen als - <foreignphrase>sticky</foreignphrase> kennzeichnen + &prompt.root; ifconfig bridge0 span fxp4 + + + + sticky + Wenn die Schnittstelle eines über eine Bridge verbundenen Netzwerksegments als sticky gekennzeichnet wird, @@ -3431,18 +3399,19 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNN verwalteten Segmente befinden, können dabei nicht in ein anderes Segment wechseln. - Ein weiteres Beispiel für den Einsatz von - Sticky-Adressen wäre die Kombination einer Bridge mit - mehreren VLANs, um einen Router zu konfigurieren, der in - in der Lage ist, einzelne Kundennetzwerke voneinander zu - trennen, ohne IP-Adressbereiche zu verschwenden. Für das - folgende Beispiel nehmen wir an, dass sich der Client - CustomerA im VLAN - vlan100 und der Client - CustomerB im VLAN - vlan101 befinden. Die Bridge hat die - IP-Adresse 192.168.0.1 und ist - als Internet-Router konfiguriert. + Ein Beispiel für den Einsatz von Sticky-Adressen ist + die Kombination einer Bridge mit mehreren + VLANs, um einen Router zu konfigurieren, + der einzelne Kundennetzwerke voneinander trennt, ohne dabei + IP-Adressbereiche zu verschwenden. Für + das folgende Beispiel nehmen wir an, dass sich der Client + CustomerA im + VLAN vlan100 und der + Client CustomerB im + VLAN vlan101 befinden. + Die Bridge hat die IP-Adresse 192.168.0.1: &prompt.root; ifconfig bridge0 addm vlan100 sticky vlan100 addm vlan101 sticky vlan101 &prompt.root; ifconfig bridge0 inet 192.168.0.1/24 @@ -3464,10 +3433,6 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNN der komplette /24-Adressbereich kann zugewiesen werden, ohne dass Subnetze eingesetzt werden. - - - - Adressen-Limitierung Die maximale mögliche Anzahl an eindeutigen MAC-Adressen hinter einer Schnittstelle @@ -3482,6 +3447,25 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNN das VLAN vlan100 auf 10. &prompt.root; ifconfig bridge0 ifmaxaddr vlan100 10 + + + + + Die Bridge unterstützt auch den Monitormodus. Dabei + werden alle Pakete verworfen, nachdem sie von &man.bpf.4; + verarbeitet wurden. In diesem Modus erfolgt keine weitere + Bearbeitung und auch keine Weiterleitung von Datenpaketen. + Es ist daher möglich, die Eingabe von zwei oder mehr + Netzwerkschnittstellen in einen einzigen gemeinsamen + &man.bpf.4;-Stream zu vereinen. Ein solcher Datenstrom + ist beispielsweise nützlich, um den Datenverkehr für + network taps zu rekonstruieren, die ihre + RX/TX-Signale über verschiedene Schnittstellen senden. Um + beispielsweise die Eingabe von vier Netzwerkschnittstellen + in einzigen gemeinsamen Datenstrom zu vereinen: + + &prompt.root; ifconfig bridge0 addm fxp0 addm fxp1 addm fxp2 addm fxp3 monitor up +&prompt.root; tcpdump -i bridge0 @@ -3491,19 +3475,30 @@ bridge0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNN STP-Parameter können durch den im Basissystem enthaltenen &man.bsnmpd.1; überwacht werden. Die exportierten Bridge-MIBs entsprechen - den IETF-Standards, daher können Sie - einen beliebigen SNMP-Client oder ein - beliebiges Monitoring-Werkzeug einsetzen, um die benötigten - Daten zu erhalten. - - Aktivieren Sie auf der Bridge die Zeile - begemotSnmpdModulePath."bridge" = - "/usr/lib/snmp_bridge.so" - in /etc/snmp.config und starten Sie - &man.bsnmpd.1;. Eventuell müssen noch weitere - Konfigurationsparameter wie Community-Namen und - Zugriffslisten angepasst werden. Weitere Informationen - finden Sie in &man.bsnmpd.1; und &man.snmp.bridge.3;. + den IETF-Standards, daher kann ein + beliebiger SNMP-Client oder ein + beliebiges Monitoring-Werkzeug eingesetzt werden, um die + benötigten Daten zu erhalten. + + Um das Monitoring auf der Bridge zu aktivieren, + kommentieren Sie diese Zeile in + /etc/snmp.config aus, indem Sie das + Zeichen # entfernen: + + begemotSnmpdModulePath."bridge" = "/usr/lib/snmp_bridge.so" + + Weitere Konfigurationsparameter wie Community-Namen und + Zugriffslisten müssen ebenfalls in dieser Datei angepasst + werden. Weitere Informationen finden Sie in &man.bsnmpd.1; + und &man.snmp.bridge.3;. Nachdem die Änderungen gespeichert + wurden, fügen Sie folgende Zeile in + /etc/rc.conf hinzu: + + bsnmpd_enable="YES" + + Danach starten Sie &man.bsnmpd.1;: + + &prompt.root; service bsnmpd start Die folgenden Beispiele verwenden das Softwarepaket Net-SNMP @@ -3710,7 +3705,7 @@ BEGEMOT-BRIDGE-MIB::begemotBridgeDefault Dieser Modus verteilt ausgehenden Verkehr mittels einer Round-Robin-Zuteilung über alle aktiven Ports und akzeptiert eingehenden Verkehr auf jedem aktiven Port. - Da dieser Modus die Reihenfolge von Ethernet-Frames + Da dieser Modus die Reihenfolge von Ethernet-Rahmen verletzt, sollte er mit Vorsicht eingesetzt werden. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 14:55:13 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 2C16BAB0178; Sun, 21 Feb 2016 14:55:13 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E3A1119A3; Sun, 21 Feb 2016 14:55:12 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LEtBXZ069499; Sun, 21 Feb 2016 14:55:11 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LEtBbL069495; Sun, 21 Feb 2016 14:55:11 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211455.u1LEtBbL069495@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 21 Feb 2016 14:55:11 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48232 - in head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook: . basics bsdinstall preface users X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 14:55:13 -0000 Author: bhd Date: Sun Feb 21 14:55:11 2016 New Revision: 48232 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48232 Log: Update to r42953: This patch integrates the contents of users/chapter.xml into basics/chapter.xml. Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5326 Deleted: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/users/ Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/Makefile head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.xml head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/Makefile ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/Makefile Sun Feb 21 14:53:32 2016 (r48231) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/Makefile Sun Feb 21 14:55:11 2016 (r48232) @@ -1,7 +1,7 @@ # # $FreeBSD$ # $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/Makefile,v 1.67 2011/12/31 12:27:25 bcr Exp $ -# basiert auf: r42118 +# basiert auf: r42953 # # Build the FreeBSD Handbook in its German translation. # @@ -256,7 +256,6 @@ SRCS+= preface/preface.xml SRCS+= printing/chapter.xml SRCS+= security/chapter.xml SRCS+= serialcomms/chapter.xml -SRCS+= users/chapter.xml SRCS+= virtualization/chapter.xml SRCS+= x11/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml Sun Feb 21 14:53:32 2016 (r48231) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml Sun Feb 21 14:55:11 2016 (r48232) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r42938 + basiert auf: r42953 --> Grundlagen des UNIX Betriebssystems @@ -35,6 +35,10 @@ virtuelle Konsolen, + Erstellung und Verwaltung von Benutzern und Gruppen in + &os;, + + Zugriffsrechte unter &unix; sowie Datei-Flags unter &os;, @@ -287,6 +291,1150 @@ console none + + + Benutzer und grundlegende Account-Verwaltung + + &os; ermöglicht es mehreren Benutzern, den Computer zur + selben Zeit zu benutzen. Es kann immer nur ein Benutzer + vor der Konsole sitzen, aber es können sich beliebig viele + Benutzer über das Netzwerk am System anmelden. Jeder Benutzer + muss einen Account haben, um das System benutzen zu + können. + + Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie + + + + die verschiedenen Account-Typen von &os; kennen, + + + + wissen, wie Sie Accounts angelegen, verändern oder + löschen, + + + + wissen, wie Sie Limits für einen Benutzer oder eine + Gruppe setzen, um beispielsweise Ressourcen, wie Speicher + oder CPU-Zeit einzuschränken, + + + + wissen, wie Sie Gruppen erstellen und Benutzer zu + diesen Gruppen hinzufügen. + + + + + Account-Typen + + Jeder Zugriff auf das &os;-System geschieht über Accounts + und alle Prozesse werden von Benutzern gestartet, also sind + Benutzer- und Account-Verwaltung von wesentlicher + Bedeutung. + + Es gibt drei Haupttypen von Accounts: Systembenutzer, + Benutzer-Accounts und der Superuser-Account. + + + Systembenutzer + + + Accounts + System-Accounts + + + Systembenutzer starten Dienste wie DNS, Mail-Server und + Web-Server. Der Grund dafür ist die Sicherheit; wenn die + Programme von dem Superuser gestartet werden, können Sie + ohne Einschränkungen handeln. + + + Accounts + daemon + + + Accounts + operator + + + Beispiele von Systembenutzern sind + daemon, + operator, + bind, + news und + www. + + + Accounts + nobody + + + nobody ist der + generische unprivilegierte Systembenutzer. Bedenken Sie + aber, dass je mehr Dienste nobody benutzen, desto mehr + Dateien und Prozesse diesem Benutzer gehören und dieser + Benutzer damit umso privilegierter wird. + + + + Benutzer-Accounts + + + Accounts + Benutzer-Accounts + + + Benutzer-Accounts sind realen Personen zugeordnet und sind + das primäre Mittel des Zugriffs das System. Jede Person, + die Zugriff auf das System bekommt, sollte einen eindeutigen + Benutzer-Account besitzen. Dies erlaubt es dem + Administrator herauszufinden, wer was macht. + Gleichzeitig werden die Benutzer daran gehindert, die + Einstellungen anderer Benutzer zu zerstören. + + Jeder Benutzer kann die eigene Umgebung anpassen, + bspw. seine voreingestellte Shell, Editor, Tastenbelegungen + und Spracheinstellungen. + + Mit jedem Account eines &os;-Systems sind bestimmte + Informationen verknüpft: + + + + Loginnamen + + + Der Loginname wird am login: + Prompt eingegeben. Es gibt eine Reihe von Regeln für + die Erstellung von gültigen Loginnamen, die in + &man.passwd.5; dokumentiert sind. Es wird aus + Kompatibilitätsgründen empfohlen, Benutzernamen zu + verwenden, die aus Kleinbuchstaben bestehen und bis zu + acht Zeichen lang sind. + + + + + Passwort + + + Jeder Account ist mit einem Passwort + verknüpft. + + + + + User ID (UID) + + + Die User ID (UID) ist eine + Zahl, die verwendet wird, um die Benutzer auf dem + &os;-System eindeutig zu identifizieren. Programme, + die einen Loginnamen akzeptieren, wandeln diesen + zuerst in eine UID um. Es wird + empfohlen, nur UIDs kleiner + 65535 zu verwenden, da höhere Werte + Kompatibilitätsprobleme mit einigen Anwendungen + verursachen können. + + + + + Group ID (GID) + + + Die Group ID (GID) ist eine + Zahl, die verwendet wird, um die primäre Gruppe eines + Benutzers eindeutig zu identifizieren. Gruppen sind + ein Mechanismus zur Steuerung des Zugriffs auf + Ressourcen über die GID eines + Benutzers anstelle der UID. Dies + kann die Größe einiger Konfigurationsdateien + signifikant reduzieren und ermöglicht es Benutzern, + Mitglied mehreren Gruppen zu sein. Es wird empfohlen, + GIDs kleiner 65535 zu verwenden, da + höhere Werte bei einigen Anwendungen große Probleme + verursachen können. + + + + + Login-Klasse + + + Login-Klassen erweitern das Gruppenkonzept. Sie + erhöhen die Flexibilität des Systems in der Handhabung + der verschiedenen Accounts. Login-Klassen werden + auch im + diskutiert. + + + + + Gültigkeit von Passwörtern + + + Ein regelmäßiges Ändern des Passworts wird in + der Voreinstellung von &os; nicht erzwungen. + Allerdings können Passwortwechsel nach einer + gewissen Zeit auf Basis einzelner Accounts mit + &man.pw.8; erzwungen werden. + + + + + Verfallszeit eines Accounts + + + In der Voreinstellung verfallen unter &os; keine + Accounts. Wenn Sie Accounts einrichten, die nur für + eine bestimmte Zeit gültig sein sollen, beispielsweise + Accounts für Teilnehmer eines Praktikums, können Sie + mit &man.pw.8; die Gültigkeitsdauer des Accounts + angeben. Nachdem die angegebene Zeitspanne + verstrichen ist, kann dieser Account nicht mehr zum + Anmelden verwendet werden, obwohl alle Verzeichnisse + und Dateien, die diesem Account gehören, noch + vorhanden sind. + + + + + vollständiger Benutzername + + + &os; identifiziert einen Account eindeutig über + den Loginnamen, der aber keine Ähnlichkeit mit dem + richtigen Namen des Benutzers haben muss. Ähnlich + wie bei einem Kommentar, erlaubt diese Information + Großbuchstaben und mehr als 8 Zeichen. + + + + + Heimatverzeichnis + + + Das Heimatverzeichnis gibt den vollständigen Pfad + zu dem Verzeichnis an, in dem sich der Benutzer nach + erfolgreicher Anmeldung befindet. Es ist üblich, alle + Heimatverzeichnisse unter + /home/Loginname + oder + /usr/home/Loginname + anzulegen. Im Heimatverzeichnis oder in dort + angelegten Verzeichnissen werden die Dateien eines Benutzers + gespeichert. + + + + + Login-Shell + + + Grundsätzlich ist die Shell, von denen es viele + unterschiedliche gibt, eine Schnittstelle zum System. + Die bevorzugte Shell eines Benutzers kann seinem + Account zugeordnet werden. + + + + + + + Der Superuser-Account + + + Accounts + Superuser (root) + + + Der Superuser-Account, normalerweise root genannt, ist + vorkonfiguriert und erleichtert die Systemverwaltung, sollte + aber nicht für alltägliche Aufgaben wie das Verschicken und + Empfangen von Mails, Erforschen des Systems oder + Programmierung benutzt werden. + + Der Superuser kann, im Gegensatz zu normalen + Benutzer-Accounts, ohne Beschränkungen operieren und die + falsche Anwendung des Superuser-Accounts kann in + spektakulären Katastrophen resultieren. Benutzer-Accounts + sind nicht in der Lage, das System versehentlich zu + zerstören, deswegen wird empfohlen, normale + Benutzer-Accounts zu verwenden, solange nicht zusätzliche + Privilegien benötigt werden. + + Kommandos, die Sie als Superuser eingeben, sollten Sie + immer doppelt und dreifach überprüfen, da ein zusätzliches + Leerzeichen oder ein fehlender Buchstabe irreparablen + Datenverlust bedeuten kann. + + Es gibt mehrere Möglichkeiten Superuser-Rechte zu + bekommen. Obwohl man sich direkt als root anmelden kann, wird von + dieser Methode dringend abgeraten. + + Verwenden Sie stattdessen &man.su.1; um zum Superuser zu + werden. Wenn Sie noch ein - eingeben, + wird der Benutzer auch die Umgebung des Root-Benutzers + erben. Der Benutzer, der diesen Befehl ausführt muss + Mitglied der Gruppe wheel sein, oder der + Befehl schlägt fehl. Zudem muss der Benutzer das Kennwort + für den Benutzer-Account root kennen. + + In diesem Besipiel wird der Benutzer nur zum Superuser, + um make install auszuführen, da dieser + Befehl Superuser-Rechte erfordert. Nachdem der Befehl + ausgeführt wurde, kann der Benutzer exit + eingeben, um den Superuser-Account zu verlassen und zu den + Privilegien des Benutzer-Accounts zurückkehren. + + + Ein Programm als Superuser installieren + + &prompt.user; configure +&prompt.user; make +&prompt.user; su - +Password: +&prompt.root; make install +&prompt.root; exit +&prompt.user; + + + Das in &os; enthaltene &man.su.1; funktioniert gut für + einzelne Systeme oder in kleineren Netzwerken, mit nur einem + Administrator. Eine Alternative ist es, das Paket oder den + Port security/sudo zu installieren. + Diese Software bietet eine Protokollierung von Aktivitäten + und ermöglicht es dem Administrator zu bestimmen, welche + Benutzer welche Befehle als Superuser ausführen + dürfen. + + + + + Accounts verändern + + + Accounts + verändern + + + &os; stellt eine Vielzahl an Programmen bereit, um + Accounts zu verändern. Die gebräuchlichsten Kommandos sind in + + gefolgt von einer detaillierten Beschreibung, + zusammengefasst. Weitere Informationen und + Anwendungsbeispiele finden Sie in der Manualpage des + jeweiligen Programms. + + + Programme zur Verwaltung von Benutzer-Accounts + + + + + + + + Programm + Zusammenfassung + + + + + &man.adduser.8; + Das empfohlene Werkzeug, um neue Accounts zu + erstellen. + + + &man.rmuser.8; + Das empfohlene Werkzeug, um Accounts zu + löschen. + + + &man.chpass.1; + Ein flexibles Werkzeug, um Informationen in der + Account-Datenbank zu verändern. + + + &man.passwd.1; + Ein einfaches Werkzeug, um Passwörter von Accounts + zu ändern. + + + &man.pw.8; + Ein mächtiges und flexibles Werkzeug um alle + Informationen über Accounts zu ändern. + + + +
+ + + <command>adduser</command> + + + Accounts + erstellen + + + adduser + + + /usr/share/skel + + + &man.adduser.8; ist ein einfaches Programm zum + Hinzufügen neuer Benutzer. Wenn ein neuer Benutzer + hinzugefügt wird, aktualisiert das Programm automatisch + /etc/passwd und + /etc/group. Es erstellt auch das + Heimatverzeichnis für den Benutzer, kopiert die + Standardkonfigurationsdateien aus + /usr/share/skel und kann optional + eine ,,Willkommen``-Nachricht an den neuen Benutzer + versenden. + + + Einen Benutzer unter &os; anlegen + + &prompt.root; adduser +Username: jru +Full name: J. Random User +Uid (Leave empty for default): +Login group [jru]: +Login group is jru. Invite jru into other groups? []: wheel +Login class [default]: +Shell (sh csh tcsh zsh nologin) [sh]: zsh +Home directory [/home/jru]: +Home directory permissions (Leave empty for default): +Use password-based authentication? [yes]: +Use an empty password? (yes/no) [no]: +Use a random password? (yes/no) [no]: +Enter password: +Enter password again: +Lock out the account after creation? [no]: +Username : jru +Password : **** +Full Name : J. Random User +Uid : 1001 +Class : +Groups : jru wheel +Home : /home/jru +Shell : /usr/local/bin/zsh +Locked : no +OK? (yes/no): yes +adduser: INFO: Successfully added (jru) to the user database. +Add another user? (yes/no): no +Goodbye! +&prompt.root; + + + + Wenn Sie das Passwort eingeben, werden weder Passwort noch + Sternchen angezeigt. Passen Sie auf, dass Sie das Passwort + korrekt eingeben. + + + + + <command>rmuser</command> + + + rmuser + + + Accounts + löschen + + + Benutzen Sie &man.rmuser.8;, um einen Account + vollständig aus dem System zu entfernen. Dieses Programm + führt die folgenden Schritte durch: + + + + Entfernt den &man.crontab.1; Eintrag des Benutzers, + wenn dieser existiert. + + + + Entfernt alle &man.at.1; jobs, die dem Benutzer + gehören. + + + + Schließt alle Prozesse des Benutzers. + + + + Entfernt den Benutzer aus der lokalen Passwort-Datei + des Systems. + + + + Entfernt das Heimatverzeichnis des Benutzers, falls + es dem Benutzer gehört. + + + + Entfernt eingegangene E-Mails des Benutzers + aus /var/mail. + + + + Entfernt alle Dateien des Benutzers aus temporären + Dateispeicherbereichen wie + /tmp. + + + + Entfernt den Loginnamen von allen Gruppen, zu denen + er gehört, aus /etc/group. Wenn + eine Gruppe leer wird und der Gruppenname mit dem + Loginnamen identisch ist, wird die Gruppe entfernt. Das + ergänzt sich mit den einzelnen Benutzer-Gruppen, die von + &man.adduser.8; für jeden neuen Benutzer erstellt + werden. + + + + Der Superuser-Account kann nicht mit &man.rmuser.8; + entfernt werden, da dies in den meisten Fällen das System + unbrauchbar macht. + + Als Vorgabe wird ein interaktiver Modus benutzt. + + + Interaktives Löschen von Accounts mit + <command>rmuser</command> + + &prompt.root; rmuser jru +Matching password entry: +jru:*:1001:1001::0:0:J. Random User:/home/jru:/usr/local/bin/zsh +Is this the entry you wish to remove? y +Remove user's home directory (/home/jru)? y +Updating password file, updating databases, done. +Updating group file: trusted (removing group jru -- personal group is empty) done. +Removing user's incoming mail file /var/mail/jru: done. +Removing files belonging to jru from /tmp: done. +Removing files belonging to jru from /var/tmp: done. +Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done. +&prompt.root; + + + + + <command>chpass</command> + + + chpass + + + Mit &man.chpass.1; können Informationen der + Benutzerdatenbank, wie Passwörter, Shells und persönliche + Informationen verändert werden. + + Nur der Superuser kann die Informationen und Passwörter + der anderen Benutzer mit &man.chpass.1; verändern. + + Werden neben dem optionalen Loginnamen keine weiteren + Optionen angegeben, zeigt &man.chpass.1; einen Editor mit + Account-Informationen an. Wenn der Benutzer den Editor + verlässt, wird die Account-Datenbank mit den neuen + Informationen aktualisiert. + + + Unter &os; wird nach dem Verlassen des Editors nach + dem Passwort gefragt, es sei denn, man ist als Superuser + angemeldet. + + + + Interaktives <command>chpass</command> des Superusers + + #Changing user database information for jru. +Login: jru +Password: * +Uid [#]: 1001 +Gid [# or name]: 1001 +Change [month day year]: +Expire [month day year]: +Class: +Home directory: /home/jru +Shell: /usr/local/bin/zsh +Full Name: J. Random User +Office Location: +Office Phone: +Home Phone: +Other information: + + + Der normale Benutzer kann nur einen kleinen Teil dieser + Informationen verändern und natürlich nur die Daten des + eigenen Accounts. + + + Interaktives <command>chpass</command> eines normalen + Benutzers + + #Changing user database information for jru. +Shell: /usr/local/bin/tcsh +Full Name: J. Random User +Office Location: +Office Phone: +Home Phone: +Other information: + + + + &man.chfn.1; und &man.chsh.1; sind nur Verweise auf + &man.chpass.1; genauso wie &man.ypchpass.1;, + &man.ypchfn.1; und &man.ypchsh.1;. NIS + wird automatisch unterstützt, deswegen ist es nicht + notwendig das yp vor dem Kommando + einzugeben. NIS wird später im + besprochen. + + + + + <application>passwd</application> + + + passwd + + + Accounts + Passwort wechseln + + + &man.passwd.1; ist der übliche Weg, Ihr eigenes Passwort + als Benutzer zu ändern oder das Passwort eines anderen + Benutzers als Superuser. + + + Um unberechtigte Änderungen zu verhindern, + muss bei einem Passwortwechsel zuerst das ursprüngliche + Passwort eingegeben werden. + + + + Das eigene Passwort wechseln + + &prompt.user; passwd +Changing local password for jru. +Old password: +New password: +Retype new password: +passwd: updating the database... +passwd: done + + + + + Als Superuser das Passwort eines anderen Accounts + verändern + + &prompt.root; passwd jru +Changing local password for jru. +New password: +Retype new password: +passwd: updating the database... +passwd: done + + + + Wie bei &man.chpass.1; ist &man.yppasswd.1; + nur ein Verweis auf &man.passwd.1;. NIS wird von + jedem dieser Kommandos unterstützt. + + + + + <command>pw</command> + + + pw + + + &man.pw.8; ist ein Kommandozeilenprogramm, mit dem man + Accounts und Gruppen erstellen, entfernen, verändern und + anzeigen kann. Dieses Kommando dient als Schnittstelle zu + den Benutzer- und Gruppendateien des Systems. &man.pw.8; + besitzt eine Reihe mächtiger Kommandozeilenschalter, die es + für die Benutzung in Shell-Skripten geeignet machen, doch + finden neue Benutzer die Bedienung des Kommandos + komplizierter, als die der anderen hier vorgestellten + Kommandos. + +
+ + + Benutzer einschränken + + Benutzer einschränken + + Accounts + einschränken + + + &os; bietet dem Systemadministrator mehrere + Möglichkeiten die System-Ressourcen, die ein einzelner + Benutzer verwenden kann, einzuschränken. Diese Limitierungen + sind in zwei Kategorien eingeteilt: Festplattenkontingente und + andere Ressourcenbeschränkungen. + + Quotas + + Benutzer einschränken + Quotas + + Festplatten Quotas + + Festplatten-Kontingente schränken den Plattenplatz, der + einem Benutzer zur Verfügung steht, ein. Sie bieten zudem, + ohne aufwändige Berechnung, einen schnellen Überblick + über den verbrauchten Plattenplatz. Kontingente werden im + diskutiert. + + Die anderen Ressourcenbeschränkungen umfassen die + Begrenzung von CPU, Speicher und weitere Ressourcen, die ein + Benutzer verbrauchen kann. + + + /etc/login.conf + + + Login-Klassen werden in + /etc/login.conf und sind in + &man.login.conf.5; im Detail beschrieben.n. Jeder Benutzer + wird einer Login-Klasse zugewiesen (standardmäßig + default) und jede Login-Klasse ist mit + einem Satz von Login-Fähigkeiten verbunden. Eine + Login-Fähigkeit ist ein + Name=Wert + Paar, in dem Name die Fähigkeit + bezeichnet und Wert ein beliebiger + Text ist, der in Abhänigkeit von + Name entsprechend verarbeitet wird. + Login-Klassen und -Fähigkeiten zu definieren ist ziemlich + einfach und wird auch in &man.login.conf.5; + beschrieben. + + + &os; liest die Konfiguration aus + /etc/login.conf normalerweise nicht + direkt, sondern nur über die Datenbank + /etc/login.conf.db, da diese eine + schnellere Abfrage erlaubt. Wenn + /etc/login.conf verändert wurde, muss + die /etc/login.conf.db mit dem + folgenden Kommando aktualisiert werden: + + &prompt.root; cap_mkdb /etc/login.conf + + + Ressourcenbeschränkungen unterscheiden sich von normalen + Login-Fähigkeiten zweifach. Erstens gibt es für jede + Beschränkung ein aktuelles und ein maximales Limit. Das + aktuelle Limit kann vom Benutzer oder einer Anwendung beliebig + bis zum maximalen Limit verändert werden. Letzteres kann + der Benutzer nur heruntersetzen. Zweitens gelten die meisten + Ressourcenbeschränkungen für jeden vom Benutzer gestarteten + Prozess, nicht für den Benutzer selbst. Beachten Sie jedoch, + dass diese Unterschiede durch das spezifische Einlesen der + Limits und nicht durch das System der Login-Fähigkeiten + entstehen (das heißt, Ressourcenbeschränkungen sind + keine Login-Fähigkeiten). + + Hier befinden sich die am häufigsten benutzten + Ressourcenbeschränkungen. Der Rest kann zusammen mit den + anderen Login-Fähigkeiten in &man.login.conf.5; gefunden + werden: + + + + coredumpsize + + + coredumpsize + + Benutzer einschränken + coredumpsize + + + Das Limit der Größe einer core-Datei, die von einem + Programm generiert wird, unterliegt aus offensichtlichen + Gründen anderen Limits der Festplattenbenutzung, zum + Beispiel filesize oder + Festplattenkontingenten. Es wird aber trotzdem oft als + weniger harte Methode zur Kontrolle des + Festplattenplatz-Verbrauchs verwendet: Da Benutzer die + core-Dateien nicht selbst erstellen und sie oft nicht + löschen, kann sie diese Option davor retten, dass kein + Festplattenspeicher mehr zur Verfügung steht, sollte ein + großes Programm abstürzen. + + + + + cputime + + + cputime + + Benutzer einschränken + cputime + + + Die maximale Rechenzeit, die ein Prozess eines + Benutzers verbrauchen darf. Überschreitet der Prozess + diesen Wert, wird er vom Kernel beendet. + + + Die Rechenzeit wird + limitiert, nicht die prozentuale Prozessorenbenutzung, + wie es in einigen Feldern in &man.top.1; und + &man.ps.1; dargestellt wird. + + + + + + filesize + + + filesize + + Benutzer einschränken + filesize + + + Hiermit lässt sich die maximale Größe einer Datei + bestimmen, die der Benutzer besitzen darf. Im Gegensatz + zu Festplattenkontingenten + ist diese Beschränkung nur für jede einzelne Datei + gültig und nicht für den Platz, den alle Dateien eines + Benutzers verwenden. + + + + + maxproc + + + maxproc + + Benutzer einschränken + maxproc + + + Das ist die maximale Anzahl von Prozessen, die ein + Benutzer starten darf, und beinhaltet sowohl + Vordergrund- als auch Hintergrundprozesse. Natürlich + darf dieser Wert nicht höher sein als das System-Limit, + das in kern.maxproc angegeben ist. + Vergessen Sie auch nicht, dass ein zu kleiner Wert den + Benutzer in seiner Produktivität einschränken könnte; es + ist oft nützlich, mehrfach eingeloggt zu sein, oder + Pipelines + + Pipeline = + Leitung. + Mit Pipes sind + Verbindungen zwischen zwei Sockets in meistens + zwei verschiedenen Prozessen gemeint. + + zu verwenden. Ein paar Aufgaben, wie die Kompilierung + eines großen Programms, starten mehrere Prozesse. + + + + + memorylocked + + + memorylocked + + Benutzer einschränken + memorylocked + + + Dieses Limit gibt an, wie viel virtueller Speicher + von einem Prozess maximal im Arbeitsspeicher festgesetzt + werden kann (siehe auch &man.mlock.2;). Ein paar + systemkritische Programme, wie &man.amd.8;, verhindern + damit einen Systemzusammenbruch, der auftreten könnte, + wenn sie aus dem Speicher genommen werden. + + + + + memoryuse + + + memoryuse + + Benutzer einschränken + memoryuse + + + Bezeichnet den maximalen Speicher, den ein Prozess + benutzen darf und beinhaltet sowohl Arbeitsspeicher-, + als auch Swap- Benutzung. Es ist kein allübergreifendes + Limit für den Speicherverbrauch, aber ein guter + Anfang. + + + + + openfiles + + + openfiles + + Benutzer einschränken + openfiles + + + Mit diesem Limit lässt sich die maximale Anzahl + der von einem Prozess des Benutzers geöffneten Dateien + festlegen. In &os; werden Dateien auch verwendet, um + Sockets und IPC-Kanäle + + IPC steht für + Interprocess + Communication. + + darzustellen. Setzen Sie es deshalb nicht zu niedrig. + Das System-Limit ist im kern.maxfiles + &man.sysctl.8; definiert. + + + + + sbsize + *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 16:45:48 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id EB4D1AAF5D4; Sun, 21 Feb 2016 16:45:48 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id B81BC136C; Sun, 21 Feb 2016 16:45:48 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LGjlmh003502; Sun, 21 Feb 2016 16:45:47 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LGjlAc003501; Sun, 21 Feb 2016 16:45:47 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211645.u1LGjlAc003501@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 21 Feb 2016 16:45:47 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48233 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 16:45:49 -0000 Author: bhd Date: Sun Feb 21 16:45:47 2016 New Revision: 48233 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48233 Log: Fix ca_root_nss version numbers. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 14:55:11 2016 (r48232) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 16:45:47 2016 (r48233) @@ -774,7 +774,7 @@ The installation will require 3 MB more Proceed with installing packages [y/N]: y Checking integrity... done -[1/2] Installing ca_root_nss-3.15.5_1... done +[1/2] Installing ca_root_nss-3.15.1_1... done [2/2] Installing curl-7.31.0_1... done Cleaning up cache files...Done @@ -783,7 +783,7 @@ Cleaning up cache files...Done packages list: &prompt.root; pkg info -ca_root_nss-3.15.5_1 The root certificate bundle from the Mozilla Project +ca_root_nss-3.15.1_1 The root certificate bundle from the Mozilla Project curl-7.31.0_1 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers pkg-1.1.4_6 New generation package manager @@ -837,7 +837,7 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: &prompt.root; pkg autoremove Packages to be autoremoved: - ca_root_nss-3.13.5 + ca_root_nss-3.13.1_1 The autoremoval will free 723 kB From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 16:48:21 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 06EA2AAF76D; Sun, 21 Feb 2016 16:48:21 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id CADEE17C7; Sun, 21 Feb 2016 16:48:20 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LGmJFb003617; Sun, 21 Feb 2016 16:48:19 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LGmJ13003616; Sun, 21 Feb 2016 16:48:19 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211648.u1LGmJ13003616@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 21 Feb 2016 16:48:19 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48234 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 16:48:21 -0000 Author: bhd Date: Sun Feb 21 16:48:19 2016 New Revision: 48234 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48234 Log: - Remove a stray period. - Turn a into a . Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml Sun Feb 21 16:45:47 2016 (r48233) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml Sun Feb 21 16:48:19 2016 (r48234) @@ -1508,10 +1508,10 @@ kadmin> exitwebdevelopers, both principals listed will have access to that account without requiring a - shared password.: + shared password: - tillman@example.org -jdoe@example.org + tillman@example.org +jdoe@example.org Refer to &man.ksu.1; for more information about .k5users. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 16:54:32 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 740FAAAFB0B; Sun, 21 Feb 2016 16:54:32 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 41E8E1D14; Sun, 21 Feb 2016 16:54:32 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LGsVuV006228; Sun, 21 Feb 2016 16:54:31 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LGsVIU006227; Sun, 21 Feb 2016 16:54:31 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211654.u1LGsVIU006227@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 21 Feb 2016 16:54:31 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48235 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 16:54:32 -0000 Author: bhd Date: Sun Feb 21 16:54:31 2016 New Revision: 48235 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48235 Log: Fix one more version mismatch. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 16:48:19 2016 (r48234) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 16:54:31 2016 (r48235) @@ -837,7 +837,7 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: &prompt.root; pkg autoremove Packages to be autoremoved: - ca_root_nss-3.13.1_1 + ca_root_nss-3.15.1_1 The autoremoval will free 723 kB From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Feb 21 17:40:17 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D7466AB0C04; Sun, 21 Feb 2016 17:40:17 +0000 (UTC) (envelope-from rakuco@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id AAEEC1DCE; Sun, 21 Feb 2016 17:40:17 +0000 (UTC) (envelope-from rakuco@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1LHeGMn018186; Sun, 21 Feb 2016 17:40:16 GMT (envelope-from rakuco@FreeBSD.org) Received: (from rakuco@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1LHeGBg018185; Sun, 21 Feb 2016 17:40:16 GMT (envelope-from rakuco@FreeBSD.org) Message-Id: <201602211740.u1LHeGBg018185@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: rakuco set sender to rakuco@FreeBSD.org using -f From: Raphael Kubo da Costa Date: Sun, 21 Feb 2016 17:40:16 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48236 - head/share/pgpkeys X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Feb 2016 17:40:18 -0000 Author: rakuco (ports committer) Date: Sun Feb 21 17:40:16 2016 New Revision: 48236 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48236 Log: Update my PGP key. Modified: head/share/pgpkeys/rakuco.key Modified: head/share/pgpkeys/rakuco.key ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/rakuco.key Sun Feb 21 16:54:31 2016 (r48235) +++ head/share/pgpkeys/rakuco.key Sun Feb 21 17:40:16 2016 (r48236) @@ -1,11 +1,13 @@ +uid Raphael Kubo da Costa (Personal key) +uid Raphael Kubo da Costa (Personal Gmail account.) + ]]> From owner-svn-doc-head@freebsd.org Mon Feb 22 12:36:00 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 0889FAB044B; Mon, 22 Feb 2016 12:36:00 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id B54F618BC; Mon, 22 Feb 2016 12:35:59 +0000 (UTC) (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1MCZwHM051383; Mon, 22 Feb 2016 12:35:58 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Received: (from ryusuke@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1MCZwjW051382; Mon, 22 Feb 2016 12:35:58 GMT (envelope-from ryusuke@FreeBSD.org) Message-Id: <201602221235.u1MCZwjW051382@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ryusuke set sender to ryusuke@FreeBSD.org using -f From: Ryusuke SUZUKI Date: Mon, 22 Feb 2016 12:35:58 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48237 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 22 Feb 2016 12:36:00 -0000 Author: ryusuke Date: Mon Feb 22 12:35:58 2016 New Revision: 48237 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48237 Log: - Merge the following from the English version: r48155 -> r48235 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Sun Feb 21 17:40:16 2016 (r48236) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Mon Feb 22 12:35:58 2016 (r48237) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r48155 + Original revision: r48235 $FreeBSD$ --> y Checking integrity... done -[1/2] Installing ca_root_nss-3.15.5_1... done +[1/2] Installing ca_root_nss-3.15.1_1... done [2/2] Installing curl-7.31.0_1... done Cleaning up cache files...Done @@ -803,7 +803,7 @@ Cleaning up cache files...Done ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß package °ìÍ÷¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£ &prompt.root; pkg info -ca_root_nss-3.15.5_1 The root certificate bundle from the Mozilla Project +ca_root_nss-3.15.1_1 The root certificate bundle from the Mozilla Project curl-7.31.0_1 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers pkg-1.1.4_6 New generation package manager @@ -859,7 +859,7 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: &prompt.root; pkg autoremove Packages to be autoremoved: - ca_root_nss-3.13.5 + ca_root_nss-3.15.1_1 The autoremoval will free 723 kB From owner-svn-doc-head@freebsd.org Mon Feb 22 16:22:45 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3D536AB1C7C; Mon, 22 Feb 2016 16:22:45 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 111111E61; Mon, 22 Feb 2016 16:22:45 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1MGMie5019659; Mon, 22 Feb 2016 16:22:44 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1MGMiYj019658; Mon, 22 Feb 2016 16:22:44 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602221622.u1MGMiYj019658@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Mon, 22 Feb 2016 16:22:44 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48238 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11 X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 22 Feb 2016 16:22:45 -0000 Author: wblock Date: Mon Feb 22 16:22:43 2016 New Revision: 48238 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48238 Log: Explicitly state that video card output naming is not consistent. Pointed out by sid -- on freebsd-doc. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml Mon Feb 22 12:35:58 2016 (r48237) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml Mon Feb 22 16:22:43 2016 (r48238) @@ -623,8 +623,12 @@ HDMI-0 disconnected (normal left inverte A common task is using the external video output on a notebook computer for a video projector. - Names and types of video connectors vary, so - &man.xrandr.1; is run without options to list the + The type and quantity of output connectors varies + between devices, and the name given to each output + varies from driver to driver. What one driver calls + HDMI-1, another might call + HDMI1. So the first step is to run + &man.xrandr.1; to list all the available outputs: &prompt.user; xrandr From owner-svn-doc-head@freebsd.org Mon Feb 22 16:43:45 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8557CAAF927; Mon, 22 Feb 2016 16:43:45 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 2C2ED1D1A; Mon, 22 Feb 2016 16:43:45 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1MGhipV025913; Mon, 22 Feb 2016 16:43:44 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1MGhiGM025911; Mon, 22 Feb 2016 16:43:44 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602221643.u1MGhiGM025911@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Mon, 22 Feb 2016 16:43:44 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48239 - head/es_ES.ISO8859-1/books/faq X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 22 Feb 2016 16:43:45 -0000 Author: wblock Date: Mon Feb 22 16:43:43 2016 New Revision: 48239 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48239 Log: Add a new PO translation of the entire FAQ by Federico Caminiti . Thank you! Reviewed by: Carlos Jacobo Puga Medina Added: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml (contents, props changed) Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml Mon Feb 22 16:22:43 2016 (r48238) +++ head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml Mon Feb 22 16:43:43 2016 (r48239) @@ -1,9457 +1,4882 @@ - - - - Preguntas más frecuentes de FreeBSD 4.X, 5.X y 6.X - + + + +11-CURRENT"> +X"> +head/"> +X"> +10-STABLE"> +stable/10/"> + +X"> +9-STABLE"> +stable/9/"> + +]> + + + Preguntas Frecuentes para FreeBSD 9.<replaceable>X</replaceable> y 10.<replaceable>X</replaceable> + + El proyecto de documentación de FreeBSD - Proyecto de documentación de FreeBSD + 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 The FreeBSD Documentation Project + + + + Copyright - - 1995 - 1996 - 1997 - 1998 - 1999 - 2000 - 2001 - 2002 - 2003 - 2004 - 2005 - The FreeBSD Documentation Project - + La redistribución y el uso en formatos fuente(XML DocBook) y 'compilados' (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF y similares) con o sin modificación, estan permitidas siempre que se cumplan las siguientes condiciones: - &legalnotice; + + + Las redistribuciones de código fuente (XML DocBook) deben retener la noticia de copyright listada más arriba, esta lista de condiciones y la siguiente nota como las primera lineas de este archivo, sin modificaciones. + + + + Las redistribuciones en formato compilado (tranformado a otros DTDs, convertido en PDF, PostScript, RTF y otros formatos deben reproducir la nota de copyright indicada más arriba, esta lista de condiciones y la siguiente nota en la documentación y/o otros materias provistos con las distribución. + + + + + THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + + + + + + FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation. + Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas registradas o marcas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros paises. + IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, y ThinkPad son marcas de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos, otros paises, o ambos. + IEEE, POSIX, y 802 son marcas registradas de Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. en los Estados Unidos. + Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, y Xeon son marcas o marcas registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros paises. + Linux es una marca registrada de Linus Torvalds. + Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media y Windows NT son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros paises. + NetBSD es una marca registrada de NetBSD Foundation. + Motif, OSF/1, y UNIX son marcas registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas de The Open Group en los Estados Unidos y otros paises. + Silicon Graphics, SGI, y OpenGL son marcas registradas de Silicon Graphics, Inc., en los estaods unidos y/o otros paises al rededor del mundo. + Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros paises. + Muchas de las designaciones usadas por fabricantes y vendedores para distinguir sus productos son reclamadas como marcas. En los lugares donde dichas designaciones aparecen en este documento, y el proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca, las designaciones van seguidas de los símbolos â„¢ o ®. + - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ - Ésta es la FAQ de FreeBSD versión 4.X, 5.X y 6.X. - Todas las secciones están dirigidas a FreeBSD 4.0 y - superiores. Los capítulos con <XXX> están bajo - construcción. Si estás interesado en colaborar en este - proyecto, envía un e-mail a la lista de distribución del - proyecto de documentación de FreeBSD (en inglés) - &a.doc; o a la dirección - doc@es.FreeBSD.org en - castellano. La última versión de este documento - está siempre disponible en el Mirror en español de - FreeBSD. - Puede obtenerse como un único archivo en formato - HTML vía HTTP o en formato - texto, PostScript o PDF desde el servidor FTP de FreeBSD. - También se pueden hacer búsquedas - en las FAQ. + This is the Frequently Asked Questions + (FAQ) for FreeBSD versions + 9.X and 10.X. Every effort has been made to + make this FAQ as informative as possible; + if you have any suggestions as to how it may be improved, send + them to the FreeBSD documentation project mailing list. + + La última versión de esto documento esta siempre disponible desde el sitio web de FreeBSD. También puede ser descargada como un solo archivoHTML con HTTP o en varios otros formatos desde el servidor FTP de FreeBSD. - Introducción + Introducción + + + + + ¿Qué es FreeBSD? + - ¡Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 4.X-6.X! + + FreeBSD es un sistema operativo moderno para desktops, laptops, servidores, y sistemas embebidos con con soporte para un gran número de plataformas. - Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), - este documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes - referentes al sistema operativo FreeBSD (¡y por supuesto - contestarlas!). Pensadas en un principio para reducir el tráfico - y evitar que se hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han - convertido en un valorado recurso de obtención de - información. - - Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo - más informativa posible; si tienes cualquier comentario o - sugerencia, por favor, envía un correo a &a.doc;. + Esta basado en la versión 4.4BSD-Lite de la U.C. Berkeley, con algunas mejoras de 4.4BSD-Lite2. También esta basado indirectamente en el port que William Jolitz's hizo de Net/2 de la U.C. Berkeley a i386, conocido como 386BSD, a pesar de que actualmente queda muy poco código de 386BSD. + FreeBSD es usado por compañias, proveedores de internet, investigadores, profesionales de las computadoras, estudiantes y usuarios hogareños alrededor del mundo para su trabajo educación y recreación. + + Para información más detallada acerca de FreeBSD, vea el manual de FreeBSD. + + + + + + ¿Cual es el objetivo del proyecto FreeBSD? + + + + El objetivo del proyecto FreeBSD es proveer un sistema operativo estable y veloz de propósito general que pueda ser usado para cualquier propósito sin ataduras. + + - - - ?Qué es FreeBSD? - - - - De manera resumida, FreeBSD es un sistema operativo tipo &unix; para - plataformas Alpha/AXP, AMD64 e Intel EM64T, i386 IA-64, PC-98 y UltraSPARC - basado en 4.4BSD-Lite de la Universidad de Berkeley en - California. También está indirectamente basado en el - port de Net/2 para i386 de Berkeley, conocido como - 386BSD, realizado por William Jolitz's. Una - descripción más detallada de FreeBSD y de - cómo puede trabajar, se encuentra en - FreeBSD home page. - - - FreeBSD es usado por compañías, proveedores de - Internet, profesionales de la informática, estudiantes y - usuarios particulares de todo el mundo en su trabajo, - educación y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en - FreeBSD Gallery. - - Para información más detallada sobre FreeBSD, - por favor mira en - FreeBSD Handbook. - - - - - - ?Cuál es el objetivo del Proyecto FreeBSD? - - - - - El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda - ser usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de - atadura. Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados - en el desarrollo del código (y del proyecto) y no - sería cierto decir que no esperábamos o esperamos - algún tipo de financiación, pero definitivamente no - estamos preparados para insistir en ello. Creemos que nuestra - primera y principal misión es proporcionar el - código libremente, y en cualquier ámbito, para que el - código se difunda lo más posible y genere los mayores - beneficios. Esto es, creemos en uno de los objetivos fundamentales - del Software Libre y lo apoyamos de manera incondicional. - - El código fuente de los programas registrados bajo la - - GNU General Public License (GPL) o la - - GNU Library General Public License (LGPL), se proporciona - bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a - complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL, - intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo la - - licencia FreeBSD,menos estricta y más - permisiva. - - - - - - ?Tiene la licencia FreeBSD alguna restricción? - - - - - Si. Las restricciones no controlan el uso del código. - Cualquier duda puede ser contestada leyendo la - - licencia. Esta misma puede ser resumida de la siguiente - manera: - - - - No establecerse asi mismo como autor. - - - - No culpar al proyecto en caso de no funcionar. - - - - + + ¿Tiene alguna restricción la licencia de FreeBSD? + + + + Si. Estas restricciones no controlan como se usa el código, sino como se trata al proyecto FreeBSD en si mismo. La licencia esta disponible en licencia y puede ser resumida de la siguiente manera: + + + + No pretenda haber escrito esto. + + + + No nos demande si falla. + + + + No remueva o modifique la licencia. + + + + Muchos de nosotros hemos invertido significativamente en el proyecto y no nos molestaría recibir una pequeña compensación financiera ocasionalmente, pero de ninguna manera insistiremos en ello. Creeemos que nuestra primera y principal misión es proveer código a todos los consumidores, para cualquier propósito, de manera que el codigo se utilize de la manera más amplia posible y provea el mayor beneficio posible. Esta, creemos es una de las metas mas fundamentales del software libre, y una que apoyamos entusiastamente. + + El código en nuestro arbol de codigo fuente que esta cubierto por la Licencia Pública General de GNU o la GNU Library General Public License (LGPL) viene con más restricciones, pero el menos del lado de forzar el acceso al código en lugar de su opuesto. Debido a las complejidades adicionales que pueden evolucionar del uso comercial de software GPL, intentamos reemplazar tal software con alternativas bajo la más permisiva licencia de FreeBSD cuando sea posible. + + - ?Puede FreeBSD remplazar mi sistema operativo - actual? + ¿Puede FreeBSD reemplazar mi sistema operativo actual? + + + + Para la mayoría de la gente, si. Pero esta pregunta no es tan simple. + + La mayoría de la gente no usa realmente un sistema operativo. Usan aplicaciones. Estas aplicaciones son las que realmente utilizan el sistema operativo. FreeBSD fue diseñado para proveer un ambiente robusto y lleno de características para aplicaciones. Soporta una amplia variedad de navegadores web, suites ofimáticas, lectores de correo electrónico, programas gráficos, ambientes de programación, servidores de red, y mucho más. La mayoría de estas aplicaciones puede manejarse a través de La colección de Ports. + + Si una aplicación solo esta disponible en un sistema operativo, ese sistema operativo no puede ser reemplazado. De todas maneras, hay muchas posibilidades de que haya una aplicación muy similar en FreeBSD. Como un sólido servidor para la oficina o internet o una confiable estación de trabajo, FreeBSD con toda seguridad hara todo lo que usted necesita. Muchos usuarios de computadoras alrededor del mundo, incluyendo novatos y administradores UNIX experimentados, utilizan FreeBSD como su único sistema operativo de escritorio. + + Los usuarios que migren a FreeBSD desde otro ambiente estilo UNIX encontraran que FreeBSD es similar. Los usuarios de Windows y Mac OS pueden estar interesados en utilizar PC-BSD, una distribución de escritorio basada en FreeBSD. Los usuarios no-UNIX deberían esperar invertir más tiempo aprendiendo la manera UNIX de hacer las cosas. Este FAQ y el manual de FreeBSD son excelentes lugares para empezar. + + + + + + ¿Porque se llama FreeBSD? - Para la mayor parte de la gente, si. Aunqué - esta pregunta no se contesta tan fácilmente. + + + Puede ser usado sin cargo, incluso por usuarios comerciales. + + + + El codigo fuente completo del sistema operativo esta disponible libremente, y se le han impuesto las mínimas restricciones posible a su uso, distribución y incorporación en otras obras (comerciales o no-comerciales). + + + + Cualquiera que posea una mejora una corrección de errores es libre de enviar su codigo y que este se añada al arbol de codigo fuente (sujeto a una o dos clausulas obvias). + + - La mayoría de las personas no usa realmente un sistema - operativo. Usan aplicaciones. Las aplicaciones son las que - en realidad usan el sistema operativo. FreeBSD esta - diseñado para proveer un ambiente robusto y listo para - aplicaciones. Soporta una gran variedad de exploradores de web, - suites de oficina, lectores de correo electrónico, - programas de gráficos, ambientes de programación, - servidores y casi todo lo que se desee. La mayor parte de estas - aplicaciones pueden ser encontrádas en la Colección de - Ports. - - Si se requiere de una aplicación solamente disponible - para un sistema operativo, simplemente no puede cambiar ese - sistema operativo. Aunqué muy probablemente encuentre una - aplicación muy parecida en FreeBSD. Si lo que se desea - es una sólida oficina o un servidor de Internet, una - estación de trabajo confiable, o solamente la habilidad - de trabajar sin interrupciones, FreeBSD seguramente hará - lo que usted necesita. Una gran cantidad de usuarios alrededor - del mundo, incluyendo novatos y usuarios de &unix; experimentados - usan FreeBSD como su sistema operativo. - - Si se desea migrar a FreeBSD desde algún otro ambiente - &unix;, usted ya sabe mas de lo que se necesita. Si su constumbre - es un sistema operativo gráfico como Windows o viejas - versiones de Mac OS, usted tendrá que invertir mas tiempo - aprendiendo la forma en la que &unix; hace las cosas. Este FAQ - y el FreeBSD Handbook - son excelentes lugares donde empezar. - - - - - - ?Por qué se llama FreeBSD? - - - - - - - - Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno - incluso para fines comerciales. - - - - El código fuente completo del sistema operativo - es de libre distribución, y se han establecido el menor - número posible de restricciones para su uso, - distribución e incorporación a otras - aplicaciones (comerciales o no). - - - - Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora - y/o parche de algún bug, - es libre de enviar el código y que éste sea - añadido al código fuente de la - distribución original (sujeto a una o dos condiciones - obvias). - - - - - Para todos nuestros lectores cuyo primer lenguaje no sea el - inglés, aclaremos que la palabra free es - usada en dos sentidos, uno significando sin coste y - el otro puedes hacer lo que quieras. Aparte de una o - dos cosas que no puedes hacer con el código de FreeBSD, por - ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo que - quieras con él. - + Vale la pena señalar que la palabra free se usa de dos maneras aqui: una de ellas significa sin costo y la otra significa haga lo que quiera. Aparte de una o dos cosas que usted no puede hacer con el código de FreeBSD, por ejemplo pretender que lo escribio, puede hacer lo que desee con el mismo. + - ?Cuales son las diferencias entre FreeBSD y NetBSD, - OpenBSD y otros sistemas operativos BSD libres? + ¿Cuales son las diferencias entre FreeBSD y NetBSD, OpenBSD, y otros sistemas operativos BSD de código abierto? + + + + James Howard escribio una buena explicación de la historia y diferencias entre los varios proyectos, llamada El Arbol Familiar BSD que se esfuerza en responder esta pregunta. Parte de la información esta desactualizada, pero la parte histórica en particular sigue siendo precisa. + + La mayoria de los BSDs comparten codigo y parches, aún hoy en día. Todos estos BSDs tienen un linaje en común. + + Los objetivos de diseño de FreeBSD se describen en . Los objetivos de diseño de los otros BSDs populares pueden resumirse como sigue: + + + + OpenBSD busca la seguridad del sistema operativo por sobre todo lo demás. El equipo de OpenBSD escribio ssh1 y pf4, ambos han sido porteados a FreeBSD. + + + + NetBSD apunta a ser facilmente porteado a otras plataformas de hardware. + + + + DragonFly BSD es un fork de FreeBSD 4.8 que desde entonces desarrollo muchas caracterí­sticas propias interesantes, incluyendo el sistema de archivos HAMMER y soporte para vkernels en modo usuario. + + + + + + + + ¿Cual es la última versión de FreeBSD? + + + + En cualquier punto del desarrollo de FreeBSD puede haber multiples ramas paralelas. Las versiones 10.X se hacen a partir de la rama 10-STABLE, y las versiones 9.X se hacen a partir de la rama 9-STABLE. + + Hasta el lanzamiento de 9.0, la serie 9.X era la conocida como -STABLE. No obstante, a la fecha de lanzar 11.X, la rama 9.X sera designada para un estatus de soporte extendido y recibira solo arreglos para problemas importantes, por ejemplo los relacionados con seguridad. + + La versión 10.2 es la última versión de la rama 10-STABLE; fue lanzada en Agosto del 2015. La versión 9.3 es la última versión de la rama 9-STABLE; fue lanzada en Julio del 2014. + + Las versiones se hacen cada unos cuantos meses. Mientras que mucha gente se mantiene más al corriente con las fuentes de FreeBSD (vea las preguntas en FreeBSD-CURRENT y FreeBSD-STABLE) que eso, hacerlo requiere un compromiso mayor, ya que las fuentes son un blanco en movimiento. + + Puede encontrarse más información acerca de las versiones de FreeBSD en la página de Ingenieria de Versiones y en release7. + + + + + + ¿Qué es FreeBSD-CURRENT? + + + + FreeBSD-CURRENT es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual a su debido tiempo se convertira en la nueva rama FreeBSD-STABLE. Como tal, solo sirve de interes a los desarrolladores trabajando en el sistema y entusiastas acérrimos. Vea la sección reelevante en el manual para obtener detalles acerca de correr -CURRENT. + + Los usuarios que no esten familiarizados con FreeBSD no deberían usar FreeBSD-CURRENT. Esta rama suele evolucionar rápidamente y a veces, debido a errores puede ser imposible de compilar. Se espera que la gente que usa FreeBSD-CURRENT sea capaz de analizar, debuggear y reportar problemas. + + Las versiones snapshot de FreeBSD son hechas basadas en en el estado actual de las ramas -CURRENT y -STABLE. Los objetivos detrás de cada version snapshot son: + + + + Probar la última versión de la instalación del software. + + + + Darle a la gente que quiera correr -CURRENT o -STABLE pero que no tenga el tiempo o el ancho de banda para seguirlas día a día una forma fácil de correrlas en sus sistemas. + + + + Preservar un punto de referencia fijo para el código en cuestión, en el caso de que rompamos algo de manera catastrófica más adelante. (Aunque Subversion normalmente previene que algo horrible como este suceda.) + + + + Asegurar que todas las nuevas características y arreglos que necesiten ser probados, tengan el mayor número posible de potenciales probadores. + + + + No se asegura que un snapshot de -CURRENT pueda considerarse de calidad para producción para cualquier propósito. Si se necesita un sistema estable y probado en profundidad, use las versiones completas o snapshots de -STABLE. + + Las versiones snapshot estan directamente disponibles desde snapshot. + + Los snapshots oficiales se generan regularmente para todas las ramas desarrolladas activamente. + + + + + + ¿Cual es el concepto de FreeBSD-STABLE? + + + + Cuando se lanzo FreeBSD 2.0.5, el desarrollo de FreeBSD se ramifico en dos. Una rama fue llamada -STABLE, y otra -CURRENT. FreeBSD-STABLE esta pensada para ser usada por proveedores de internet, y otras compañías comerciales para las cuales cambios bruscos o características experimentales son indeseables. Solo recibe arreglos de errores que hayan sido probados en profundidad y otras pequeñas mejoras incrementales. FreeBSD-CURRENT, por otra parte ha sido una linea continua desde que se lanzo 2.0 hasta 10.2-RELEASE y más allá. Para información más detallada acerca de las ramas vea Ingenieria de lanzamientos d e FreeBSD: Creando la Rama de Lanzamiento, el estado de las ramas y la agenda de lanzamientos futuros puede encontrarse en la página de Información de ingeniería de lanzamientos. + + 10.2-STABLE es la rama activamente desarrollada de -STABLE. La última versión de la rama 10.2-STABLE es 10.2-RELEASE, la cual fue lanzada en Agosto del 2015. + + La rama 11-CURRENT es la rama activamente desarrollada de -CURRENT para próxima generación de FreeBSD. Vea ¿Qué es FreeBSD-CURRENT? para más información acerca de esta rama. + + + + + + ¿Cuando se hacen los lanzamientos de FreeBSD? - James Howard escribió una buena explicación - para DaemonNews, - acerca de la historia y las diferencias entre los diferentes - proyectos, llamada The BSD - Family Tree, la cual puede contestar esta pregunta. - - - - - - ?Cuál es la última versión de - FreeBSD? - - - - La versión - 4.9R - es la última -STABLE; fue declarada - definitiva (a partir de ahora release) en Diciembre - de 2003. - - Brevemente explicado, está - dirigido a proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que - quieren estabilidad y una sucesión tranquila en los cambios y - actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. Sólo - debes usar la rama -CURRENT si estás - seguro de estar preparado para su mayor volatilidad - (relativa a -STABLE). - - Las versiones Release se hacen cada - varios meses. Aunque mucha - gente mantiene más al día los fuentes de FreeBSD - (lee las preguntas en - FreeBSD-CURRENT y - FreeBSD-STABLE, ello está pensado para gente que se - considere preparada para seguir el desarrollo continuo del - código fuente. - - - - - - ?Qué es FreeBSD-CURRENT? - - - - FreeBSD-CURRENT - es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual - acabará siendo la versión &os.stable;. Como es de - suponer, esta versión es de interés sólo para - los desarrolladores que trabajan en el sistema y - masoquistas de la programación. Mira la - - sección correspondiente en el - handbook - para saber cómo funciona esta opción. - - Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no - eres capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un - problema temporal, no deberías usar FreeBSD-CURRENT. Esta - rama a veces avanza muy rápidamente y puede no ser compilable - durante unos días. La gente que usa FreeBSD-CURRENT es capaz - de analizar los problemas y sólo comunicarlos si son motivo - de errores. Preguntas como al ejecutar make world obtengo un - error referente a grupos en la lista de distribución - -CURRENT pueden quedar fuera de lugar. - - Una release - snapshot corresponde - al desarrollo de la rama -CURRENT; distribuciones en CDROM de esta - versión están disponibles. Los objetivos de cada - release snapshot son: - - - - - Comprobar la última versión del software - de instalación. - - - - Dar a la gente que le gustaría usar la - versión -CURRENT, pero que no tiene el tiempo - suficiente para seguir el ritmo diario de actualizaciones, - una manera fácil de poder instalarla en su sistema. - - - - - Preservar un punto de referencia fijado en el - código en cuestión, sólo en caso de que - ``rompamos'' algo realmente importante. (De todas maneras, el - CVS normalmente previene de que cosas tan horribles como - éstas puedean suceder :) - - - - Asegurar que las nuevas características - desarrolladas puedan ser comprobadas suficientemente por el - mayor número de gente. - - - - - - No se garantiza que ningún snapshot pueda ser - considerado calidad de producción. Para - conseguir estabilidad y un sistema garantizado, tendrás que - usar las versiones release. - - Las release snapshot están directamente disponibles en - ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ - y son generadas un promedio de una vez por día para las ramas - 4.0-CURRENT y 3.0-STABLE. - - - - - - ?Qué significa FreeBSD-STABLE? - - - - Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada - release, decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. - Una rama fue llamada - -STABLE, - otra -CURRENT. - FreeBSD-STABLE está previsto para provedores de Internet y - otras empresas para las que no resultan deseables cambios - repentinos o experimentales. FreeBSD-CURRENT, por otra parte, ha - sido la línea común desde la release 2.0, llegando - hasta 5.2.1-RELEASE (y más allá). Se espera que - 5-STABLE sea creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entoncés - cuando &os.current; pasará a ser 6-CURRENT. Aquí hay - un pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este - sistema de desarrollo: - - 2.0 - | - | - | [2.1-STABLE] - *BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-STABLE termina] - | (Mar 1997) - | - | - | [2.2-STABLE] - *BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5 -> 2.2.6 -> 2.2.7 -> 2.2.8 [termina] - | (Mar 1997) (Oct 97) (Abr 98) (Jul 98) (Dic 98) - | - | - 3.0-SNAPs (comenzado Q1 1997) - | - | - 3.0-RELEASE (Oct 1998) - | - | [3.0-STABLE] - *BRANCH* 3.1-RELEASE (Feb 1999) -> 3.2 -> 3.3 -> 3.4 -> 3.5 -> 3.5.1 - | (May 1999) (Sep 1999) (Dic 1999) (Junio 2000) (Julio 2000) - | - | [4.0-STABLE] - *BRANCH* 4.0 (Mar 2000) -> 4.1 -> 4.1.1 -> 4.2 -> 4.3 -> 4.4 -> ... later 4.X releases ... - | - | (Julio 2000) (Sep 2000) (Nov 2000) - 5.0-RELEASE (Enero 2003) - | - | - 5.1-RELEASE (Junio 2003) - | - | - 5.2-RELEASE - | - | - 5.2.1-RELEASE (Febrero 2004) - \|/ - + - [5-CURRENT continua] - - La version 2.2-STABLE fue retirada con el release 2.2.8. La - rama 3-STABLE fue terminada con la release 3.5.1, la - última release de 3.X. Los únicos cambios que se - le podrían hacer son arreglos en la seguridad. - - 4-STABLE es actualmente el branch -STABLE en desarrollo. - El ultimo release en branch 4-STABLE es &rel2.current;-RELEASE, - el cual fue hecho en &rel2.current.date;. - - La rama 5-CURRENT progresa lentamente hacia la - creación de la rama 5-STABLE. Ver - ?Qué es - FreeBSD-CURRENT? para mas información sobre esta - rama. - - - - - - ?Cuando se realizan las releases de FreeBSD? - - - - El &a.re; publica una nueva versión de FreeBSD cada 4 - meses aproximadamente. Las fechas de las nuevas versiones se - anuncian por adelantado, con la finalidad de que los - desarrolladores trabajando en el sistema sepan cuando deben - terminar sus proyectos para ser probados e integrados en el - sistema. Hay un periodo de prueba para cada release, para - asegurar que los nuevos cambios introducidos en el sistema no - comprometan la estabilidad de la versión. Algunos - usuarios califican esta precaución como una de las mejores - características de FreeBSD, aunque esperar el alcance de - -STABLE puede ser un poco frustrante. - - Mas información en el proceso de las releases - (incluyendo fechas y releases futuras) puede ser encontrada en - la página de - release - engineering. - - Para personas que quieran o necesiten más - emoción, diariamente se crean snapshots binarios de la - misma manera. - + El equipo de ingenieria de lanzamientos re@FreeBSD.org lanza una versión mayor de FreeBSD cada aproximadamente 18 meses y una nueva versión menor cada aproximadamente 8 meses, en promedio. Las fechas de lanzamiento se anuncian con antelación, de manera que la gente que trabaja en el sistema sabe cuando sus proyectos deben estar terminados y probados. Un período de prueba precede cada lanzamiento, para asegurarse que el agregado de nuevas características no comprometa la estabilidad del lanzamiento. Muchos usuarios ven esta precuación como una de las mejores cosas acerca de FreeBSD, a pesar de que el esperar que las ultimas mejoras lleguen a -STABLE puede ser un poco frustrante. + + más información acerca del proceso de ingenieria de lanzamientos (incluyendo una agenda de futuros lanzamientos) puede encontrarse en las páginas de ingenieria de lanzamientos en el sitio de FreeBSD. + + Para la gente que quiere o necesita algo de emoción, snapshots binarios se hacen semanalmente, como se dijo más arriba. + - ?Quién es responsable de FreeBSD? - + ¿Quien es responsable por FreeBSD? + + + + Las decisiones clave que tengan que ver con el proyecto FreeBSD, tales como la dirección general del proyecto y quien puede agregar codigo al arbol fuente, son hechas por un equipo central de 9 personas. Existe un equipo mucho más grande de más de 350 committers que estan autorizados a hacer cambios directamente al árbol de fuentes. - - Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la - dirección a seguir y quién está autorizado a - añadir código a la distribución original, se - hace a través de un grupo de unas 17 personas llamado - core team. - Existe también un grupo de unas 150 personas o - committers - que también están autorizadas a realizar cambios - directamente sobre la distribución original. - - De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en las - listas de distribución en las - que no existen restricciones sobre quién participa en las - discusiones. - + No obstante, la mayoría de los cambios no triviales se discuten por adelantado en las listas de correo, y no existen restricciones acerca de quien puede participar en la discusión. + - - ?Dónde puedo conseguir FreeBSD? - - - - Todas las versiones release de FreeBSD están - disponibles via ftp anónimo en - el servidor FTP de - FreeBSD: - - - - Para la actual 3.X-STABLE release, 3.5.1-RELEASE mira - en - 3.5.1-RELEASE. - - - - - La ultima 5.X release, &rel.current;-RELEASE puedes - encontrarla en el - directorio &rel.current;-RELEASE. - + + ¿Donde puedo obtener FreeBSD? + - - Para la actual 4-STABLE release, &rel.current;-RELEASE, - mira en - directorio &rel2.current;-RELEASE. - - - - 4.X - snapshots son construidos diariamente. - - - - 5.0 - Snapshot releases son hechas una vez al día a - partir de la rama -CURRENT, - siendo éste un servicio puramente para - desarrolladores. - - - - Más información acerca de como obtener FreeBSD - en CD, DVD, y otros medios en - el Handbook - . - + + Cada lanzamiento importante de FreeBSD esta disponible via FTP anónimo desde el sito FTP de FreeBSD: + + + + La última versión 10-STABLE, 10.2-RELEASE puede encontrarse en el directorio de 10.2-RELEASE + + + + Versiones Snapshot se hacen mensualmente para las ramas -CURRENT y -STABLE, siendo estas útiles unicamente para probadores de vanguardia y desarrolladores. + + + + La última versión 9-STABLE, 9.3-RELEASE puede encontrarse en el directorio 9.3-RELEASE. + + + + Información acerca de como obtener FreeBSD en CD, DVD y otros medios puede encontrarse en el manual. + - - ?Cómo puedo instalar un mirror de FreeBSD? - - - - - Puedes encontrar información acerca de como instalar un - mirror de FreeBSD en el artículo - Mirroring FreeBSD. - - - - - - ?Dónde encuentro información sobre las - listas de distribución de FreeBSD? - - - - Puedes encontrar toda la información en - la - sección de listas del Handbook. - - - - - - ?Qué grupos de noticias están disponibles - sobre FreeBSD? - - - - Puedes encontrar toda la información en la sección de news - del Handbook. - - - - - - ?Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre - FreeBSD? - - - - Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales - de chat de FreeBSD. - - - - El canal #FreeBSD en EFNet - es un fórum de FreeBSD, pero no acudas allí para - obtener soporte técnico o contar tus penas sobre como - leer las páginas man ;). Es un canal de chat, de - principio a fín, y los temas que se tratan suelen ser - cosas como sexo, deportes o armas nucleares. - ¡Estás avisado!. Disponible en el servidor - irc.chat.org. - - - - El canal #FreeBSD en - DALNET - está disponible en el servidor - irc.dal.net en USA y - irc.eu.dal.net en Europa. - - - - El canal #FreeBSD en - UNDERNET - está disponible en - us.undernet.org en USA y - eu.undernet.org en Europa. Igual que en - EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de - chat, no de soporte. - - - - El canal #FreeBSD en HybNet. Este - canal es un canal de ayuda. Puedes - encontrar la lista de servidores en el website de HybNet. - - - - - Cada uno de estos canales es diferente y no están - conectados entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que - podrís probarlos todos para ver cuál te gusta - más. - - - - - - Libros sobre FreeBSD - - - - El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD'' - está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM - 2.2.5. Hay también un libro más completo titulado - ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales adicionales e - incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar disponible en las - mejores librerías. - - Hay un proyecto de documentación de FreeBSD con el que - puedes contactar (o mejor, participar), en la lista de - distribución doc: - <doc@FreeBSD.org>. - En esta lista se tratan todos los temas referentes a la - documentación de FreeBSD. Para verdaderas preguntas sobre - FreeBSD, existe la lista question: - <questions@FreeBSD.org>. - - - Está disponible un ``manual'' (handbook a patir de - ahora) de FreeBSD, y se puede encontrar en: - El Handbook de FreeBSD. - Ten en cuenta que éste es un trabajo en constante desarrollo - y actualización, por lo que algunas secciones podrían - estar incompletas. - - Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la - versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales - de 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados - publican estos manuales: - - - - - 4.4BSD System Manager's Manual - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition June 1994, 804 pages - ISBN: 1-56592-080-5 - - - - - 4.4BSD User's Reference Manual - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition June 1994, 905 pages - ISBN: 1-56592-075-9 - - - - - 4.4BSD User's Supplementary Documents - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition July 1994, 712 pages - ISBN: 1-56592-076-7 - - - - - 4.4BSD Programmer's Reference Manual - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition June 1994, 886 pages - ISBN: 1-56592-078-3 - - - - - 4.4BSD Programmer's Supplementary Documents - By Computer Systems Research Group, UC Berkeley - 1st Edition July 1994, 596 pages - ISBN: 1-56592-079-1 *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-head@freebsd.org Mon Feb 22 23:37:47 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 269EBAB0AEE; Mon, 22 Feb 2016 23:37:47 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E467B12CA; Mon, 22 Feb 2016 23:37:46 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1MNbjhC047382; Mon, 22 Feb 2016 23:37:45 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1MNbjkK047381; Mon, 22 Feb 2016 23:37:45 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602222337.u1MNbjkK047381@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman Date: Mon, 22 Feb 2016 23:37:45 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48240 - head/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 22 Feb 2016 23:37:47 -0000 Author: jgh Date: Mon Feb 22 23:37:45 2016 New Revision: 48240 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48240 Log: - fix index spelling of Von Neumann PR: 207354 Submitted by: aleung013@gmail.com Approved by: wblock (mentor) Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5377 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml Mon Feb 22 16:43:43 2016 (r48239) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/secure/chapter.xml Mon Feb 22 23:37:45 2016 (r48240) @@ -46,7 +46,7 @@ beginnings of the von Neumann architecture. buffer overflow - Von-Neuman + von Neumann They first gained widespread notoriety in 1988 with the Morris Internet worm. Unfortunately, the same basic attack remains From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 02:16:46 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id AEE39AB132F; Tue, 23 Feb 2016 02:16:46 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 7163C2B2; Tue, 23 Feb 2016 02:16:46 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1N2GjSX097166; Tue, 23 Feb 2016 02:16:45 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1N2Gjwl097164; Tue, 23 Feb 2016 02:16:45 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602230216.u1N2Gjwl097164@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Tue, 23 Feb 2016 02:16:45 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48241 - head/es_ES.ISO8859-1/books/faq X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 02:16:46 -0000 Author: wblock Date: Tue Feb 23 02:16:45 2016 New Revision: 48241 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48241 Log: Update a few translated strings that were marked fuzzy and fix some minor spelling mistakes. Submitted by: Federico Caminiti Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5153 Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml Mon Feb 22 23:37:45 2016 (r48240) +++ head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml Tue Feb 23 02:16:45 2016 (r48241) @@ -59,15 +59,10 @@ Muchas de las designaciones usadas por fabricantes y vendedores para distinguir sus productos son reclamadas como marcas. En los lugares donde dichas designaciones aparecen en este documento, y el proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca, las designaciones van seguidas de los símbolos â„¢ o ®. - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ - This is the Frequently Asked Questions - (FAQ) for FreeBSD versions - 9.X and 10.X. Every effort has been made to - make this FAQ as informative as possible; - if you have any suggestions as to how it may be improved, send - them to the FreeBSD documentation project mailing list. + Estas son las Preguntas Frencuentes FAQ para FreeBSD en sus versiones 9.X y 10.X. Se han realizado muchos esfuerzos para hacer este FAQ lo más informativo posible; si tiene sugerencias sobre como mejorarlo, envíelas a la lista de correo del proyecto de documentación FreeBSD. La última versión de esto documento esta siempre disponible desde el sitio web de FreeBSD. También puede ser descargada como un solo archivoHTML con HTTP o en varios otros formatos desde el servidor FTP de FreeBSD. @@ -661,12 +656,7 @@ - iXsystems, - Inc., parent company of the FreeBSD - Mall, provides commercial FreeBSD and PC-BSD - software support, - in addition to FreeBSD development and tuning - solutions. + iXsystems, Inc., compañia padre de FreeBSD Mall, provee soporte comercial de software FreeBSD y PC-BSD, en adición a soluciones para el desarrollo y ajuste de FreeBSD. BSD Certification Group, Inc. PROVEE certificaciones de administración de sistemas para DragonFly BSD, FreeBSD, NetBSD, y OpenBSD. Vea su sitio para más información. @@ -4010,28 +4000,22 @@ hint.sio.7.irq="12" - La respuesta verdaderamente corta es que no debería. La respuesta un poco más larga es que solo porque usted es capas de construir un cobertizo para bicicletas no significa que debería evitar que otros construyan uno solo porque no le gusta el color del que lo quieren pintar. Esta es una metáfora indicando que no necesita discutir sobre cada pequeña característica solo porque tiene el conocimiento para hacerlo. Algunas personas comentaron que la cantidad de ruido generada por un cambio es inversamente proporcional a la complejidad del cambio. + La respuesta verdaderamente corta es que no debería. La respuesta un poco más larga es que solo porque usted es capaz de construir un cobertizo para bicicletas no significa que debería evitar que otros construyan uno solo porque no le gusta el color del que lo quieren pintar. Esta es una metáfora indicando que no necesita discutir sobre cada pequeña característica solo porque tiene el conocimiento para hacerlo. Algunas personas comentaron que la cantidad de ruido generada por un cambio es inversamente proporcional a la complejidad del cambio. - The longer and more complete answer is that after a - very long argument about whether sleep1 should take - fractional second arguments, Poul-Henning Kamp phk@FreeBSD.org posted a long - message entitled A - bike shed (any color will do) on greener - grass.... The appropriate portions of - that message are quoted below. + Una respuesta más larga y completa es que luego de una larga discusión acerca de si sleep1 debería tomar argumentos de segundos fraccionales, phk@FreeBSD.org posteo un largo mensaje titulado A bike shed (any color will do) on greener grass.... Las porciones apropiadas de ese mensaje son citadas más abajo.
Poul-Henning Kamp phk@FreeBSD.org en freebsd-hackers, October 2, 1999 ¿Qué es esto acerca de un cobertizo de bicicletas? Me han preguntado algunos. - Es una larga historia, o más bien, una historia vieja pero de hecho es bastante corta. C. Northcote Parkinson escribió un libro a principios de los 1960s, titulado Parkinson's Law, que contiene muchas revelaciones acerca de las dinámica del management. + Es una larga historia, o más bien, una historia vieja pero de hecho es bastante corta. C. Northcote Parkinson escribió un libro a principios de los 1960s, titulado Parkinson's Law, que contiene muchas revelaciones acerca de la dinámica del management. [suprimidos varios comentarios acerca del libro] En el ejemplo específico que involucra al cobertizo de bicicletas, el otro componente vital es una planta de energía atómica, supongo que eso ilustra la edad del libro. - Parkinson muestra como puedes ir a la junta directiva y obtener aprobación para construir una planta de energía atómica que cueste varios millos, o incluso un billon, pero si quieres construir un cobertizo para bicicletas te encontraras atrapado en un sinfín de discusiones. + Parkinson muestra como puedes ir a la junta directiva y obtener aprobación para construir una planta de energía atómica que cueste varios millones, o incluso un billon, pero si quieres construir un cobertizo para bicicletas te encontraras atrapado en un sinfín de discusiones. Parkinson explica que esto sucede porque una planta de energía es tan grande, tan cara y tan complicada que la gente no puede comprenderla, y en lugar de intentarlo, suponen que alguien más ya ha verificado todos los detalles antes de haber llegado tan lejos. Richard P. Feynmann da un par de ejemplos interesantes y aplicables ejemplos relacionados con Los Alamos en sus libros. Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po Mon Feb 22 23:37:45 2016 (r48240) +++ head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po Tue Feb 23 02:16:45 2016 (r48241) @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 09:27-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:12-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 21:16-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" @@ -231,17 +231,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: book.translate.xml:138 -#, fuzzy msgid "" "$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 48211 2016-02-19 21:53:48Z " "jgh $" msgstr "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 47989 2016-01-10 21:25:03Z " -"rene $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 48211 2016-02-19 21:53:48Z " +"jgh $" #. (itstool) path: abstract/para #: book.translate.xml:141 -#, fuzzy msgid "" "This is the Frequently Asked Questions (FAQ) for FreeBSD " "versions 9.X and 10.X. " @@ -1756,7 +1754,6 @@ msgstr "¿Donde puedo obtener entrenamie #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:1067 -#, fuzzy msgid "" "iXsystems, Inc., parent " "company of the FreeBSD " @@ -11627,7 +11624,7 @@ msgid "" "inversely proportional to the complexity of the change." msgstr "" "La respuesta verdaderamente corta es que no debería. La respuesta un poco " -"más larga es que solo porque usted es capas de construir un cobertizo para " +"más larga es que solo porque usted es capaz de construir un cobertizo para " "bicicletas no significa que debería evitar que otros construyan uno solo " "porque no le gusta el color del que lo quieren pintar. Esta es una metáfora " "indicando que no necesita discutir sobre cada pequeña característica solo " @@ -11637,7 +11634,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:6732 -#, fuzzy msgid "" "The longer and more complete answer is that after a very long argument about " "whether sleep1Parkinson's Law, que contiene muchas " -"revelaciones acerca de las dinámica del management." +"revelaciones acerca de la dinámica del management." #. (itstool) path: blockquote/para #: book.translate.xml:6753 @@ -11712,7 +11708,7 @@ msgid "" "discussions." msgstr "" "Parkinson muestra como puedes ir a la junta directiva y obtener aprobación " -"para construir una planta de energía atómica que cueste varios millos, o " +"para construir una planta de energía atómica que cueste varios millones, o " "incluso un billon, pero si quieres construir un cobertizo para bicicletas te " "encontraras atrapado en un sinfín de discusiones." From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 02:52:41 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E7519AB0199; Tue, 23 Feb 2016 02:52:40 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id BF5CA1821; Tue, 23 Feb 2016 02:52:40 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1N2qd5r009246; Tue, 23 Feb 2016 02:52:39 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1N2qdSJ009244; Tue, 23 Feb 2016 02:52:39 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602230252.u1N2qdSJ009244@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Tue, 23 Feb 2016 02:52:39 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48242 - head/es_ES.ISO8859-1/books/faq X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 02:52:41 -0000 Author: wblock Date: Tue Feb 23 02:52:39 2016 New Revision: 48242 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48242 Log: Fix a link to go to the Spanish version and add one missing space. That is a blatantly whitespace-only change... but whitespace changes do not matter in PO translations! Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml Tue Feb 23 02:16:45 2016 (r48241) +++ head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.xml Tue Feb 23 02:52:39 2016 (r48242) @@ -64,7 +64,7 @@ Estas son las Preguntas Frencuentes FAQ para FreeBSD en sus versiones 9.X y 10.X. Se han realizado muchos esfuerzos para hacer este FAQ lo más informativo posible; si tiene sugerencias sobre como mejorarlo, envíelas a la lista de correo del proyecto de documentación FreeBSD. - La última versión de esto documento esta siempre disponible desde el sitio web de FreeBSD. También puede ser descargada como un solo archivoHTML con HTTP o en varios otros formatos desde el servidor FTP de FreeBSD. + La última versión de esto documento esta siempre disponible desde el sitio web de FreeBSD. También puede ser descargada como un solo archivo HTML con HTTP o en varios otros formatos desde el servidor FTP de FreeBSD. Modified: head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po ============================================================================== --- head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po Tue Feb 23 02:16:45 2016 (r48241) +++ head/es_ES.ISO8859-1/books/faq/es_ES.po Tue Feb 23 02:52:39 2016 (r48242) @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 21:16-0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 19:43-0700\n" +"Last-Translator: Warren Block \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -268,11 +268,11 @@ msgid "" "\">FreeBSD FTP server." msgstr "" "La última versión de esto documento esta siempre disponible desde el sitio web de FreeBSD. También puede ser descargada como un solo " -"archivoHTML con HTTP o en varios otros " -"formatos desde el servidor FTP de FreeBSD." +"archivo HTML con HTTP o en varios " +"otros formatos desde el servidor FTP de FreeBSD." #. (itstool) path: chapter/title #: book.translate.xml:158 From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 04:10:27 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 033EFAB1216; Tue, 23 Feb 2016 04:10:27 +0000 (UTC) (envelope-from bjk@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id C8D3D1D70; Tue, 23 Feb 2016 04:10:26 +0000 (UTC) (envelope-from bjk@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1N4APh0030094; Tue, 23 Feb 2016 04:10:25 GMT (envelope-from bjk@FreeBSD.org) Received: (from bjk@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1N4APDd030093; Tue, 23 Feb 2016 04:10:25 GMT (envelope-from bjk@FreeBSD.org) Message-Id: <201602230410.u1N4APDd030093@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bjk set sender to bjk@FreeBSD.org using -f From: Benjamin Kaduk Date: Tue, 23 Feb 2016 04:10:25 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48243 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 04:10:27 -0000 Author: bjk Date: Tue Feb 23 04:10:25 2016 New Revision: 48243 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48243 Log: Make geli attach flags match running text In the example rc.conf snippet for automatically attaching a geli partition, the -p argument was given, which means "do not use a passphrase", even though the previous example for manually mounting used a passphrase, and the following text also mentions a passphrase Submitted by: christian.djumlija@yahoo.de Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml Tue Feb 23 02:52:39 2016 (r48242) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml Tue Feb 23 04:10:25 2016 (r48243) @@ -2883,7 +2883,7 @@ Filesystem Size Used Avail Capaci /etc/rc.conf: geli_devices="da2" -geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key" +geli_da2_flags="-k /root/da2.key" This configures /dev/da2 as a geli provider with a master key of From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 11:54:36 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 95EA4AB1A1C; Tue, 23 Feb 2016 11:54:36 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 68A321314; Tue, 23 Feb 2016 11:54:36 +0000 (UTC) (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1NBsZpH069248; Tue, 23 Feb 2016 11:54:35 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Received: (from bcr@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1NBsZUx069246; Tue, 23 Feb 2016 11:54:35 GMT (envelope-from bcr@FreeBSD.org) Message-Id: <201602231154.u1NBsZUx069246@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bcr set sender to bcr@FreeBSD.org using -f From: Benedict Reuschling Date: Tue, 23 Feb 2016 11:54:35 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48244 - head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 11:54:36 -0000 Author: bcr Date: Tue Feb 23 11:54:35 2016 New Revision: 48244 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48244 Log: Belatedly add the de_DE.po file of the translated leap seconds article. Requested by: wblock Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project Added: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po (contents, props changed) Modified: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml (contents, props changed) Modified: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml Tue Feb 23 04:10:25 2016 (r48243) +++ head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml Tue Feb 23 11:54:35 2016 (r48244) @@ -1,17 +1,6 @@ - - - -
+ +
Unterstützung für Schaltsekunden in FreeBSD @@ -20,118 +9,63 @@ xml:id="leapseconds" xml:lang="de_DE"> - Einleitung + Introduction - Eine Schaltsekunde ist eine eigens dazu - eingerichtete Korrektur, um die atomaren Zeitskalen mit der - Erdrotation zu synchronisieren. Dieser Artikel beschreibt wie - FreeBSD mit Schaltsekunden umgeht. - - Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Dokuments wird die - nächste Schaltsekunde am 30. Juni 2015 um 23:59:60 UTC - auftreten. Diese Schaltsekunde wird während eines Arbeitstages - für Nord- und Südamerika, sowie die Asien/Pazifik-Region - stattfinden. - - Schaltsekunden werden durch den IERS - im Bulletin - C angekündigt. - - Das normale Verhalten für Schaltsekunden wird in RFC - 7164 beschrieben. Lesen Sie auch - time2posix3. - + Eine Schaltsekunde ist eine eigens dazu eingerichtete Korrektur, um die atomaren Zeitskalen mit der Erdrotation zu synchronisieren. Dieser Artikel beschreibt wie FreeBSD mit Schaltsekunden umgeht. + + Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Dokuments wird die nächste Schaltsekunde am 30. Juni 2015 um 23:59:60 UTC auftreten. Diese Schaltsekunde wird während eines Arbeitstages für Nord- und Südamerika, sowie die Asien/Pazifik-Region stattfinden. + + Schaltsekunden werden durch den IERS im Bulletin C angekündigt. + + Das normale Verhalten für Schaltsekunden wird in RFC 7164 beschrieben. Lesen Sie auch time2posix3. + Handhabung von gewöhnlichen Schaltsekunden in FreeBD - Die einfachste Art, mit Schaltsekunden umzugehen, ist, die - POSIX Zeitregeln, welche FreeBSD - standardmässig verwendet, sowie NTP - zu benutzen. Wenn - ntpd8 - läuft und die Uhrzeit mit einem vorgeschalteten - NTP-Server, welcher Schaltsekunden richtig - handhabt, abgeglichen wird, passt das System die Uhrzeit - automatisch so an, dass die letzte Sekunde des Tages wiederholt - wird. Es sind keine weiteren Anpassungen nötig. - - Sollte der vorgeschaltete NTP-Server - Schaltsekunden nicht korrekt handhaben, wird - ntpd8 - die Uhrzeit um eine Sekunde anpassen nachdem der fehlerhafte - Server dies bemerkt hat und seine Uhr selbst neu - einstellt. - - Wenn NTP nicht verwendet wird muss die - Systemuhr manuell eingestellt werden, nachdem die Schaltsekunde - vorbei ist. + The easiest way to handle leap seconds is with the + POSIX time rules FreeBSD uses by default, + combined with NTP. + When ntpd8 is running and the time is synchronized with + upstream NTP servers that handle leap seconds + correctly, the leap second will cause the system time to + automatically repeat the last second of the day. No other + adjustments are necessary. + + Sollte der vorgeschaltete NTP-Server Schaltsekunden nicht korrekt handhaben, wird ntpd8 die Uhrzeit um eine Sekunde anpassen nachdem der fehlerhafte Server dies bemerkt hat und seine Uhr selbst neu einstellt. + + Wenn NTP nicht verwendet wird muss die Systemuhr manuell eingestellt werden, nachdem die Schaltsekunde vorbei ist. Vorsichtshinweise - Schaltsekunden werden im gleichen Augenblick weltweit - eingestellt: Mitternacht UTC. In Japan ist - das in der Morgenmitte, im Pazifik am Mittag, in Nord-, Mittel- - und Südamerika am späten Nachmittag und in Europa nachts. - - Wir glauben und erwarten dass FreeBSD, sofern es mit einem - korrekten und stabilen NTP-Dienst versorgt - wird, wie erwartet funktionieren wird, genauso wie es das - während der bisherigen Schaltsekunden auch getan hat. - - Jedoch weisen wir darauf hin, dass praktisch keine Anwendung - jemals den Kernel zu Schaltsekunden angefragt hat. Unsere - Erfahrung ist, dass Schaltsekunden, so wie sie entwickelt - wurden, einfach nur eine Wiederholung der Sekunde vor der - Schaltsekunde sind und dies eine Überraschung für die meisten - Anwendungsentwickler darstellt. - - Andere Betriebssysteme und andere Computer behandeln die - Schaltsekunde wie FreeBSD oder auch nicht und Systeme ohne einen - korrekten und stabilen NTP-Dienst werden gar - nichts über Schaltsekunden wissen. - - Es ist kein ungewöhnlicher Zustand, wenn Computer wegen - Schaltsekunden abstürzen und die Erfahrung hat gezeigt, dass - eine grosse Menge von allen öffentlichen - NTP-Servern die Schaltsekunde falsch - behandeln oder ankündigen. + Schaltsekunden werden im gleichen Augenblick weltweit eingestellt: Mitternacht UTC. In Japan ist das in der Morgenmitte, im Pazifik am Mittag, in Nord-, Mittel- und Südamerika am späten Nachmittag und in Europa nachts. + + Wir glauben und erwarten dass FreeBSD, sofern es mit einem korrekten und stabilen NTP-Dienst versorgt wird, wie erwartet funktionieren wird, genauso wie es das während der bisherigen Schaltsekunden auch getan hat. + + Jedoch weisen wir darauf hin, dass praktisch keine Anwendung jemals den Kernel zu Schaltsekunden angefragt hat. Unsere Erfahrung ist, dass Schaltsekunden, so wie sie entwickelt wurden, einfach nur eine Wiederholung der Sekunde vor der Schaltsekunde sind und dies eine Überraschung für die meisten Anwendungsentwickler darstellt. + + Andere Betriebssysteme und andere Computer behandeln die Schaltsekunde wie FreeBSD oder auch nicht und Systeme ohne einen korrekten und stabilen NTP-Dienst werden gar nichts über Schaltsekunden wissen. + + Es ist kein ungewöhnlicher Zustand, wenn Computer wegen Schaltsekunden abstürzen und die Erfahrung hat gezeigt, dass eine grosse Menge von allen öffentlichen NTP-Servern die Schaltsekunde falsch behandeln oder ankündigen. - Bitte stellen Sie sicher, dass nichts schreckliches wegen - der Schaltsekunde passieren kann. + Bitte stellen Sie sicher, dass nichts schreckliches wegen der Schaltsekunde passieren kann. Überprüfen - Es ist möglich, zu überprüfen, ob eine Schaltsekunde - verwendet wird. Aufgrund der Art und Weise wie - NTP arbeitet, funktioniert der Test - möglicherweise bis zu 24 Stunden vor der Schaltsekunde. Manche - Hauptreferenzuhrzeitquellen kündigen Schaltsekunden erst eine - Stunde vor dem Ereignis an. Fragen Sie den - NTP-Dienst ab: + Es ist möglich, zu überprüfen, ob eine Schaltsekunde verwendet wird. Aufgrund der Art und Weise wie NTP arbeitet, funktioniert der Test möglicherweise bis zu 24 Stunden vor der Schaltsekunde. Manche Hauptreferenzuhrzeitquellen kündigen Schaltsekunden erst eine Stunde vor dem Ereignis an. Fragen Sie den NTP-Dienst ab: % ntpq -c 'rv 0 leap' - Ausgaben, die leap_add_sec beinhalten - zeigen die korrekte Unterstützung für Schaltsekunden an. Vor den - 24 Stunden, welche vor der Schaltsekunde liegen oder wenn diese - vorüber ist, wird leap_none angezeigt. + Ausgaben, die leap_add_sec beinhalten zeigen die korrekte Unterstützung für Schaltsekunden an. Vor den 24 Stunden, welche vor der Schaltsekunde liegen oder wenn diese vorüber ist, wird leap_none angezeigt. Fazit - In der Praxis sind Schaltsekunden kein Problem für FreeBSD. - Wir hoffen, dass dieser Überblick dabei geholfen hat, zu klären, - was zu erwarten ist und wie das Ereignis der Schaltsekunde - einfacher gehandhabt werden kann. + In der Praxis sind Schaltsekunden kein Problem für FreeBSD. Wir hoffen, dass dieser Überblick dabei geholfen hat, zu klären, was zu erwarten ist und wie das Ereignis der Schaltsekunde einfacher gehandhabt werden kann.
Added: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po Tue Feb 23 11:54:35 2016 (r48244) @@ -0,0 +1,269 @@ +# $FreeBSD$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The FreeBSD German Documentation Project\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Benedict Reuschling \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "bcr@freebsd.org, 2015" + +#. (itstool) path: info/title +#: article.translate.xml:6 +msgid "FreeBSD Support for Leap Seconds" +msgstr "Unterstützung für Schaltsekunden in FreeBSD" + +#. (itstool) path: info/pubdate +#: article.translate.xml:8 +msgid "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml 46895 " +"2015-06-29 16:41:41Z wblock $" +msgstr "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml 46895 " +"2015-06-29 16:41:41Z wblock $" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:12 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:14 +msgid "" +"A leap second is an ad-hoc one-second correction to " +"synchronize atomic timescales with Earth rotation. This article describes " +"how FreeBSD interacts with leap seconds." +msgstr "" +"Eine Schaltsekunde ist eine eigens dazu eingerichtete " +"Korrektur, um die atomaren Zeitskalen mit der Erdrotation zu " +"synchronisieren. Dieser Artikel beschreibt wie FreeBSD mit Schaltsekunden " +"umgeht." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:19 +msgid "" +"As of this writing, the next leap second will occur at 2015-Jun-30 23:59:60 " +"UTC. This leap second will occur during a business day for North and South " +"America and the Asia/Pacific region." +msgstr "" +"Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Dokuments wird die nächste Schaltsekunde " +"am 30. Juni 2015 um 23:59:60 UTC auftreten. Diese Schaltsekunde wird während " +"eines Arbeitstages für Nord- und Südamerika, sowie die Asien/Pazifik-Region " +"stattfinden." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:24 +msgid "" +"Leap seconds are announced by IERS on Bulletin C." +msgstr "" +"Schaltsekunden werden durch den IERS im Bulletin " +"C angekündigt." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:28 +msgid "" +"Standard leap second behavior is described in RFC 7164. Also see " +"time2posix3." +msgstr "" +"Das normale Verhalten für Schaltsekunden wird in RFC 7164 beschrieben. Lesen " +"Sie auch time2posix3." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:33 +msgid "Default Leap Second Handling on FreeBSD" +msgstr "Handhabung von gewöhnlichen Schaltsekunden in FreeBD" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:35 +#, fuzzy +msgid "" +"The easiest way to handle leap seconds is with the POSIX " +"time rules FreeBSD uses by default, combined with NTP. When ntpd8 is running and the " +"time is synchronized with upstream NTP servers that " +"handle leap seconds correctly, the leap second will cause the system time to " +"automatically repeat the last second of the day. No other adjustments are " +"necessary." +msgstr "" +"Die einfachste Art, mit Schaltsekunden umzugehen, ist, die POSIX Zeitregeln, welche FreeBSD standardmässig verwendet, sowie NTP zu benutzen. Wenn " +"ntpd8 läuft und die Uhrzeit mit einem vorgeschalteten NTP-Server, welcher Schaltsekunden richtig handhabt, abgeglichen wird, " +"passt das System die Uhrzeit automatisch so an, dass die letzte Sekunde des " +"Tages wiederholt wird. Es sind keine weiteren Anpassungen nötig." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:44 +msgid "" +"If the upstream NTP servers do not handle leap seconds " +"correctly, ntpd8 will step the time by one second after the errant " +"upstream server has noticed and stepped itself." +msgstr "" +"Sollte der vorgeschaltete NTP-Server Schaltsekunden nicht " +"korrekt handhaben, wird ntpd8 die Uhrzeit um eine " +"Sekunde anpassen nachdem der fehlerhafte Server dies bemerkt hat und seine " +"Uhr selbst neu einstellt." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:49 +msgid "" +"If NTP is not being used, manual adjustment of the system " +"clock will be required after the leap second has passed." +msgstr "" +"Wenn NTP nicht verwendet wird muss die Systemuhr manuell " +"eingestellt werden, nachdem die Schaltsekunde vorbei ist." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:55 +msgid "Cautions" +msgstr "Vorsichtshinweise" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:57 +msgid "" +"Leap seconds are inserted at the same instant all over the world: " +"UTC midnight. In Japan that is mid-morning, in the " +"Pacific mid-day, in the Americas late afternoon, and in Europe at night." +msgstr "" +"Schaltsekunden werden im gleichen Augenblick weltweit eingestellt: " +"Mitternacht UTC. In Japan ist das in der Morgenmitte, im " +"Pazifik am Mittag, in Nord-, Mittel- und Südamerika am späten Nachmittag und " +"in Europa nachts." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:62 +msgid "" +"We believe and expect that FreeBSD, if provided correct and stable " +"NTP service, will work as designed during this leap " +"second, as it did during the previous ones." +msgstr "" +"Wir glauben und erwarten dass FreeBSD, sofern es mit einem korrekten und " +"stabilen NTP-Dienst versorgt wird, wie erwartet " +"funktionieren wird, genauso wie es das während der bisherigen Schaltsekunden " +"auch getan hat." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:67 +msgid "" +"However, we caution that practically no applications have ever asked the " +"kernel about leap seconds. Our experience is that, as designed, leap seconds " +"are essentially a replay of the second before the leap second, and this is a " +"surprise to most application programmers." +msgstr "" +"Jedoch weisen wir darauf hin, dass praktisch keine Anwendung jemals den " +"Kernel zu Schaltsekunden angefragt hat. Unsere Erfahrung ist, dass " +"Schaltsekunden, so wie sie entwickelt wurden, einfach nur eine Wiederholung " +"der Sekunde vor der Schaltsekunde sind und dies eine Ãœberraschung für die " +"meisten Anwendungsentwickler darstellt." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:73 +msgid "" +"Other operating systems and other computers may or may not handle the leap-" +"second the same way as FreeBSD, and systems without correct and stable " +"NTP service will not know anything about leap seconds at " +"all." +msgstr "" +"Andere Betriebssysteme und andere Computer behandeln die Schaltsekunde wie " +"FreeBSD oder auch nicht und Systeme ohne einen korrekten und stabilen " +"NTP-Dienst werden gar nichts über Schaltsekunden wissen." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:78 +msgid "" +"It is not unheard of for computers to crash because of leap seconds, and " +"experience has shown that a large fraction of all public NTP servers might handle and announce the leap second incorrectly." +msgstr "" +"Es ist kein ungewöhnlicher Zustand, wenn Computer wegen Schaltsekunden " +"abstürzen und die Erfahrung hat gezeigt, dass eine grosse Menge von allen " +"öffentlichen NTP-Servern die Schaltsekunde falsch " +"behandeln oder ankündigen." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:83 +msgid "" +"Please try to make sure nothing horrible happens because of the leap second." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie sicher, dass nichts schreckliches wegen der Schaltsekunde " +"passieren kann." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:88 +msgid "Testing" +msgstr "Ãœberprüfen" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:90 +msgid "" +"It is possible to test whether a leap second will be used. Due to the nature " +"of NTP, the test might work up to 24 hours before the " +"leap second. Some major reference clock sources only announce leap seconds " +"one hour ahead of the event. Query the NTP daemon:" +msgstr "" +"Es ist möglich, zu überprüfen, ob eine Schaltsekunde verwendet wird. " +"Aufgrund der Art und Weise wie NTP arbeitet, funktioniert " +"der Test möglicherweise bis zu 24 Stunden vor der Schaltsekunde. Manche " +"Hauptreferenzuhrzeitquellen kündigen Schaltsekunden erst eine Stunde vor dem " +"Ereignis an. Fragen Sie den NTP-Dienst ab:" + +#. (itstool) path: sect1/screen +#: article.translate.xml:96 +#, no-wrap +msgid "% ntpq -c 'rv 0 leap'" +msgstr "% ntpq -c 'rv 0 leap'" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:98 +msgid "" +"Output that includes leap_add_sec indicates proper " +"support of the leap second. Before the 24 hours leading up to the leap " +"second, or after the leap second has passed, leap_none " +"will be shown." +msgstr "" +"Ausgaben, die leap_add_sec beinhalten zeigen die korrekte " +"Unterstützung für Schaltsekunden an. Vor den 24 Stunden, welche vor der " +"Schaltsekunde liegen oder wenn diese vorüber ist, wird leap_none angezeigt." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: article.translate.xml:105 +msgid "Conclusion" +msgstr "Fazit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: article.translate.xml:107 +msgid "" +"In practice, leap seconds are usually not a problem on FreeBSD. We hope that " +"this overview helps clarify what to expect and how to make the leap second " +"event proceed more smoothly." +msgstr "" +"In der Praxis sind Schaltsekunden kein Problem für FreeBSD. Wir hoffen, dass " +"dieser Ãœberblick dabei geholfen hat, zu klären, was zu erwarten ist und wie " +"das Ereignis der Schaltsekunde einfacher gehandhabt werden kann." From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 14:21:20 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 90164AB210F; Tue, 23 Feb 2016 14:21:20 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 60137B6B; Tue, 23 Feb 2016 14:21:20 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1NELJFK013532; Tue, 23 Feb 2016 14:21:19 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1NELJuK013531; Tue, 23 Feb 2016 14:21:19 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602231421.u1NELJuK013531@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Tue, 23 Feb 2016 14:21:19 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48245 - head/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 14:21:20 -0000 Author: wblock Date: Tue Feb 23 14:21:19 2016 New Revision: 48245 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48245 Log: Use a manpath that goes to the latest -release and ports without a static release number that could cause footsore egrets. Er, future regrets. Modified: head/share/xml/freebsd-xhtml-common.xsl Modified: head/share/xml/freebsd-xhtml-common.xsl ============================================================================== --- head/share/xml/freebsd-xhtml-common.xsl Tue Feb 23 11:54:35 2016 (r48244) +++ head/share/xml/freebsd-xhtml-common.xsl Tue Feb 23 14:21:19 2016 (r48245) @@ -217,7 +217,7 @@ &sektion= - &manpath=FreeBSD+&rel.current;-RELEASE+and+Ports + &manpath=freebsd-release-ports From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 14:22:56 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 543EAAB2292; Tue, 23 Feb 2016 14:22:56 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 304D5DD8; Tue, 23 Feb 2016 14:22:56 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1NEMtTI014185; Tue, 23 Feb 2016 14:22:55 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1NEMtTq014183; Tue, 23 Feb 2016 14:22:55 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602231422.u1NEMtTq014183@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Tue, 23 Feb 2016 14:22:55 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48246 - head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 14:22:56 -0000 Author: wblock Date: Tue Feb 23 14:22:54 2016 New Revision: 48246 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48246 Log: Remove the "fuzzy" mark from a couple of translations and regenerate the article so it is fully translated. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po Modified: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml Tue Feb 23 14:21:19 2016 (r48245) +++ head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml Tue Feb 23 14:22:54 2016 (r48246) @@ -9,7 +9,7 @@ - Introduction + Einleitung Eine Schaltsekunde ist eine eigens dazu eingerichtete Korrektur, um die atomaren Zeitskalen mit der Erdrotation zu synchronisieren. Dieser Artikel beschreibt wie FreeBSD mit Schaltsekunden umgeht. @@ -23,14 +23,7 @@ Handhabung von gewöhnlichen Schaltsekunden in FreeBD - The easiest way to handle leap seconds is with the - POSIX time rules FreeBSD uses by default, - combined with NTP. - When ntpd8 is running and the time is synchronized with - upstream NTP servers that handle leap seconds - correctly, the leap second will cause the system time to - automatically repeat the last second of the day. No other - adjustments are necessary. + Die einfachste Art, mit Schaltsekunden umzugehen, ist, die POSIX Zeitregeln, welche FreeBSD standardmässig verwendet, sowie NTP zu benutzen. Wenn ntpd8 läuft und die Uhrzeit mit einem vorgeschalteten NTP-Server, welcher Schaltsekunden richtig handhabt, abgeglichen wird, passt das System die Uhrzeit automatisch so an, dass die letzte Sekunde des Tages wiederholt wird. Es sind keine weiteren Anpassungen nötig. Sollte der vorgeschaltete NTP-Server Schaltsekunden nicht korrekt handhaben, wird ntpd8 die Uhrzeit um eine Sekunde anpassen nachdem der fehlerhafte Server dies bemerkt hat und seine Uhr selbst neu einstellt. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po Tue Feb 23 14:21:19 2016 (r48245) +++ head/de_DE.ISO8859-1/articles/leap-seconds/de_DE.po Tue Feb 23 14:22:54 2016 (r48246) @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The FreeBSD German Documentation Project\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 07:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:42+0200\n" "Last-Translator: Benedict Reuschling \n" "Language-Team: \n" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: article.translate.xml:12 -#, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" @@ -94,7 +93,6 @@ msgstr "Handhabung von gewöhnlichen Sch #. (itstool) path: sect1/para #: article.translate.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "The easiest way to handle leap seconds is with the POSIX " "time rules FreeBSD uses by default, combined with + File Sanctuary + https://www.filesanctuary.net/ + + File Sanctuary is a hosting provider in the UK offering Cloud + Servers (VPS) powered by the Xen hypervisor. Cloud Servers are + available in a variety of sizes and prices and are billed + monthly, giving customers total control at an affordable price. + Cloud Servers are deployed just a few minutes after an order is received. + &os; was added as a supported operating system starting in January 2016. + + + IFDNRG http://www.ifdnrg.com/ From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 18:05:24 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4643BAB1E40; Tue, 23 Feb 2016 18:05:24 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 0F975FC1; Tue, 23 Feb 2016 18:05:23 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1NI5NEu081659; Tue, 23 Feb 2016 18:05:23 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1NI5N1h081658; Tue, 23 Feb 2016 18:05:23 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602231805.u1NI5N1h081658@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Tue, 23 Feb 2016 18:05:23 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48248 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 18:05:24 -0000 Author: bhd Date: Tue Feb 23 18:05:22 2016 New Revision: 48248 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48248 Log: Update to r42829: - general tightening and clarification of content - the section 3s were changed to section 2s to prevent this chapter from going too deep into headings and to be more consistent with the previous section; I will make igor happy with a white-space change after the rest of the changes to chapter 5 are complete - listings were updated to latest version of pkgng Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5410 Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Tue Feb 23 17:12:40 2016 (r48247) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Tue Feb 23 18:05:22 2016 (r48248) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $ - basiert auf: r42809 + basiert auf: r42829 --> Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports @@ -591,31 +591,27 @@ docbook = Benutzen von <application>pkgng</application> zur Verwaltung von Binärpaketen - pkgng ist ein verbesserter - Ersatz für die traditionellen Paketverwaltungswerkzeuge - von &os;. Es bietet viele Funktionen, um den Umgang mit - Binärpaketen schneller und einfacher zu gestalten. - pkgng wurde erstmalig - im August 2012 veröffentlicht. + pkgng ist der Nachfolger für die + traditionellen Paketverwaltungswerkzeuge von &os;. Es bietet + viele Funktionen, die den Umgang mit Binärpaketen schneller und + einfacher machen. pkgng ist kein Ersatz für die Portverwaltungswerkzeuge wie ports-mgmt/portmaster oder - ports-mgmt/portupgrade. Während - ports-mgmt/portmaster und - ports-mgmt/portupgrade Drittanbieter-Software - sowohl aus Binärpaketen als auch aus den Ports installieren - kann, so installiert pkgng - ausschließlich Binärpakete. + ports-mgmt/portupgrade. Während diese + Werkzeuge Drittanbieter-Software sowohl aus Binärpaketen als + auch aus der Ports-Sammlung installieren können, so installiert + pkgng ausschließlich + Binärpakete. Erste Schritte mit <application>pkgng</application> &os; 9.1 und nachfolgende Versionen enthalten ein - "Bootstrap"-Programm für - pkgng. Das Bootstrap-Programm - lädt und installiert pkgng. + Bootstrap-Programm, welches pkgng + zusammen mit den Manualpages installiert. Um das Bootstrap Programm zu starten, geben Sie folgendes ein: @@ -626,8 +622,8 @@ docbook = pkgng zunächst aus der Ports-Sammlung oder als Paket installiert werden. - Um pkgng aus den Ports zu - installieren, geben Sie folgendes ein: + Um den Port zu installieren, geben Sie folgendes + ein: &prompt.root; cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg &prompt.root; make @@ -638,11 +634,10 @@ docbook = &prompt.root; pkg_add -r pkg - Bestehende &os; Installationen benötigen eine - Konvertierung der - pkg_install-Paketdatenbank in das - neue Format. Um die Paketdatenbank zu konvertieren, geben Sie - folgendes ein: + Sobald pkgng installiert ist, + muss die Paketdatenbank mit dem folgenden Befehl vom + traditionellen Format in das neue Format konvertiert + werden: &prompt.root; pkg2ng @@ -654,7 +649,7 @@ docbook = Die Konvertierung ist unwiderruflich. Sobald die Paketdatenbank in das Format von pkgng umgewandelt wurde, sollten - die traditionellen pkg_install + die traditionellen pkg_* Werkzeuge nicht mehr benutzt werden. @@ -671,17 +666,12 @@ docbook = Um sicherzustellen, dass die &os; Ports-Sammlung neue Pakete mit pkgng und nicht mit - pkg_install registriert, muss in + den traditionellen Formaten registriert, muss in &os; 10.X und früheren Versionen folgende Zeile in /etc/make.conf hinzugefügt werden: WITH_PKGNG= yes - - - - Konfiguration der <application>pkgng</application> - Umgebung Das pkgng Paketverwaltungssystem benutzt für die meisten Operationen ein @@ -693,15 +683,10 @@ docbook = Weitere Konfigurationsoptionen für pkgng sind in &man.pkg.conf.5; beschrieben. - - - - Grundlegende Bedienung von - <application>pkgng</application> Informationen zur Bedienung von - pkgng ist in der Manualpage - &man.pkg.8; verfügbar. Alternativ kann pkg + pkgng ist in &man.pkg.8; verfügbar. + Alternativ kann pkg ohne zusätzliche Argumente aufgerufen werden. Jedes Argument von pkgng ist in @@ -714,100 +699,93 @@ docbook = &prompt.root; man pkg-install - - Mit <application>pkgng</application> Informationen über - installierte Pakete anzeigen + Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die typischen + Verwaltungsaufgaben für Binärpakete, die mit + pkgng erledigt werden können. + Jedes gezeigte Kommando verfügt über Optionen, um das + Verhalten anzupassen. Details und weitere Beispiele finden + Sie in den Manualpages der einzelnen Kommandos. + + + + Informationen über installierte Pakete anzeigen Informationen über bereits installierte Pakete können mit pkg info angezeigt werden. Dabei - wird die Version und die Beschreibung aller Pakete - ausgegeben. - - Informationen zu einem bestimmten Paket können wie folgt - angezeigt werden: - - &prompt.root; pkg info paketname + wird, wenn keine weiteren Optionen angegeben werden, die + Version und die Beschreibung aller Pakete oder eines + einzelnen Pakets ausgegeben. Um zu ermitteln welche Version von pkgng installiert ist, geben Sie folgendes ein: &prompt.root; pkg info pkg -pkg-1.0.2 New generation package manager - +pkg-1.1.4_1 + - - Installation und Deinstallation von Paketen mit - <application>pkgng</application> + + Installation und Deinstallation von Paketen - In der Regel werden Benutzer von &os; Binärpakete wie - folgt installieren: + Ein Binärpaket installieren Sie mit dem folgenden + Befehl, wobei paketname der Name + des zu installierenden Pakets ist: &prompt.root; pkg install paketname - pkg install benutzt das in - erwähnte Repository. - Im Gegensatz dazu benutzt &man.pkg-add.8; kein Repository, - oder eine definierte PACKAGESITE, so dass - Abhängigkeiten nicht ordnungsgemäß aufgelöst und fehlende - Abhängigkeiten nicht von entfernten Systemen - heruntergeladen werden. Dieser Abschnitt beschreibt die - Bedienung von pkg install. Informationen - zur Bedienung von pkg add finden Sie in - &man.pkg-add.8;. - - Zusätzliche Binärpakete können mit - pkg intall installiert werden. Um - beispielsweise curl zu - installieren: + Dieser Befehl verwendet Daten aus dem Repository um zu + bestimmen, welche Version der Software und welche + Abhängigkeiten installiert werden müssen. Um beispielsweise + curl zu installieren: &prompt.root; pkg install curl Updating repository catalogue -Repository catalogue is up-to-date, no need to fetch fresh copy -The following packages will be installed: +/usr/local/tmp/All/curl-7.31.0_1.txz 100% of 1181 kB 1380 kBps 00m01s - Installing ca_root_nss: 3.13.5 - Installing curl: 7.24.0 +/usr/local/tmp/All/ca_root_nss-3.15.1_1.txz 100% of 288 kB 1700 kBps 00m00s + +Updating repository catalogue +The following 2 packages will be installed: -The installation will require 4 MB more space + Installing ca_root_nss: 3.15.1_1 + Installing curl: 7.31.0_1 -1 MB to be downloaded +The installation will require 3 MB more space + +0 MB to be downloaded Proceed with installing packages [y/N]: y -ca_root_nss-3.13.5.txz 100% 255KB 255.1KB/s 255.1KB/s 00:00 -curl-7.24.0.txz 100% 1108KB 1.1MB/s 1.1MB/s 00:00 Checking integrity... done -Installing ca_root_nss-3.13.5... done -Installing curl-7.24.0... done +[1/2] Installing ca_root_nss-3.15.1_1... done +[2/2] Installing curl-7.31.0_1... done +Cleaning up cache files...Done Das neue Paket und jedes weitere Paket, das als Abhängigkeit installiert wurde, ist in der Liste der installierten Pakete zu sehen: &prompt.root; pkg info -ca_root_nss-3.13.5 The root certificate bundle from the Mozilla Project -curl-7.24.0 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers -pkg-1.0.2 New generation package manager +ca_root_nss-3.15.1_1 The root certificate bundle from the Mozilla Project +curl-7.31.0_1 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers +pkg-1.1.4_6 New generation package manager Wird ein Paket nicht mehr benötigt, kann es mit - pkg delete entfernt werden. Wenn - beispielsweise curl nicht mehr - benötigt wird: + pkg delete entfernt werden. Zum + Beispiel: &prompt.root; pkg delete curl The following packages will be deleted: - curl-7.24.0_1 + curl-7.31.0_1 The deletion will free 3 MB Proceed with deleting packages [y/N]: y -Deleting curl-7.24.0_1... done - +[1/1] Deleting curl-7.31.0_1... done + - - Installierte Pakete mit - <application>pkgng</application> aktualisieren + + Installierte Pakete aktualisieren Pakete die nicht mehr aktuell sind, können mit pkg version gefunden werden. @@ -816,98 +794,72 @@ Deleting curl-7.24.0_1... done installiert ist. Ansonsten wird dazu das entfernte Repository benutzt. - Pakete können mit pkgng auf - neue Versionen aktualisiert werden. Wenn eine neue Version - von curl veröffentlicht wurde, - kann das lokale Paket auf die neue Version aktualisiert - werden: - - &prompt.root; pkg upgrade -Updating repository catalogue -repo.txz 100% 297KB 296KB/s 296KB/s 00:00 -The following packages will be upgraded: - - Upgrading curl: 7.24.0 -> 7.24.0_1 - -1 MB to be downloaded + Installierte Pakete können mit + pkg upgrade auf die neuesten Versionen + aktualisiert werden. Mit diesem Befehl werden die + installierten Versionen der Pakete mit denen im Repository + verglichen. Es wird dann eine Liste der Anwendungen + ausgegeben, für die neuere Versionen zur Verfügung stehen. + Geben Sie y ein, um die + Aktualisierung durchzuführen, oder n, + um die Aktualisierung abzubrechen. + -Proceed with upgrading packages [y/N]: y -curl-7.24.0_1.txz 100% 1108KB 1.1MB/s 1.1MB/s 00:00 -Checking integrity... done -Upgrading curl from 7.24.0 to 7.24.0_1... done - - - - Installierte Pakete mit - <application>pkgng</application> auditieren + + Installierte Pakete auditieren Gelegentlich werden Sicherheitslücken in einer - Software innerhalb der Ports-Sammlung entdeckt. - pkgng besitzt ein eingebautes - Auditing, was mit dem Paket - ports-mgmt/portaudit vergleichbar ist. - Um die auf dem System installierte Software zu prüfen, geben - Sie folgenden Befehl ein: + Drittanbieter-Software entdeckt. + pkgng besitzt einen eingebauten + Auditing-Mechanismus. Um die auf dem System installierte + Software auf Sicherheitslücken zu prüfen, geben Sie + folgenden Befehl ein: &prompt.root; pkg audit -F - - - Fortgeschrittene Arbeiten mit - <application>pkgng</application> - - + Automatisches Entfernen von nicht mehr benötigten - Abhängigkeiten mit <application>pkgng</application> + Abhängigkeiten - Das Entfernen eines Pakets kann möglicherweise unnötige - Abhängigkeiten hinterlassen, wie im obigen Beispiel - ca_root_nss. Solche Pakete sind zwar - noch installiert, aber keine weiteren Pakete hängen mehr von - ihnen ab. Unnötige Pakete, die als Abhängigkeit von anderen + Das Entfernen eines Pakets kann möglicherweise + Abhängigkeiten hinterlassen, die nicht mehr benötigt werden. + Unnötige Pakete, die als Abhängigkeit von anderen Paketen installiert wurden, können automatisch erfasst und entfernt werden: &prompt.root; pkg autoremove Packages to be removed: - ca_root_nss-3.15.5 + ca_root_nss-3.15.1_1 The autoremoval will free 723 kB Proceed with autoremoval of packages [y/N]: y -Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done - +Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done + - - Sicherung der <application>pkgng</application> - Datenbank + + Sicherung der Paketdatenbank Im Gegensatz zum alten Paketverwaltungssystem beinhaltet pkgng einen eigenen Mechanismus zur Sicherung der Paketdatenbank. Um den Inhalt der - Datenbank manuell zu sichern, geben Sie folgendes - ein: + Paketdatenbank manuell zu sichern, geben Sie folgendes + ein, und ersetzen Sie pkgng.db + durch einen geeigneten Namen: &prompt.root; pkg backup -d pkgng.db - - Ersetzen Sie den Dateinamen - pkgng.db durch einen geeigneten - Dateinamen. - - Zusätzlich verfügt pkgng über ein &man.periodic.8;-Skript, das automatisch eine tägliche - Sicherung der Paketdatenbank erstellt, wenn in - &man.periodic.conf.5; + Sicherung der Paketdatenbank erstellt. Diese Funktionalität + kann aktiviert werden, indem in &man.periodic.conf.5; daily_backup_pkgng_enable auf YES gesetzt ist. - Um pkg_install daran zu - hindern, ebenfalls eine Sicherung der Paketdatenbank zu - erstellen, muss in &man.periodic.conf.5; + Um das Skript daran zu hindern, eine Sicherung der + Paketdatenbank zu erstellen, muss in &man.periodic.conf.5; daily_backup_pkgdb_enable auf NO gesetzt werden. @@ -916,11 +868,10 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< wiederherzustellen, geben Sie folgendes ein: &prompt.root; pkg backup -r /path/to/pkgng.db - + - - Alte Pakete mit <application>pkgng</application> - entfernen + + Alte Pakete entfernen Standardmäßig speichert pkgng Pakete in einem Cache-Verzeichnis, welches in @@ -934,33 +885,19 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< ein: &prompt.root; pkg clean - + - - Manipulation der <application>pkgng</application> Paket - Metadaten + + Manipulation der Paket-Metadaten Bei Software aus der &os; Ports-Sammlung kann es - vorkommen, dass die Hauptversionsnummer geändert wird. Im - Gegensatz zu pkg_install hat - pkgng ein eingebautes Kommando, - um die Quelle eines Pakets zu aktualisieren. Wenn zum - Beispiel lang/php5 ursprünglich die - Version 5.3 hatte, nun aber in - lang/php53 umbenannt wurde, um die - Version 5.4 zu integrieren, dann hätte - pkg_install zusätzliche Software, - wie beispielsweise ports-mgmt/portmaster - benötigt, um die Quelle des Pakets in der Paketdatenbank - zu aktualisieren. - - Bei ports-mgmt/portmaster und - ports-mgmt/portupgrade unterscheidet sich - die Ausgabe bei der Auflistung von neuen und alten - Versionen. Für pkgng lautet die - Syntax: - - &prompt.root; pkg set -o category/oldport:category/newport + vorkommen, dass die Hauptversionsnummer geändert wird. + Dafür hat pkgng ein eingebautes + Kommando, um die Quelle eines Pakets zu aktualisieren. Dies + ist nützlich, wenn zum Beispiel lang/php5 + zu lang/php53 umbenannt wurde, damit + lang/php5 jetzt die Version + 5.4 integrieren kann. Um die Quelle des Pakets für das obige Beispiel zu ändern, geben Sie folgendes ein: @@ -982,16 +919,14 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< &prompt.root; pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut - Bei dem Wechsel einer Paketquelle ist es in den - meisten Fällen notwendig, die Pakete neu zu installieren, - welche von dem Paket abhängig sind, welches seine - Paketquelle geändert hat. Um eine Neuinstallation von - abhängigen Paketen zu erzwingen, führen Sie folgenden - Befehl aus: + Bei einem Wechsel der Paketquelle ist es notwendig, + die Pakete neu zu installieren, welche von dem Paket + abhängig sind, das seine Paketquelle geändert hat. Um + eine Neuinstallation von abhängigen Paketen zu erzwingen, + führen Sie folgenden Befehl aus: &prompt.root; pkg install -Rf graphics/freeglut - From owner-svn-doc-head@freebsd.org Tue Feb 23 21:49:53 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E5B22AB15E6; Tue, 23 Feb 2016 21:49:53 +0000 (UTC) (envelope-from oshogbo@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id B2A02BB0; Tue, 23 Feb 2016 21:49:53 +0000 (UTC) (envelope-from oshogbo@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1NLnqQ7046378; Tue, 23 Feb 2016 21:49:52 GMT (envelope-from oshogbo@FreeBSD.org) Received: (from oshogbo@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1NLnqCx046377; Tue, 23 Feb 2016 21:49:52 GMT (envelope-from oshogbo@FreeBSD.org) Message-Id: <201602232149.u1NLnqCx046377@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: oshogbo set sender to oshogbo@FreeBSD.org using -f From: Mariusz Zaborski Date: Tue, 23 Feb 2016 21:49:52 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48249 - head/share/pgpkeys X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Feb 2016 21:49:54 -0000 Author: oshogbo (src committer) Date: Tue Feb 23 21:49:52 2016 New Revision: 48249 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48249 Log: Update my PGP key. Approved by: pjd (mentor) Modified: head/share/pgpkeys/oshogbo.key Modified: head/share/pgpkeys/oshogbo.key ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/oshogbo.key Tue Feb 23 18:05:22 2016 (r48248) +++ head/share/pgpkeys/oshogbo.key Tue Feb 23 21:49:52 2016 (r48249) @@ -1,78 +1,178 @@ -uid Mariusz Zaborski -sub 4096R/8DB04FB480A34676 2015-04-15 [expires: 2020-04-13] +pub rsa4096/DFC2841AE2C6C564 2015-12-03 [expires: 2020-12-01] + Key fingerprint = 903D 71D3 1909 5D55 58D4 6C1F DFC2 841A E2C6 C564 +uid Mariusz Zaborski +uid Mariusz Zaborski +uid Mariusz Zaborski +sub rsa4096/35735C07BCDD5FC7 2015-12-03 [expires: 2020-12-01] ]]> From owner-svn-doc-head@freebsd.org Wed Feb 24 15:16:07 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 32556AB19B0; Wed, 24 Feb 2016 15:16:07 +0000 (UTC) (envelope-from culot@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 0466D13A4; Wed, 24 Feb 2016 15:16:06 +0000 (UTC) (envelope-from culot@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1OFG6Rw053770; Wed, 24 Feb 2016 15:16:06 GMT (envelope-from culot@FreeBSD.org) Received: (from culot@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1OFG6jR053769; Wed, 24 Feb 2016 15:16:06 GMT (envelope-from culot@FreeBSD.org) Message-Id: <201602241516.u1OFG6jR053769@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: culot set sender to culot@FreeBSD.org using -f From: Frederic Culot Date: Wed, 24 Feb 2016 15:16:06 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48250 - head/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 24 Feb 2016 15:16:07 -0000 Author: culot (ports committer) Date: Wed Feb 24 15:16:05 2016 New Revision: 48250 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48250 Log: Update the Ports Management Team members list Modified: head/share/xml/authors.ent Modified: head/share/xml/authors.ent ============================================================================== --- head/share/xml/authors.ent Tue Feb 23 21:49:52 2016 (r48249) +++ head/share/xml/authors.ent Wed Feb 24 15:16:05 2016 (r48250) @@ -2407,7 +2407,7 @@ irc@FreeBSD.org"> - + From owner-svn-doc-head@freebsd.org Wed Feb 24 18:47:32 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 95592AB377A; Wed, 24 Feb 2016 18:47:32 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 6556F197B; Wed, 24 Feb 2016 18:47:32 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1OIlVLe016174; Wed, 24 Feb 2016 18:47:31 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1OIlV4T016173; Wed, 24 Feb 2016 18:47:31 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602241847.u1OIlV4T016173@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman Date: Wed, 24 Feb 2016 18:47:31 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48251 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/quick-porting X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 24 Feb 2016 18:47:32 -0000 Author: jgh Date: Wed Feb 24 18:47:31 2016 New Revision: 48251 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48251 Log: - document post-fetch networking note PR: 207416 (based on) Submitted by: 482254ac@razorfever.net Approved by: bcr (mentor) Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5405 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/quick-porting/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/quick-porting/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/quick-porting/chapter.xml Wed Feb 24 15:16:05 2016 (r48250) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/quick-porting/chapter.xml Wed Feb 24 18:47:31 2016 (r48251) @@ -259,6 +259,13 @@ lib/X11/oneko/mouse.xpm + The port does not access network resources after the + fetch target. This is important + for package builders, such as ports-mgmt/poudriere. + + + Make sure that make package can be run as a normal user (that is, not as root). If that From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Feb 25 00:39:53 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 359BFAB2AEB; Thu, 25 Feb 2016 00:39:53 +0000 (UTC) (envelope-from jmcneill@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 10304DA9; Thu, 25 Feb 2016 00:39:52 +0000 (UTC) (envelope-from jmcneill@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1P0dqjY019403; Thu, 25 Feb 2016 00:39:52 GMT (envelope-from jmcneill@FreeBSD.org) Received: (from jmcneill@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1P0dpQg019397; Thu, 25 Feb 2016 00:39:51 GMT (envelope-from jmcneill@FreeBSD.org) Message-Id: <201602250039.u1P0dpQg019397@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jmcneill set sender to jmcneill@FreeBSD.org using -f From: Jared McNeill Date: Thu, 25 Feb 2016 00:39:51 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48252 - in head: en_US.ISO8859-1/articles/contributors share/pgpkeys share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Feb 2016 00:39:53 -0000 Author: jmcneill (src committer) Date: Thu Feb 25 00:39:51 2016 New Revision: 48252 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48252 Log: Add myself to the list of developers and import my PGP key. Approved by: gonzo (mentor) Added: head/share/pgpkeys/jmcneill.key (contents, props changed) Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent head/share/xml/authors.ent head/share/xml/news.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml Wed Feb 24 18:47:31 2016 (r48251) +++ head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) @@ -925,6 +925,10 @@ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlin + &a.jmcneill.email; + + + &a.xmj.email; Added: head/share/pgpkeys/jmcneill.key ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/pgpkeys/jmcneill.key Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) @@ -0,0 +1,51 @@ + + + +uid Jared McNeill +sub rsa2048/0E6943EE9C65C7F0 2016-02-24 [expires: 2019-02-23] + +]]> + Modified: head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml Wed Feb 24 18:47:31 2016 (r48251) +++ head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) @@ -1386,6 +1386,11 @@ &pgpkey.tmclaugh; + + &a.jmcneill.email; + &pgpkey.jmcneill; + + &a.xmj.email; &pgpkey.xmj; Modified: head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Wed Feb 24 18:47:31 2016 (r48251) +++ head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) @@ -218,6 +218,7 @@ + Modified: head/share/xml/authors.ent ============================================================================== --- head/share/xml/authors.ent Wed Feb 24 18:47:31 2016 (r48251) +++ head/share/xml/authors.ent Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) @@ -1080,6 +1080,9 @@ jmb@FreeBSD.org"> + +jmcneill@FreeBSD.org"> + jmelo@FreeBSD.org"> Modified: head/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/share/xml/news.xml Wed Feb 24 18:47:31 2016 (r48251) +++ head/share/xml/news.xml Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) @@ -35,6 +35,15 @@ 2 + 24 + + +

New committer: + Jared McNeill (src)

+
+
+ + 17 From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Feb 25 02:55:55 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7BA7BAB24FF; Thu, 25 Feb 2016 02:55:55 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4B8181FAA; Thu, 25 Feb 2016 02:55:55 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1P2ts40060033; Thu, 25 Feb 2016 02:55:54 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1P2ts21060032; Thu, 25 Feb 2016 02:55:54 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602250255.u1P2ts21060032@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Thu, 25 Feb 2016 02:55:54 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48253 - head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Feb 2016 02:55:55 -0000 Author: wblock Date: Thu Feb 25 02:55:54 2016 New Revision: 48253 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48253 Log: Correct the path to mail archives. Submitted by: gonzo Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Thu Feb 25 00:39:51 2016 (r48252) +++ head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Thu Feb 25 02:55:54 2016 (r48253) @@ -121,11 +121,11 @@ doc-developers, doc-committers, ports-developers, ports-committers, src-developers, src-committers. (Each project repository has its own -developers and - -committers mailing lists. Archives for these lists may - be found in files - /home/mail/repository-name-developers-archive + -committers mailing lists. Archives for these lists can + be found in the files + /local/mail/repository-name-developers-archive and - /home/mail/repository-name-committers-archive + /local/mail/repository-name-committers-archive on the FreeBSD.org cluster.) From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Feb 25 13:50:42 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9CAC7AB3F5F; Thu, 25 Feb 2016 13:50:42 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from prod2.absolight.net (prod2.absolight.net [79.143.243.136]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client CN "plouf.absolight.net", Issuer "CAcert Class 3 Root" (not verified)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 68F3F1A80; Thu, 25 Feb 2016 13:50:42 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from prod2.absolight.net (localhost [127.0.0.1]) by prod2.absolight.net (Postfix) with ESMTP id 3C86ABDCAD; Thu, 25 Feb 2016 14:50:33 +0100 (CET) Received: from atuin.in.mat.cc (glo44-5-88-164-16-34.fbx.proxad.net [88.164.16.34]) by prod2.absolight.net (Postfix) with ESMTPA id 1B6BABDCA8; Thu, 25 Feb 2016 14:50:33 +0100 (CET) Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by atuin.in.mat.cc (Postfix) with ESMTP id C265D541B0D2; Thu, 25 Feb 2016 14:50:32 +0100 (CET) Date: Thu, 25 Feb 2016 14:50:32 +0100 From: Mathieu Arnold To: Jason Helfman , doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: Re: svn commit: r48251 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/quick-porting Message-ID: <5D935DDA1C59A6EE524B656D@atuin.in.mat.cc> In-Reply-To: <201602241847.u1OIlV4T016173@repo.freebsd.org> References: <201602241847.u1OIlV4T016173@repo.freebsd.org> X-Mailer: Mulberry/4.0.8 (Mac OS X) MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="==========7B16DBAED0647A861CA9==========" X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Feb 2016 13:50:42 -0000 --==========7B16DBAED0647A861CA9========== Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline +--On 24 f=C3=A9vrier 2016 18:47:31 +0000 Jason Helfman = wrote: | =20 | | + The port does not access network resources after the | + fetch target. This is important | + for package builders, such as ports-mgmt/poudriere. | + | + The correct way to say this is that : The port only has access to the network during the "fetch" phase. As there are phases before the fetch one, and they do not have network access either. --=20 Mathieu Arnold --==========7B16DBAED0647A861CA9========== Content-Type: application/pgp-signature Content-Transfer-Encoding: 7bit -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1 iQJ8BAEBCgBmBQJWzwaoXxSAAAAAAC4AKGlzc3Vlci1mcHJAbm90YXRpb25zLm9w ZW5wZ3AuZmlmdGhob3JzZW1hbi5uZXQzQUI2OTc4OUQyRUQxMjEwNjQ0MEJBNUIz QTQ1MTZGMzUxODNDRTQ4AAoJEDpFFvNRg85Il3QP/A1QiT90+zvmixh7JyatOinY 9lssxxzwIjh+qdY91G02ces8eiOKzGCZZ01alOwydc9JUm1zlRvksBpM8WR9kqCl CXRYA45cmaTDRjIgADmkiCZiFbbr3qff2FWfcnUeau5nr3o/UGCQ9dRqWatR3YWh Y3AsQN12jV0UN7G430o+WLLLTPEdTuLXXBzNg2aBLIdoaZ7sio0C5wqk60Uob3Gb 6iTWmoS5pXpTfyGY21aUuJJ5p1+WLbhlNq4/bQKjCEwRMqg1Kwq0gd2cPeBAmVkS 1g3accwucKno7n0OLgM6ysGOYfzvcEA3pZC3uJPWKxKi77yArnFc3THR7koS2adW BYvm8ulyd3kNJREEnKjlHvnKoWWTdSjApFAIedSL+kkGOzLi5RAoO8Wq1BmcSCmH U8CNYZPF5IuszZgTa8wImDIlhewrKyBSBFlO/l4pQqJ+F84+K/FD7nTi8DR8GQ5z uYd3CDnbrDRi3KxdyMMhc9NGYfVJ2gLtDWGPefic72a9y66YHXmffzeUQHAD8sJE Phub5E+iEMSpJcsmRILKa0g8OIik2HzcU1OlOp9haMt5sU4slINDQVU24XFC+Mds SUiptEmctroUnU388uo+Ou7sP8u+ZrAKo7NnFJw3i33BSVCU625yhWafxUS2yOGW 4Wj5niQUTyL2ZxIcJ5Rk =yeSx -----END PGP SIGNATURE----- --==========7B16DBAED0647A861CA9==========-- From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Feb 25 17:38:54 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 17980AB3CB4; Thu, 25 Feb 2016 17:38:54 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E18191FD7; Thu, 25 Feb 2016 17:38:53 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1PHcqAG021032; Thu, 25 Feb 2016 17:38:52 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: (from blackend@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1PHcqxj021030; Thu, 25 Feb 2016 17:38:52 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Message-Id: <201602251738.u1PHcqxj021030@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: blackend set sender to blackend@FreeBSD.org using -f From: Marc Fonvieille Date: Thu, 25 Feb 2016 17:38:52 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48254 - head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Feb 2016 17:38:54 -0000 Author: blackend Date: Thu Feb 25 17:38:52 2016 New Revision: 48254 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48254 Log: Add a new translated chapter (not hooked to build yet) Added: head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/ head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile (contents, props changed) head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml (contents, props changed) Added: head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/Makefile Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) @@ -0,0 +1,15 @@ +# +# Build the Handbook with just the content from this chapter. +# +# $FreeBSD$ +# + +CHAPTERS= filesystems/chapter.xml + +VPATH= .. + +MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX} + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../.. + +.include "../Makefile" Added: head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) @@ -0,0 +1,204 @@ + + + + + Autres systèmes de fichiers + + + TomRhodesEcrit + par + + + + &trans.a.fonvieille; + + + Synopsis + + Systèmes de fichiers + + Systèmes de fichiers supportés + Systèmes de fichiers + + + Les systèmes de fichiers sont partie intégrante de n'importe + quel système d'exploitation. Ils permettent aux utilisateurs de + lire et stocker des fichiers, de donner accès aux données, et + rendre utiles les disques durs. Les systèmes d'exploitation + diffèrent par leur système de fichiers natifs. + Traditionnellement, le système de fichiers natif de &os; était + l'Unix File System UFS + qui a été modernisé sous le nom UFS2. Depuis + la version &os; 7.0, le système de fichiers Z ou + Z File System (ZFS) est + également disponible en tant que système de fichiers natif. + Consultez pour plus d'information. + + En plus de ses systèmes de fichiers natifs, &os; supporte + une multitude d'autres systèmes de fichiers donnant ainsi un + accès local aux données d'autres systèmes d'exploitation, comme + les données présentes sur des périphériques + USB, les disques flash et des disques durs. + Cela comprend également le support pour le système de fichiers + étendu de &linux; ou Extended File System + (EXT) ainsi que le système de fichiers + Reiser. + + Il y a différents niveaux de support de &os; pour les + différents systèmes de fichiers. Certains nécessitent le + chargement d'un module du noyau et d'autres l'installation d'un + ensemble d'outils. Le support de certains systèmes de fichiers + est complet en lecture et en écriture alors que pour d'autres il + est limité à la lecture. + + Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez: + + + + La différence entre les systèmes de fichiers natifs et + supportés. + + + + Quels systèmes de fichiers sont supporté par &os;. + + + + Comment activer, configurer, accéder, et utiliser des + systèmes de fichiers non-natifs. + + + + Avant de lire ce chapitre, vous devez: + + + + Comprendre &unix; et les bases de + &os;. + + + + Etre familier avec les bases de la configuration et compilation du + noyau.$ + + + + Etre à l'aise avec l'installation + de logiciels sous &os;. + + + + Avoir quelques connaissances sur les disques, les stockage de données, et + les noms de périphériques sous &os;. + + + + + + Systèmes de fichiers &linux; + + &os; offre un support intégré pour plusieurs systèmes + de fichiers &linux;. Cette section montre comment charger le + support et comment monter les systèmes de fichiers &linux; + supportés. + + + <acronym>ext2</acronym> + + Le support du noyau pour les systèmes de fichiers ext2 est + disponible depuis &os; 2.2. Sous &os; 8.X et + versions antérieures, le code était sous licence + GPL. Depuis &os; 9.0, le code a été + récrit et est désormais sous licence + BSD. + + Le pilote &man.ext2fs.5; permet au noyau &os; de lire et + écrire sur les systèmes de fichiers ext2. + + + Ce pilote peut également être utilisé pour accéder à des + systèmes de fichiers ext3 et ext4. Cependant, la + journalisation ext3, les attributs étendus et les inodes sur + plus de 128 octets ne sont pas supportés. + Le support pour l'ext4 est en lecture seule. + + + Pour accéder à un système de fichiers ext, tout d'abord + chargez le module du noyau: + + &prompt.root; kldload ext2fs + + Puis, montez le volume ext en indiquant son nom de + partition sous &os; et un point de montage. Cette exemple + monte /dev/ad1s1 sur + /mnt: + + &prompt.root; mount -t ext2fs /dev/ad1s1 /mnt + + + + ReiserFS + + &os; fournit un support uniquement en lecture seule pour + le système de fichiers Reiser ou ReiserFS. + + Pour charger le pilote &man.reiserfs.5;: + + &prompt.root; kldload reiserfs + + Ensuite, pour monter un volume ReiserFS situé sur + /dev/ad1s1: + + &prompt.root; mount -t reiserfs /dev/ad1s1 /mnt + + + + + + From owner-svn-doc-head@freebsd.org Thu Feb 25 19:26:15 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 19ADFAB386F; Thu, 25 Feb 2016 19:26:15 +0000 (UTC) (envelope-from sgalabov@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id CECBEE97; Thu, 25 Feb 2016 19:26:14 +0000 (UTC) (envelope-from sgalabov@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1PJQDSF055198; Thu, 25 Feb 2016 19:26:13 GMT (envelope-from sgalabov@FreeBSD.org) Received: (from sgalabov@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1PJQDPx055190; Thu, 25 Feb 2016 19:26:13 GMT (envelope-from sgalabov@FreeBSD.org) Message-Id: <201602251926.u1PJQDPx055190@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: sgalabov set sender to sgalabov@FreeBSD.org using -f From: Stanislav Galabov Date: Thu, 25 Feb 2016 19:26:13 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48255 - in head: en_US.ISO8859-1/articles/contributors share/pgpkeys share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 25 Feb 2016 19:26:15 -0000 Author: sgalabov (src committer) Date: Thu Feb 25 19:26:13 2016 New Revision: 48255 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48255 Log: Add myself to the list of developers and import my PGP key. Approved by: adrian (mentor) Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5437 Added: head/share/pgpkeys/sgalabov.key (contents, props changed) Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent head/share/xml/authors.ent head/share/xml/news.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) +++ head/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.xml Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) @@ -401,6 +401,10 @@ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlin + &a.sgalabov.email; + + + &a.gallatin.email; Modified: head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) +++ head/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.xml Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) @@ -621,6 +621,11 @@ &pgpkey.billf;
+ + &a.sgalabov.email; + &pgpkey.sgalabov; + + &a.avg.email; &pgpkey.avg; Modified: head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent ============================================================================== --- head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) +++ head/share/pgpkeys/pgpkeys.ent Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) @@ -419,6 +419,7 @@ + Added: head/share/pgpkeys/sgalabov.key ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/share/pgpkeys/sgalabov.key Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) @@ -0,0 +1,71 @@ + + + +uid Stanislav Galabov +sub 2048R/DC04B413C1F2C9EF 2016-02-24 [expires: 2020-02-24] + +]]> + Modified: head/share/xml/authors.ent ============================================================================== --- head/share/xml/authors.ent Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) +++ head/share/xml/authors.ent Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) @@ -1968,6 +1968,9 @@ sf@FreeBSD.org"> + +sgalabov@FreeBSD.org"> + shafeeq@FreeBSD.org"> Modified: head/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/share/xml/news.xml Thu Feb 25 17:38:52 2016 (r48254) +++ head/share/xml/news.xml Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) @@ -41,6 +41,11 @@

New committer: Jared McNeill (src)

+ + +

New committer: + Stanislav Galabov (src)

+
From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 00:17:22 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C9B37AB5BE2; Fri, 26 Feb 2016 00:17:22 +0000 (UTC) (envelope-from marius@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 97A3D2FD; Fri, 26 Feb 2016 00:17:22 +0000 (UTC) (envelope-from marius@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1Q0HLfs041994; Fri, 26 Feb 2016 00:17:21 GMT (envelope-from marius@FreeBSD.org) Received: (from marius@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1Q0HLuP041993; Fri, 26 Feb 2016 00:17:21 GMT (envelope-from marius@FreeBSD.org) Message-Id: <201602260017.u1Q0HLuP041993@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: marius set sender to marius@FreeBSD.org using -f From: Marius Strobl Date: Fri, 26 Feb 2016 00:17:21 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48256 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/10.3R X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 00:17:22 -0000 Author: marius (src,ports committer) Date: Fri Feb 26 00:17:21 2016 New Revision: 48256 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48256 Log: Update the 10.3-RELEASE schedule to reflect that 10.3-BETA3 builds have begun. Approved by: re (implicit) Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/10.3R/schedule.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/10.3R/schedule.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/10.3R/schedule.xml Thu Feb 25 19:26:13 2016 (r48255) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/releases/10.3R/schedule.xml Fri Feb 26 00:17:21 2016 (r48256) @@ -97,7 +97,7 @@ BETA3 builds begin * 26 February 2016 - - + 26 February 2016 Third beta test snapshot. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 04:40:42 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A3311AB4D4E; Fri, 26 Feb 2016 04:40:42 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 6FB52150C; Fri, 26 Feb 2016 04:40:42 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1Q4eflN018688; Fri, 26 Feb 2016 04:40:41 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1Q4efQo018687; Fri, 26 Feb 2016 04:40:41 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602260440.u1Q4efQo018687@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Fri, 26 Feb 2016 04:40:41 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48257 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 04:40:42 -0000 Author: wblock Date: Fri Feb 26 04:40:41 2016 New Revision: 48257 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48257 Log: Fix an "os" entity that is missing the ampersand. PR: 207504 Submitted by: Erik Gunderson Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml Fri Feb 26 00:17:21 2016 (r48256) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml Fri Feb 26 04:40:41 2016 (r48257) @@ -248,7 +248,7 @@ pcm2: <Conexant CX20590 (Analog 2.0+H kernel. The next section lists some common problems and their solutions. - If all goes well, the sound card should now work in os;. + If all goes well, the sound card should now work in &os;. If the CD or DVD drive is properly connected to the sound card, one can insert an audio CD in the drive and play it with From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 04:59:11 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 32DFAAB5269; Fri, 26 Feb 2016 04:59:11 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 0404F1C2D; Fri, 26 Feb 2016 04:59:10 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1Q4xANT024345; Fri, 26 Feb 2016 04:59:10 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1Q4xAsF024344; Fri, 26 Feb 2016 04:59:10 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602260459.u1Q4xAsF024344@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Fri, 26 Feb 2016 04:59:10 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48258 - head/share/misc X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 04:59:11 -0000 Author: wblock Date: Fri Feb 26 04:59:09 2016 New Revision: 48258 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48258 Log: Add an entry so is displayed in monospace italic text. Approved by: doceng (implicit) Modified: head/share/misc/docbook.css Modified: head/share/misc/docbook.css ============================================================================== --- head/share/misc/docbook.css Fri Feb 26 04:40:41 2016 (r48257) +++ head/share/misc/docbook.css Fri Feb 26 04:59:09 2016 (r48258) @@ -393,6 +393,11 @@ pre.programlisting { font-weight: bold; } +.errorname { + font-family: monospace; + font-style: italic; +} + pre.screen strong { font-family: monospace; font-weight: normal; From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 05:02:02 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id DE961AB536E; Fri, 26 Feb 2016 05:02:02 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id AFEBF1E20; Fri, 26 Feb 2016 05:02:02 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1Q521vn027067; Fri, 26 Feb 2016 05:02:01 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1Q521BT027066; Fri, 26 Feb 2016 05:02:01 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602260502.u1Q521BT027066@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Fri, 26 Feb 2016 05:02:01 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48259 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 05:02:03 -0000 Author: wblock Date: Fri Feb 26 05:02:01 2016 New Revision: 48259 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48259 Log: Make text slightly less passive. Inspired by the patch submitted in the PR. PR: 207505 Submitted by: Erik Gunderson Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml Fri Feb 26 04:59:09 2016 (r48258) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml Fri Feb 26 05:02:01 2016 (r48259) @@ -918,10 +918,10 @@ scsibus1: Occasionally, Device not configured will be displayed when trying to mount a data CD. This usually means that the - CD drive thinks that there is no disk in + CD drive has not detected a disk in the tray, or that the drive is not visible on the bus. It can take a couple of seconds for a CD - drive to realize that a media is present, so be + drive to detect media, so be patient. Sometimes, a SCSI From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 10:34:52 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 73653AB5247; Fri, 26 Feb 2016 10:34:52 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 43B607CC; Fri, 26 Feb 2016 10:34:52 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QAYpsj024126; Fri, 26 Feb 2016 10:34:51 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: (from blackend@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QAYptu024125; Fri, 26 Feb 2016 10:34:51 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Message-Id: <201602261034.u1QAYptu024125@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: blackend set sender to blackend@FreeBSD.org using -f From: Marc Fonvieille Date: Fri, 26 Feb 2016 10:34:51 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48260 - head/en_US.ISO8859-1/articles/fonts X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 10:34:52 -0000 Author: blackend Date: Fri Feb 26 10:34:51 2016 New Revision: 48260 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48260 Log: Fix spelling s/down loaded/downloaded/ and s/down loadable/downloadable/ PR: 207510 Submitted by: Marc Lubniewski Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/article.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/article.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/article.xml Fri Feb 26 05:02:01 2016 (r48259) +++ head/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/article.xml Fri Feb 26 10:34:51 2016 (r48260) @@ -576,10 +576,10 @@ We need to convert them to &unix; style If Ghostscript is used to drive the printers on the system, then nothing more needs to be done. However, if true &postscript; - printers are used, then the font must be down loaded to the + printers are used, then the font must be downloaded to the printer in order for the font to be used (unless the printer happens to have the showboat font built in or on an accessible - font disk.) The final step is to create a down loadable font. + font disk.) The final step is to create a downloadable font. The pfbtops tool is used to create the .pfa format of the font, and the download file is modified to reference the new @@ -600,7 +600,7 @@ We need to convert them to &unix; style &prompt.user; fgrep internalname SHOWBOAT internalname Showboat -Tell groff that the font must be down loaded +Tell groff that the font must be downloaded &prompt.user; ex download :$a Showboat showboat.pfa From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 15:30:24 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id F370AAB51DA; Fri, 26 Feb 2016 15:30:24 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id C549F174F; Fri, 26 Feb 2016 15:30:24 +0000 (UTC) (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QFUNwj010465; Fri, 26 Feb 2016 15:30:23 GMT (envelope-from mat@FreeBSD.org) Received: (from mat@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QFUNFB010464; Fri, 26 Feb 2016 15:30:23 GMT (envelope-from mat@FreeBSD.org) Message-Id: <201602261530.u1QFUNFB010464@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: mat set sender to mat@FreeBSD.org using -f From: Mathieu Arnold Date: Fri, 26 Feb 2016 15:30:23 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48261 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 15:30:25 -0000 Author: mat Date: Fri Feb 26 15:30:23 2016 New Revision: 48261 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48261 Log: Add a tip about opt_VARS and whitespace. Reviewed by: wblock Sponsored by: Absolight Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5447 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Fri Feb 26 10:34:51 2016 (r48260) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Fri Feb 26 15:30:23 2016 (r48261) @@ -4487,6 +4487,22 @@ BIN3_BUILD= yes .else BIN3_BUILD= no .endif + + + Values containing whitespace must be enclosed in + quotes: + + OPT_VARS= foo="bar baz" + + This is due to the way &man.make.1; variable expansion + deals with whitespace. When OPT_VARS= foo=bar + baz is expanded, the variable ends up + containing two strings, foo=bar and + baz. But the submitter probably + intended there to be only one string, foo=bar + baz. Quoting the value prevents whitespace + from being used as a delimiter. + From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 16:03:13 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 87875AB53B2; Fri, 26 Feb 2016 16:03:13 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5A7451EAE; Fri, 26 Feb 2016 16:03:13 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QG3CV8023048; Fri, 26 Feb 2016 16:03:12 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QG3CEW023047; Fri, 26 Feb 2016 16:03:12 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602261603.u1QG3CEW023047@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Fri, 26 Feb 2016 16:03:12 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48263 - head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 16:03:13 -0000 Author: wblock Date: Fri Feb 26 16:03:12 2016 New Revision: 48263 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48263 Log: Legends have been told about the mysterious mentors file. Some say it can only be located with a secret map that is even more difficult to locate, requiring the solution of a series of increasingly-obscure clues... Oh, wait, there it is, right over there. Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Fri Feb 26 15:41:32 2016 (r48262) +++ head/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml Fri Feb 26 16:03:12 2016 (r48263) @@ -2433,7 +2433,30 @@ freebsd-mfc-after = 2 weeksWhen the mentor decides that a mentee has learned the ropes and is ready to commit on their own, the mentor announces it with a commit to - mentors. + conf/mentors. This file is in the + svnadmin branch of each + repository: + + + + + + src + base/svnadmin/conf/mentors + + + + doc + doc/svnadmin/conf/mentors + + + + ports + ports/svnadmin/conf/mentors + + + +
From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 16:37:14 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C6419AB4356; Fri, 26 Feb 2016 16:37:14 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 997921C65; Fri, 26 Feb 2016 16:37:14 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QGbD1u032776; Fri, 26 Feb 2016 16:37:13 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QGbDI4032775; Fri, 26 Feb 2016 16:37:13 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602261637.u1QGbDI4032775@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman Date: Fri, 26 Feb 2016 16:37:13 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48264 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 16:37:14 -0000 Author: jgh Date: Fri Feb 26 16:37:13 2016 New Revision: 48264 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48264 Log: - update Kerberos commands PR: 205146 Submitted by: kevin@bostoncrypto.com Approved by: wblock (mentor) Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5432 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml Fri Feb 26 16:03:12 2016 (r48263) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml Fri Feb 26 16:37:13 2016 (r48264) @@ -1211,8 +1211,8 @@ sendmail : PARANOID : denyTo begin setting up a KDC, add these lines to /etc/rc.conf: - kerberos5_server_enable="YES" -kadmind5_server_enable="YES" + kdc_enable="YES" +kadmind_enable="YES" Next, edit /etc/krb5.conf as follows: @@ -1308,7 +1308,7 @@ Password: xxxxxx Verifying password - Password: xxxxxxxx Next, start the KDC services by running - service kerberos start and + service kdc start and service kadmind start. While there will not be any kerberized daemons running at this point, it is possible to confirm that the KDC is From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 16:53:27 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3D18AAB49AF; Fri, 26 Feb 2016 16:53:27 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 118233BB; Fri, 26 Feb 2016 16:53:27 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QGrQqg038359; Fri, 26 Feb 2016 16:53:26 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QGrQio038358; Fri, 26 Feb 2016 16:53:26 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602261653.u1QGrQio038358@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman Date: Fri, 26 Feb 2016 16:53:26 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48265 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 16:53:27 -0000 Author: jgh Date: Fri Feb 26 16:53:25 2016 New Revision: 48265 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48265 Log: - remove deprecated call and update supported method PR: 204829 Submitted by: c.brinkhaus@t-online.de Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5434 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Feb 26 16:37:13 2016 (r48264) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml Fri Feb 26 16:53:25 2016 (r48265) @@ -1876,7 +1876,7 @@ options IPDIVERT # enables NATipfw reset log. + using ipfw resetlog. Logging is done after all other packet matching From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 18:32:52 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BEB79AB4493; Fri, 26 Feb 2016 18:32:52 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 737AA1A97; Fri, 26 Feb 2016 18:32:52 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QIWpHT067798; Fri, 26 Feb 2016 18:32:51 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QIWpQ8067797; Fri, 26 Feb 2016 18:32:51 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602261832.u1QIWpQ8067797@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Fri, 26 Feb 2016 18:32:51 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48266 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 18:32:52 -0000 Author: bhd Date: Fri Feb 26 18:32:51 2016 New Revision: 48266 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48266 Log: Update to r43346: Add instructions on using checksums for downloaded images. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Fri Feb 26 16:53:25 2016 (r48265) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Fri Feb 26 18:32:51 2016 (r48266) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r42953 + basiert auf: r43346 --> &os; 9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer) @@ -425,8 +425,17 @@ während der Installation durch herunterladen der allernötigsten Dateien.</para> - <para>Kopien der &os;-Installationsmedien sind auf der <link xlink:href="&url.base;/where.html#download">&os; Webseite</link> - verfügbar.</para> + <para>Kopien der &os;-Installationsmedien sind auf der <link + xlink:href="&url.base;/where.html#download">&os; + Webseite</link> verfügbar. Laden Sie auch + <filename>CHECKSUM.SHA256</filename> aus dem gleichen + Verzeichnis herunter, um die Integrität der + Installationsmedien anhand einer Prüfsumme zu berechnen. &os; + bietet hierfür &man.sha256.1; an, andere Betriebsysteme haben + ähnliche Programme. Vergleichen Sie die Prüfsumme mit der in + <filename>CHECKSUM.SHA256</filename>. Wenn die beiden + Prüfsummen nicht übereinstimmen, ist die Datei beschädigt und + sollte erneut heruntergeladen werden.</para> <tip> <para>Falls Sie bereits eine Kopie von &os; auf CD-ROM, DVD oder From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 20:29:26 2016 Return-Path: <owner-svn-doc-head@freebsd.org> Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id AF26AAB6F4B; Fri, 26 Feb 2016 20:29:26 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 7CB89106; Fri, 26 Feb 2016 20:29:26 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QKTPOE001129; Fri, 26 Feb 2016 20:29:25 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QKTPNe001128; Fri, 26 Feb 2016 20:29:25 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602262029.u1QKTPNe001128@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block <wblock@FreeBSD.org> Date: Fri, 26 Feb 2016 20:29:25 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48267 - head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head <svn-doc-head.freebsd.org> List-Unsubscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/options/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <http://lists.freebsd.org/pipermail/svn-doc-head/> List-Post: <mailto:svn-doc-head@freebsd.org> List-Help: <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=help> List-Subscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=subscribe> X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 20:29:26 -0000 Author: wblock Date: Fri Feb 26 20:29:25 2016 New Revision: 48267 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48267 Log: Fix tag markup for an image example. Pointed out by user laidback on IRC. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml Fri Feb 26 18:32:51 2016 (r48266) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/docbook-markup/chapter.xml Fri Feb 26 20:29:25 2016 (r48267) @@ -2392,7 +2392,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen> <programlisting><tag class="starttag">mediaobject</tag> <tag class="starttag">imageobject</tag> - <tag class="starttag">imagedata fileref="fig1"</tag> <co xml:id="co-image-ext"/> + <tag class="emptytag">imagedata fileref="fig1"</tag> <co xml:id="co-image-ext"/> <tag class="endtag">imageobject</tag> <tag class="starttag">textobject</tag> From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 20:55:46 2016 Return-Path: <owner-svn-doc-head@freebsd.org> Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id ABF01AB4C4D; Fri, 26 Feb 2016 20:55:46 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 7DB4B1375; Fri, 26 Feb 2016 20:55:46 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QKtjib009911; Fri, 26 Feb 2016 20:55:45 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QKtjMc009910; Fri, 26 Feb 2016 20:55:45 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602262055.u1QKtjMc009910@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman <jgh@FreeBSD.org> Date: Fri, 26 Feb 2016 20:55:45 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48268 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/news/status X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head <svn-doc-head.freebsd.org> List-Unsubscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/options/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <http://lists.freebsd.org/pipermail/svn-doc-head/> List-Post: <mailto:svn-doc-head@freebsd.org> List-Help: <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=help> List-Subscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=subscribe> X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 20:55:46 -0000 Author: jgh Date: Fri Feb 26 20:55:45 2016 New Revision: 48268 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48268 Log: - address punctuation - while here minor language cleanup PR: 207521 Submitted by: louis.silvestro96@gmail.com Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/news/status/status.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/news/status/status.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/news/status/status.xml Fri Feb 26 20:29:25 2016 (r48267) +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/news/status/status.xml Fri Feb 26 20:55:45 2016 (r48268) @@ -45,7 +45,7 @@ <p>For more exact guidelines on how to write good status reports, please consult <a href="howto.html">our recommendations</a>.</p> - <p>Periodically special status reports are also prepared and + <p>Periodically, special status reports are prepared and published. One of those are the developer summit reports. Developer summits are places where developers meet in person to discuss issues related to the project. They are definitely worth From owner-svn-doc-head@freebsd.org Fri Feb 26 22:35:53 2016 Return-Path: <owner-svn-doc-head@freebsd.org> Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3FB2FAB477C; Fri, 26 Feb 2016 22:35:53 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 11699A2C; Fri, 26 Feb 2016 22:35:52 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1QMZqt7039615; Fri, 26 Feb 2016 22:35:52 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1QMZqd6039614; Fri, 26 Feb 2016 22:35:52 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602262235.u1QMZqd6039614@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman <jgh@FreeBSD.org> Date: Fri, 26 Feb 2016 22:35:52 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48269 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/config X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head <svn-doc-head.freebsd.org> List-Unsubscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/options/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <http://lists.freebsd.org/pipermail/svn-doc-head/> List-Post: <mailto:svn-doc-head@freebsd.org> List-Help: <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=help> List-Subscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=subscribe> X-List-Received-Date: Fri, 26 Feb 2016 22:35:53 -0000 Author: jgh Date: Fri Feb 26 22:35:51 2016 New Revision: 48269 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48269 Log: - align documentation with source updates - kern.ipc.somaxconn (deprecated) -> kern.ipc.acceptqueue PR: 207469 Submitted by: baillie.joshua@gmail.com Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5433 Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml Fri Feb 26 20:55:45 2016 (r48268) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml Fri Feb 26 22:35:51 2016 (r48269) @@ -2508,13 +2508,13 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach ret </sect3> <sect3> - <title><varname>kern.ipc.somaxconn</varname> + <varname>kern.ipc.acceptqueue</varname> - kern.ipc.somaxconn + kern.ipc.acceptqueue - The kern.ipc.somaxconn &man.sysctl.8; + The kern.ipc.acceptqueue &man.sysctl.8; variable limits the size of the listen queue for accepting new TCP connections. The default value of 128 is typically too low for robust From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 01:40:38 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 37F7DAB6CDE; Sat, 27 Feb 2016 01:40:38 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 0968099; Sat, 27 Feb 2016 01:40:37 +0000 (UTC) (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1R1ebOn092133; Sat, 27 Feb 2016 01:40:37 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Received: (from jgh@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1R1ebXa092132; Sat, 27 Feb 2016 01:40:37 GMT (envelope-from jgh@FreeBSD.org) Message-Id: <201602270140.u1R1ebXa092132@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jgh set sender to jgh@FreeBSD.org using -f From: Jason Helfman Date: Sat, 27 Feb 2016 01:40:37 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48270 - head/en_US.ISO8859-1/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 01:40:38 -0000 Author: jgh Date: Sat Feb 27 01:40:36 2016 New Revision: 48270 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48270 Log: - add MFH (Merge from Head) to glossary PR: 205341 Submitted by: catcher+freebsdbugzilla@lostpackets.de Reviewed by: wblock@ Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5445 Modified: head/en_US.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent Modified: head/en_US.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent Fri Feb 26 22:35:51 2016 (r48269) +++ head/en_US.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent Sat Feb 27 01:40:36 2016 (r48270) @@ -965,6 +965,11 @@ + MFH + + + + MFP4 @@ -1044,6 +1049,15 @@ + + Merge From Head + MFH + + To merge functionality or a patch from a repository HEAD + to an earlier branch. + + + Merge From Perforce MFP4 From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 04:15:50 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id DA473AB58D0; Sat, 27 Feb 2016 04:15:50 +0000 (UTC) (envelope-from jhibbits@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A6D84CBF; Sat, 27 Feb 2016 04:15:50 +0000 (UTC) (envelope-from jhibbits@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1R4Fn97038930; Sat, 27 Feb 2016 04:15:49 GMT (envelope-from jhibbits@FreeBSD.org) Received: (from jhibbits@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1R4FneS038929; Sat, 27 Feb 2016 04:15:49 GMT (envelope-from jhibbits@FreeBSD.org) Message-Id: <201602270415.u1R4FneS038929@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jhibbits set sender to jhibbits@FreeBSD.org using -f From: Justin Hibbits Date: Sat, 27 Feb 2016 04:15:49 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48271 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 04:15:51 -0000 Author: jhibbits (src committer) Date: Sat Feb 27 04:15:49 2016 New Revision: 48271 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48271 Log: Update for __FreeBSD_version 1100100. Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml Sat Feb 27 01:40:36 2016 (r48270) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/chapter.xml Sat Feb 27 04:15:49 2016 (r48271) @@ -6042,6 +6042,13 @@ 11.0-CURRENT after API change to rman (rev 294883). + + + 1100100 + February 26, 2016 + 11.0-CURRENT after bus_alloc_resource_anywhere() API + addition (rev 296136). + From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 06:58:48 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D8348AB50D6; Sat, 27 Feb 2016 06:58:48 +0000 (UTC) (envelope-from koobs.freebsd@gmail.com) Received: from mail-pa0-x229.google.com (mail-pa0-x229.google.com [IPv6:2607:f8b0:400e:c03::229]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (Client CN "smtp.gmail.com", Issuer "Google Internet Authority G2" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A9DACF06; Sat, 27 Feb 2016 06:58:48 +0000 (UTC) (envelope-from koobs.freebsd@gmail.com) Received: by mail-pa0-x229.google.com with SMTP id fy10so62609345pac.1; Fri, 26 Feb 2016 22:58:48 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=sender:reply-to:subject:references:to:from:message-id:date :user-agent:mime-version:in-reply-to:content-transfer-encoding; bh=JskWSOhtp50Zh00L5vG9gVESeo6xPWdPbGcoJvz3cog=; b=bksY2oDMjmgk37Yu4dxEaHnbBqBKCm4OkbX3m6MX+xz3HxALMZd0sunITrxV0ny5at ZDdjpgg0S5BEvViGrKKytgbqjYlnVplMxHAbeQsge5AQItXrPigqtkuvP2V4yuQ2rT4k vd50adh6mqkBMgq2M2pEGc65CMg3MKHPhxkL1KLlekDHE5WIq42200WAooU+M788olVk umo2rk+ejFTUY9hS71FaRozyzbDDdLSL2tAyug+tWPIxGrgShDJAhBFOcc4+6vFxyQir 7016Blnlno1ehlawHI2WFUVl8RCuGh5wlfEDh+HDoZYNCzsNWWxSvOAnkA6Kt/ok5oEn EqZw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:sender:reply-to:subject:references:to:from :message-id:date:user-agent:mime-version:in-reply-to :content-transfer-encoding; bh=JskWSOhtp50Zh00L5vG9gVESeo6xPWdPbGcoJvz3cog=; b=Cmh1PlYoh6dBes+Q7QRtTZeF6KTxNOuaKMV5aFgHn3bi5xOn40Wc9dLFhMxpmZK2gr 2cMYQJJRrD0AVLYY3CYVixDYvC+2WMGNW7nJhaxuZgtNs7G9YuZr/qsPmcTOd7c59hBT Mmyg6tMvdYD3hrhhwXxTIcKTs0kUb17yzO0DHKeiu1WnTOUazo8T+0pEI8BXXqDQeFDV 7Q9JuHa3Ha9gyH1h8NCbiK7NY8YaYDbLnTnBcC1ZqUY6PKLmVBYrd+7giM7GxNdgeeQa azAOz26ePgUYY/X+IyFzlB+AckpshigkL/GWn1Pl4bOmTMBR843LF0VekgfpoCNvd+fC o7ow== X-Gm-Message-State: AD7BkJJk8YXeFIH23+/1PFSk7993tjBu8MiQxIKfEHDZcs65Y50gErYsCGAGx+/eEPV8Qg== X-Received: by 10.66.118.198 with SMTP id ko6mr7658381pab.11.1456556328228; Fri, 26 Feb 2016 22:58:48 -0800 (PST) Received: from ?IPv6:2001:44b8:31ae:7b01:1822:a961:f0af:d233? (2001-44b8-31ae-7b01-1822-a961-f0af-d233.static.ipv6.internode.on.net. [2001:44b8:31ae:7b01:1822:a961:f0af:d233]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id cq4sm23631298pad.28.2016.02.26.22.58.45 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Fri, 26 Feb 2016 22:58:47 -0800 (PST) Sender: Kubilay Kocak Reply-To: koobs@FreeBSD.org Subject: Re: svn commit: r48261 - head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles References: <201602261530.u1QFUNFB010464@repo.freebsd.org> To: Mathieu Arnold , doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org From: Kubilay Kocak Message-ID: <84b1c0f0-1834-859c-c17a-f25621bd3649@FreeBSD.org> Date: Sat, 27 Feb 2016 17:58:33 +1100 User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.0 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <201602261530.u1QFUNFB010464@repo.freebsd.org> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 06:58:49 -0000 On 27/02/2016 2:30 AM, Mathieu Arnold wrote: > Author: mat > Date: Fri Feb 26 15:30:23 2016 > New Revision: 48261 > URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48261 > > Log: > Add a tip about opt_VARS and whitespace. > > Reviewed by: wblock > Sponsored by: Absolight > Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5447 > > Modified: > head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml > > Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml > ============================================================================== > --- head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Fri Feb 26 10:34:51 2016 (r48260) > +++ head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/makefiles/chapter.xml Fri Feb 26 15:30:23 2016 (r48261) > @@ -4487,6 +4487,22 @@ BIN3_BUILD= yes > .else > BIN3_BUILD= no > .endif > + > + > + Values containing whitespace must be enclosed in > + quotes: > + > + OPT_VARS= foo="bar baz" > + > + This is due to the way &man.make.1; variable expansion > + deals with whitespace. When OPT_VARS= foo=bar > + baz is expanded, the variable ends up > + containing two strings, foo=bar and > + baz. But the submitter probably > + intended there to be only one string, foo=bar > + baz. Quoting the value prevents whitespace > + from being used as a delimiter. > + > > Thank you Mathieu! From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 08:57:00 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9935BAB5516; Sat, 27 Feb 2016 08:57:00 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 6585D12D6; Sat, 27 Feb 2016 08:57:00 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1R8uxrn020041; Sat, 27 Feb 2016 08:56:59 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1R8ux1B020040; Sat, 27 Feb 2016 08:56:59 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602270856.u1R8ux1B020040@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 27 Feb 2016 08:56:59 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48272 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 08:57:00 -0000 Author: bhd Date: Sat Feb 27 08:56:59 2016 New Revision: 48272 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48272 Log: Update to r42903: This patch does the following to the first half of 5.6. Using the Ports Collection: - removes csup warnings and how-tos - remove Method 3 as sysinstall is being phased out - adds some text and word-smithing to make unclear instructions a bit clearer - some tag cleanup - updated lsof listing - some text shuffling to improve flow Reviewed by: bcr Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D5464 Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Feb 27 04:15:49 2016 (r48271) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Feb 27 08:56:59 2016 (r48272) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $ - basiert auf: r42829 + basiert auf: r42903 --> Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports @@ -933,33 +933,15 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don Benutzen der Ports-Sammlung - Dieser Abschnitt stellt die grundlegenden Anweisungen - vor, um Anwendungen aus der Ports-Sammlung zu installieren oder - zu löschen. &man.ports.7; enthält eine Auflistung aller - verfügbaren make-Targets und - Umgebungsvariablen. - - - Ende 2012 hat das &os; Ports-Projekt eine Migration des - Versionskontrollsystems von CVS auf Subversion durchgeführt. - Die bevorzugte Methode zum Herunterladen der Ports-Sammlung - ist Portsnap. - Benutzer, die lokale Anpassungen der Ports vornehmen müssen, - werden es wahrscheinlich bevorzugen, Subversion direkt zu - verwenden. Der CVSup-Service wurde - am 28. Februar 2013 eingestellt. - - - - Installation der Ports-Sammlung - - Die Ports-Sammlung ist eine Reihe von Makefiles, Patches - und Beschreibungen, die unter /usr/ports - gespeichert sind. Diese Dateien werden für den Bau und die - Installation von Anwendungen unter &os; verwendet. Die - folgenden Anweisungen zeigen verschiedene Methoden zur - Installation der Ports-Sammlung, falls diese nicht schon - während der Installation von &os; installiert wurden. + Die Ports-Sammlung ist eine Reihe von + Makefiles, Patches und Beschreibungen, die + unter /usr/ports gespeichert sind. Diese + Dateien werden für den Bau und die Installation von Anwendungen + unter &os; verwendet. Bevor eine Anwendung aus den Ports + erstellt werden kann, muss zuerst die Ports-Sammlung installiert + werden. Wenn Sie dies nicht bereits bei der Installation von + &os; getan haben, benutzen Sie eine der beiden Methoden um sie + zu installieren: Installation mit Portsnap @@ -967,7 +949,9 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don Portsnap ist ein schnelles und benutzerfreundliches Werkzeug zur Installation der Ports-Sammlung und die bevorzugte Wahl für die meisten - Benutzer. + Benutzer. Im + finden Sie eine ausführliche Beschreibung zu + Portsnap. Laden Sie einen komprimierten Snapshot der @@ -999,8 +983,8 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don Installation mit Subversion - Wird mehr Kontrolle über die Ports-Sammlung benötigt - (beispielsweise für der Pflege lokaler Änderungen), + Wird mehr Kontrolle über die Ports-Sammlung benötigt, + oder wenn die lokalen Änderungen beibehalten werden sollen, kann Subversion benutzt werden, um die Ports-Sammlung zu laden. Lesen Sie the @@ -1010,7 +994,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don Subversion muss installiert - sein, bevor damit die Ports-Sammlung geladen werden kann. + sein, bevor die Ports-Sammlung geladen werden kann. Ist eine lokale Kopie der Ports-Sammlung bereits vorhanden, installieren Sie Subversion wie folgt: @@ -1033,17 +1017,9 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don - Laden Sie eine Kopie der Ports-Sammlung. Verwenden - Sie anstatt svn0.us-east.FreeBSD.org einen - Subversion - Mirror in Ihrer Nähe. Committer sollten zuvor den - Subversion - Primer lesen, um sicherzustellen, dass das richtige - Protokoll gewählt wird. + Laden Sie eine Kopie der Ports-Sammlung: - &prompt.root; svn checkout https://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports + &prompt.root; svn checkout https://svn.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports @@ -1057,175 +1033,32 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don - - Installieren mit <application>sysinstall</application> - - Nicht zuletzt ist es auch möglich, die Ports-Sammlung - über sysinstall zu installieren. - Beachten Sie dabei aber, dass bei dieser Methode nicht die - aktuellste Version der Ports-Sammlung, sondern die Version, die - zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der installierten - &os;-Version aktuell war, installiert wird. Haben Sie Zugriff - auf das Internet, so sollten Sie daher stets eine der weiter oben - beschriebenen Methoden verwenden, um die Ports-Sammlung zu - installieren. - - - Führen Sie als root - sysinstall aus: - - &prompt.root; sysinstall - - - - Wählen Sie den Punkt Configure - aus und drücken Sie Enter. - - - - Wählen Sie dann Distributions - aus und drücken Sie Enter. - - - - In diesem Menü wählen Sie - ports aus und drücken die - Leertaste. - - - - Danach wählen Sie Exit aus und - drücken Enter. - - - - Legen Sie nun ein geeignetes Installationsmedium, wie CD-ROM - oder FTP, fest. - - - - Wählen Sie nun Exit aus und - drücken Enter. - - - - Verlassen Sie sysinstall mit - X. - - - - - - Migration von - <application>CVSup</application>/<application>csup</application> - zu <application>portsnap</application> - - - Seit dem 28. Februar 2013 wird die Ports-Sammlung nicht - mehr nach CVS exportiert. Somit - werden über CVSup und - csup keine Updates für die - Ports-Sammlung mehr zu Verfügung gestellt. - - - - Migration zu portsnap - - Für die Migration werden in /usr - ca. 1 GB freier Speicher und in - /var ca. 150 MB freier Speicher - benötigt. - - - Deaktivieren Sie alle automatischen Updates der - Ports-Sammlung, wie beispielsweise &man.cron.8; Jobs, die - CVSup oder - csup aufrufen. - - - - Verschieben Sie die bestehende Ports-Sammlung in ein - temporäres Verzeichnis: - - &prompt.root; mv /usr/ports /usr/ports.old - - - - Laden Sie eine aktuelle Kopie Ports-Sammlung mit - Portsnap herunter und - extrahieren Sie diese nach - /usr/ports: - - &prompt.root; portsnap fetch extract - - - - Verschieben Sie Distfiles und vorhandene Pakete in - die neue Ports-Sammlung: - - &prompt.root; mv /usr/ports.old/distfiles /usr/ports -&prompt.root; mv /usr/ports.old/packages /usr/ports - - - - Löschen Sie die alte Ports-Sammlung: - - &prompt.root; rm -rf /usr/ports.old - - - - Falls zuvor CVSup verwendet - wurde, kann es nun deinstalliert werden: - - &prompt.root; pkg_delete -r -v cvsup-without-gui-\* - - - - Benutzer von pkgng können - das folgende Kommando benutzen: - - &prompt.root; pkg delete cvsup-without-gui - - - - Eine detaillierte Beschreibung von - Portsnap und wie die - Ports-Sammlung mit Portsnap - aktualisiert wird, finden Sie in Portsnap: Ein Werkzeug - zur Aktualisierung der Ports-Sammlung. - - - - Ports installieren - - - Ports - installieren - - - Ein Port-Gerüst ist ein Satz von Dateien, - die &os; sagen, wie ein Programm zu kompilieren und zu - installieren ist. Ein jeder Port beinhaltet: + Die Ports-Sammlung installiert eine Reihe von + Verzeichnissen, die jeweils eine Softwarekategorie + repräsentieren. Jede Kategorie hat für jede einzelne + Anwendung ein weiteres Unterverzeichnis. Jedes + Unterverzeichnis enthält Dateien, die &os; sagen, wie ein + Programm kompiliert und installiert werden muss. Diese + Dateien werden auch Port-Gerüst genannt. + Jedes Port-Gerüst beinhaltet die folgenden + Dateien und Verzeichnisse: - Makefile: Das - Makefile enthält Anweisungen, die - spezifizieren, wie eine Anwendung kompiliert - wird und wohin sie installiert werden sollte. + Makefile: enthält Anweisungen, + die spezifizieren, wie die Anwendung kompiliert + wird und wohin die Komponenten installiert werden + sollten. - distinfo: Diese Datei - enthält Informationen, welche Dateien heruntergeladen - werden müssen sowie deren Prüfsummen (&man.sha256.1;), - um sicherzustellen, dass Dateien während des - Herunterladens nicht beschädigt wurden. + distinfo: enthält die Namen und + die Prüfsummen der Dateien, die heruntergeladen werden + müssen, um den Port zu bauen. - files: Dieses Verzeichnis + files: dieses Verzeichnis enthält Patches, welche das Übersetzen und Installieren der Anwendung unter &os; ermöglichen. Zudem können noch weitere Dateien, die für die Übersetzung des Ports @@ -1233,95 +1066,90 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don - pkg-descr: Diese Datei enthält + pkg-descr: enthält eine ausführlichere Beschreibung der Anwendung. - pkg-plist: Das ist eine Liste + pkg-plist: eine Liste aller Dateien, die durch diesen Port installiert werden. Außerdem sind hier Informationen enthalten, die zum Entfernen des Ports benötigt werden. - Einige Ports besitzen noch andere Dateien, wie - pkg-message, die vom Portsystem benutzt - werden, um spezielle Situationen zu handhaben. Wenn Sie mehr - über diese Dateien oder das Port-System erfahren sollen, lesen - Sie das - &os; Porter's Handbook. + Einige Ports beinhalten noch + pkg-message oder weitere Dateien, die vom + Port-System benutzt werden, um spezielle Situationen zu + handhaben. Wenn Sie mehr über diese Dateien oder das + Port-System erfahren wollen, lesen Sie das + &os; Porter's Handbook. Ein Port enthält nicht den eigentlichen Quellcode, der - auch als Distfile bekannt ist. Der Autor der - Software kann bestimmen, in welcher Weise die Software - verteilt wird. Die beiden Methoden zur Installation eines - &os;-Ports werden nachfolgend beschrieben. + auch als Distfile bekannt ist. Der + heruntergeladene Quellcode wird automatisch nach + /usr/ports/distfiles extrahiert. - - Zum Installieren von Ports müssen Sie als Benutzer - root angemeldet sein. - + + Ports installieren + + + Ports + installieren + - - Stellen Sie sicher, dass die Ports-Sammlung - aktuell ist, bevor Sie einen Port kompilieren. - Informieren Sie sich vorher zusätzlich unter - http://vuxml.FreeBSD.org/ - über mögliche Sicherheitsprobleme - des zu installierenden Ports. Wenn - ports-mgmt/portaudit installiert ist, - führen Sie portaudit -F aus, um die - aktuelle Sicherheitsdatenbank zu aktualisieren. Die täglich - laufende Sicherheitsprüfung des Systems aktualisiert - ebenfalls die Datenbank und prüft installierte Anwendungen - auf vorhandene Sicherheitsprobleme. Für weitere - Informationen lesen Sie die Manualpage &man.portaudit.1; - und &man.periodic.8;. - - - Die Ports-Sammlung geht davon, dass eine funktionierende - Internetverbindung besteht. Ansonsten muss eine Kopie des zu - installierenden Distfiles manuell nach - /usr/ports/distfiles kopiert - werden. - - Dazu wechseln Sie als erstes in das Verzeichnis des - Ports, den Sie installieren wollen: - - &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof - - Um den Port zu übersetzen (auch Bauen genannt), geben Sie - am Prompt make ein. Die Ausgabe sollte der - in diesem Beispiel ähnlich sein: + Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegende Benutzung + der Ports-Sammlung, um Software zu installieren oder zu + deinstallieren. Eine ausführliche Beschreibung der + einzelnen make-Targets finden Sie in + &man.ports.7;. + + + Stellen Sie sicher, dass die Ports-Sammlung + aktuell ist, bevor Sie einen Port kompilieren. + Informieren Sie sich vorher zusätzlich unter + + http://vuxml.FreeBSD.org/ über mögliche + Sicherheitsprobleme des zu installierenden Ports. + Alternativ können Sie pkg audit -F + ausführen, bevor Sie einen neuen Port installieren. Die + täglich laufende Sicherheitsprüfung des Systems + aktualisiert ebenfalls die Datenbank und prüft + installierte Anwendungen auf vorhandene + Sicherheitsprobleme. Weitere Informationen finden Sie in + &man.portaudit.1; und &man.periodic.8;. + + + Die Benutzung der Ports-Sammlung setzt eine + funktionierende Internetverbindung und Superuser-Rechte + voraus. + + Um einen Port zu installieren, wechseln Sie in das + Verzeichnis des Ports, den Sie installieren möchten. Geben + Sie dann make install am Prompt + ein: - &prompt.root; make ->> lsof_4.57D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/. + &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof +&prompt.root; make install +>> lsof_4.88D.freebsd.tar.gz doesn't seem to exist in /usr/ports/distfiles/. >> Attempting to fetch from ftp://lsof.itap.purdue.edu/pub/tools/unix/lsof/. -===> Extracting for lsof-4.57 +===> Extracting for lsof-4.88 ... [Ausgabe des Auspackens weggelassen] ... ->> Checksum OK for lsof_4.57D.freebsd.tar.gz. -===> Patching for lsof-4.57 -===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.57 -===> Configuring for lsof-4.57 +>> Checksum OK for lsof_4.88D.freebsd.tar.gz. +===> Patching for lsof-4.88.d,8 +===> Applying FreeBSD patches for lsof-4.88.d,8 +===> Configuring for lsof-4.88.d,8 ... [configure-Ausgabe weggelassen] ... -===> Building for lsof-4.57 +===> Building for lsof-4.88.d,8 ... [Ausgabe der Übersetzung weggelassen] ... -&prompt.root; - - Ist die Übersetzungsprozedur beendet, landen Sie - wiederum in der Kommandozeile und können das Programm - im nächsten Schritt mit make install - installieren: - - &prompt.root; make install -===> Installing for lsof-4.57 +===> Installing for lsof-4.88.d,8 ... [Ausgabe der Installation weggelassen] ... @@ -1331,209 +1159,151 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don ===> SECURITY NOTE: This port has installed the following binaries which execute with increased privileges. +/usr/local/bin/lsof &prompt.root; - Nachdem die Installation abgeschlossen ist, können Sie - die gerade installierte Anwendung starten. Da - lsof eine Anwendung ist, die mit erhöhten - Rechten läuft, wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Sie - sollten alle Warnungen während des Baus und der Installation - eines Ports beachten. - - Es ist eine gute Idee, das Unterverzeichnis - work nach erfolgter Installation - wieder zu löschen. Einerseits gewinnen Sie dadurch - Speicherplatz, andererseits könnte es sonst zu Problemen - bei der Aktualisierung des Ports auf eine neuere Version - kommen. - - &prompt.root; make clean -===> Cleaning for lsof-4.57 -&prompt.root; + Da lsof eine Anwendung ist, die mit + erhöhten Rechten läuft, wird nach der Installation eine + Sicherheitswarnung angezeigt. Sobald die Installation + abgeschlossen ist, erscheint wieder der Prompt. - - Sie können zwei Schritte sparen, wenn Sie gleich - make install clean - anstelle von make, make - install und make - clean eingeben. - - - - Wird ein Port immer nur mit - make install installiert, kann es - möglicherweise zu mehreren Wartezeiten zwischen - Benutzerinteraktionen kommen, da dem Benutzer - standardmäßig Optionen angezeigt werden. Um dies bei - einer hohen Anzahl an Abhängigkeiten zu - vermeiden, starten Sie zuerst - make config-recursive, um die - Konfiguration der Optionen an einem Stück zu erledigen. - Führen Sie anschließend - make install [clean] aus. - - - - Bei der Verwendung von - config-recursive wird eine - Liste von Ports, die konfiguriert werden, vom - &man.make.1;-Target - all-depends-list erstellt. - Es wird oft empfohlen, - make config-recursive so lange - auszuführen, bis alle Optionen der abhängigen Ports - definiert sind und keine Optionen und - &man.dialog.1;-Masken mehr erscheinen. Damit soll - sichergestellt werden, dass alle Optionen wie - beabsichtigt konfiguriert wurden. - - - Um die Suche nach Kommandos zu beschleunigen, speichern einige Shells eine Liste der verfügbaren Kommandos in den durch die Umgebungsvariable PATH gegebenen - Verzeichnissen. Wenn Sie die tcsh - benutzen, müssen Sie eventuell rehash - eintippen, um die neu installierten Kommandos benutzen zu - können, ohne den vollständigen Pfad anzugeben. Unter - Shells wie der sh benutzen Sie - stattdessen das Kommando hash -r. - Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation - der jeweiligen Shell. - + Verzeichnissen. Benutzer der tcsh müssen + eventuell rehash eintippen, um die neu + installierten Kommandos benutzen zu können, ohne den + vollständigen Pfad anzugeben. Benutzer der Shell + sh müssen stattdessen + hash -r eintippen. Weitere Informationen + finden Sie in der Dokumentation der jeweiligen Shell. + + Bei der Installation wird ein Arbeitsverzeichnis + erstellt, das alle temporären Dateien enthält, die während + des Bauvorgangs benötigt werden. Wenn dieses Verzeichnis + nach der Installation entfernt wird, spart dies + Plattenplatz und minimiert mögliche Probleme bei der + Aktualisierung des Ports auf eine neuere Version: - Einige von Dritten angebotenen DVD-Produkte wie das - &os; Toolkit von der &os; Mall - enthalten auch Distfiles. Diese lassen sich über die - Ports-Sammlung installieren. Dazu hängen Sie die DVD unter - /cdrom in den Verzeichnisbaum ein. - Wenn Sie einen anderen Mountpunkt verwenden, setzen Sie die - make-Variable CD_MOUNTPTS, damit die - auf der DVD enthaltenen Distfiles automatisch verwendet - werden. - - - Die Lizenzen einiger Ports verbieten die Einbeziehung - auf der DVD. Das kann verschiedene Gründe haben. - Beispielsweise ist eine Registrierung vor dem Herunterladen - erforderlich, oder die Weiterverteilung ist verboten. Wenn - Sie einen Port installieren wollen, der nicht auf - der DVD enthalten ist, müssen Sie mit dem Internet verbunden - sein. - + &prompt.root; make clean +===> Cleaning for lsof-4.88.d,8 +&prompt.root; - Die Ports-Sammlung benutzt zum Herunterladen von Dateien - &man.fetch.3;, das Umgebungsvariablen wie - FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY und - FTP_PASSWORD berücksichtigt. Wenn Sie durch - eine Firewall geschützt werden, müssen Sie vielleicht - eine oder mehrere dieser Umgebungsvariablen setzen, oder einen FTP - oder HTTP Proxy verwenden. Eine Liste der unterstützten - Umgebungsvariablen finden Sie in &man.fetch.3;. - - Benutzer ohne eine ständige Internet-Verbindung können - make fetch im Verzeichnis - /usr/ports ausführen, um die benötigten - Dateien herunterzuladen. Es ist auch möglich, - make fetch nur in einem Teil - des Baums, wie /usr/ports/net, - aufzurufen. Die Dateien von allen abhängigen - Ports werden mit diesem Kommando allerdings nicht - heruntergeladen. Wenn Sie diese Dateien ebenfalls - herunterladen wollen, benutzen Sie - make fetch-recursive. + + Sie können zwei Schritte sparen, wenn Sie bei der + Kompilierung des Ports gleich + make install clean eingeben. + - - Sie können alle Ports einer Kategorie oder alle Ports - bauen, indem Sie make im übergeordneten - Verzeichnis ausführen. Dies ist jedoch eine gefährliche - Methode, da einige Ports nicht nebeneinander existieren - können. Weiterhin gibt es Fälle, in denen zwei Ports - unterschiedliche Inhalte in derselben Datei speichern - wollen. - + + Port Installation anpassen - In einigen seltenen Fällen ist es erforderlich, die - benötigten Dateien von einem anderen Ort als den im Port - definierten MASTER_SITES herunterzuladen. - Sie können die Option MASTER_SITES mit dem - folgenden Kommando überschreiben: + Einige Ports bieten Optionen, mit denen zusätzliche + Funktionen oder Sicherheitsoptionen eingestellt werden + können. Beispiele dafür sind + www/firefox, + security/gpgme und + mail/sylpheed-claws. Wenn ein Port + über zusätzliche Abhängigkeiten und Optionen verfügt, wird + während des Bau des Ports mehrmals ein Menü ausgegeben, + wo der Benutzer verschiedene Optionen wählen + kann. Um dies zu vermeiden, wechseln Sie in das + Verzeichnis des Ports und geben Sie + make config-recursive ein, um die + Konfiguration an einem Stück zu erledigen. Führen Sie + danach make install [clean] aus, um den + Port zu kompilieren und zu installieren. + + + Bei der Verwendung von + config-recursive wird eine + Liste von Ports, die konfiguriert werden, vom + Target all-depends-list + erstellt. Es wird empfohlen, + make config-recursive so lange + auszuführen, bis alle Optionen der abhängigen Ports + definiert sind und keine Optionen und Menüs mehr + erscheinen. Damit soll sichergestellt werden, dass alle + Optionen konfiguriert wurden. + + + Es gibt diverse Möglichkeiten, dieses Menü nach dem + Bau eines Ports erneut aufzurufen, um Optionen zu + entfernen, hinzuzufügen oder anzupassen. Sie können + beispielsweise mit cd in das + Verzeichnis des Ports wechseln und dort + make config eingeben. Eine andere + Möglichkeit ist make showconfig. Eine + weitere Alternative bietet + make rmconfig, das alle ursprünglich + gewählten Optionen zurücksetzt und es Ihnen dadurch + ermöglicht, die Konfiguration erneut zu beginnen. Die + eben erwähnten Optionen werden ausführlich in + &man.ports.7; beschrieben. + + Die Ports-Sammlung benutzt zum Herunterladen von + Dateien &man.fetch.3;, das diverse Umgebungsvariablen + unterstützt. Die Variablen + FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY + und FTP_PASSWORD müssen unter Umständen + gesetzt werden, wenn das &os;-System hinter einer Firewall + oder einem FTP/HTTP-Proxy arbeitet. Eine vollständige + Liste der unterstützten Variablen finden Sie in + &man.fetch.1;. + + Benutzer ohne eine ständige Internet-Verbindung können + make fetch im Verzeichnis + /usr/ports ausführen, um die + benötigten Dateien herunterzuladen. Es ist auch möglich, + make fetch nur in einem Teil des Baums, + wie /usr/ports/net, aufzurufen. Die + Dateien von allen abhängigen Ports werden mit diesem + Kommando allerdings nicht heruntergeladen. Wenn Sie diese + Dateien ebenfalls herunterladen wollen, benutzen Sie + stattdessen + make fetch-recursive. + + In einigen seltenen Fällen ist es erforderlich, die + benötigten Dateien von einem anderen Ort als den im Port + definierten MASTER_SITES + herunterzuladen. Sie können + MASTER_SITES mit dem folgenden Kommando + überschreiben: - &prompt.root; cd /usr/ports/directory + &prompt.root; cd /usr/ports/directory &prompt.root; make MASTER_SITE_OVERRIDE= \ -ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch - - Im Beispiel wurde MASTER_SITES - mit dem Wert - ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ - überschrieben. - - - Einige Ports bieten Optionen, mit denen zusätzliche - Funktionen oder Sicherheitsoptionen eingestellt werden - können. Zusätzliche Optionen können beispielsweise für - www/firefox, - security/gpgme und - mail/sylpheed-claws - angegeben werden. Wenn ein Port über zusätzliche - Optionen verfügt, wird ein Menü beim Bau des Ports - ausgegeben. - - - - Vorgabe-Verzeichnisse ändern +ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch - Die Variablen WRKDIRPREFIX - und PREFIX überschreiben das - voreingestellte Bau- und Zielverzeichnis. - Zum Beispiel: + Die Variablen WRKDIRPREFIX und + PREFIX überschreiben das + voreingestellte Bau- und Zielverzeichnis. Zum + Beispiel: - &prompt.root; make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports install + &prompt.root; make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports install - Dieses Kommando baut den Port unter - /usr/home/example/ports und installiert - ihn unter /usr/local. + Dieses Kommando baut den Port unter + /usr/home/example/ports und installiert + ihn unter /usr/local. - Die Variable PREFIX legt das - Installations-Verzeichnis fest: + Die Variable PREFIX legt das + Installations-Verzeichnis fest: - &prompt.root; make PREFIX=/usr/home/example/local install + &prompt.root; make PREFIX=/usr/home/example/local install - In diesem Beispiel wird der Port unter - /usr/ports gebaut und nach - /usr/home/example/local - installiert. + In diesem Beispiel wird der Port unter + /usr/ports gebaut und nach + /usr/home/example/local + installiert. - Sie können beide Variablen auch zusammen - benutzen: + Sie können beide Variablen auch zusammen + benutzen: - &prompt.root; make WRKDIRPREFIX=../ports PREFIX=../local install + &prompt.root; make WRKDIRPREFIX=../ports PREFIX=../local install - Alternativ können diese Variablen auch als - Umgebungsvariablen gesetzt werden. In der Manualpage Ihrer - Shell finden Sie Anweisungen, wie Umgebungsvariablen gesetzt - werden. - - - - Ports rekonfigurieren - - Einige Ports enthalten ein ncurses-basiertes - Menü, über dessen Optionen der Bau dieser Ports - beeinflusst werden kann. Es gibt diverse Möglichkeiten, - dieses Menü nach dem Bau eines Ports erneut aufzurufen, um - beispielsweise Optionen zu entfernen, hinzuzufügen oder - anzupassen. Sie können beispielsweise in das - Verzeichnis des Ports wechseln und dort den Befehl - make config eingeben. Eine andere - Möglichkeit ist make showconfig. Eine - weitere Alternative bietet make rmconfig, - der alle ursprünglich gewählten Optionen zurücksetzt und es - Ihnen dadurch ermöglicht, die Konfiguration erneut zu - beginnen. Die eben erwähnten Optionen (und viele andere) - werden ausführlich in der Manualpage &man.ports.7; - beschrieben. + Alternativ können diese Variablen auch als + Umgebungsvariablen gesetzt werden. In der Manualpage Ihrer + Shell finden Sie Anweisungen, wie Umgebungsvariablen gesetzt + werden. @@ -1545,10 +1315,32 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/ entfernen - Installierte Ports werden mit &man.pkg.delete.1; wieder - deinstalliert: - - &prompt.root; pkg_delete lsof-4.57 + Installierte Ports können mit + pkg delete wieder deinstalliert werden. + Beispiele für dieses Kommando finden Sie in + &man.pkg-delete.8;. + + Alternativ kann make deinstall im + Verzeichnis des Ports aufgerufen werden: + + &prompt.root; cd /usr/ports/sysutils/lsof +make deinstall +===> Deinstalling for sysutils/lsof +===> Deinstalling +Deinstallation has been requested for the following 1 packages: + + lsof-4.88.d,8 + +Thee deinstallation will free 229 kB +[1/1] Deleting lsof-4.88.d,8... done + + Es wird empfohlen die Nachrichten zu lesen, die + ausgegeben werden, wenn ein Port deinstalliert wird. Wenn + der Port noch Anwendungen hat, die von ihm abhängig sind, + werdenn diese am Bildschirm angezeigt, aber die Deinstallation + wird forgesetzt. In solchen Fällen ist es besser, die + Anwendung neu zu installieren, um fehlende Abhängigkeiten zu + vermeiden. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 09:03:13 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8175FAB5A1A; Sat, 27 Feb 2016 09:03:13 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5DF2D15E2; Sat, 27 Feb 2016 09:03:13 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1R93CYb022855; Sat, 27 Feb 2016 09:03:12 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1R93CXB022854; Sat, 27 Feb 2016 09:03:12 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602270903.u1R93CXB022854@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 27 Feb 2016 09:03:12 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48273 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 09:03:13 -0000 Author: bhd Date: Sat Feb 27 09:03:12 2016 New Revision: 48273 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48273 Log: Update to r43348: Remove role attributes from acronym tags, replace firstterm tags with emphasis. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sat Feb 27 08:56:59 2016 (r48272) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sat Feb 27 09:03:12 2016 (r48273) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r43346 + basiert auf: r43348 --> &os; 9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer) @@ -220,25 +220,27 @@ <para>Festplatten können in mehrere verschiedene Bereiche aufgeteilt werden. Diese Bereiche werden - <firstterm>Partitionen</firstterm> genannt.</para> + <emphasis>Partitionen</emphasis> genannt.</para> <para>Es gibt zwei Arten, eine Festplatte in mehrere Partitionen einzuteilen. Traditionell enthält ein - <firstterm>Master Boot Record</firstterm> (<acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>) eine Partitionstabelle, - welche bis zu vier <firstterm>primäre - Partitionen</firstterm> aufnehmen kann (aus historischen + <emphasis>Master Boot Record</emphasis> (<acronym>MBR</acronym>) eine Partitionstabelle, + welche bis zu vier <emphasis>primäre Partitionen</emphasis> + aufnehmen kann (aus historischen Gründen werden diese primären Partitionen in &os; - <firstterm>slices</firstterm> genannt). Eine Begrenzung von nur + <emphasis>slices</emphasis> genannt). Eine Begrenzung von nur vier Partitionen ist für grosse Platten sehr beschränkt, so dass eine dieser primären Partitionen - als <firstterm>erweiterte Partition</firstterm> eingesetzt wird. - Mehrere <firstterm>logische Partitionen</firstterm> können + als <emphasis>erweiterte Partition</emphasis> eingesetzt wird. + Mehrere <emphasis>logische Partitionen</emphasis> können dann innerhalb der erweiterten Partition angelegt werden. Dies mag etwas unhandlich erscheinen und das ist auch der Fall.</para> - <para>Die <firstterm>GUID-Partitionstabelle</firstterm> (<acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym>) ist eine neuere und - einfachere Methode zur Partition einer Festplatte. <acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym> ist weitaus flexibler + <para>Die <emphasis>GUID-Partitionstabelle</emphasis> + (<acronym>GPT</acronym>) ist eine neuere und einfachere + Methode zur Partition einer Festplatte. + <acronym>GPT</acronym> ist weitaus flexibler als die traditionelle MBR-Partitionstabelle. Geläufige <acronym>GPT</acronym>-Implementierungen erlauben bis zu 128 Partitionen pro Platte, was die Notwendigkeit von @@ -249,7 +251,7 @@ <para>Manche älteren Betriebssysteme wie &windows; XP sind mit dem <acronym>GPT</acronym>-Partitionsschema nicht kompatibel. Wenn sich &os; die Platte mit einem solchen - Betriebssystem teilen soll, werden <acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym> Partitionen + Betriebssystem teilen soll, werden <acronym>MBR</acronym> Partitionen benötigt.</para> </warning> @@ -353,7 +355,7 @@ Installationsprogramm bestimmte Information zum Netzwerk abfragen.</para> - <para><firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration Protocol">DHCP</acronym></firstterm> wird allgemein verwendet, + <para><emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis> wird allgemein verwendet, um automatisch Netzwerkeinstellungen vorzunehmen. Falls <acronym>DHCP</acronym> nicht verfügbar ist, müssen diese Netzwerkeinstellungen vom lokalen Netzwerkadministrator @@ -363,7 +365,7 @@ <title>Informationen zum Netzwerk - IP-Adresse + IP-Adresse @@ -379,7 +381,7 @@ - DNS-Server + DNS-Server IP-Adresse(n) @@ -618,7 +620,7 @@ commit your changes? Konfigurieren Sie Ihren Rechner so, dass er entweder von der CD-ROM oder dem USB-Stick startet, abhängig davon, welches Installationsmedium Sie verwenden. - Die Konfiguration im BIOS erlaubt es, + Die Konfiguration im BIOS erlaubt es, das Gerät, von dem gestartet werden soll, auszuwählen. Die meisten Systeme erlauben es auch, das Startgerät während des Startvorgangs zu @@ -737,7 +739,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf Die meisten &sparc64;-Systeme sind so eingerichtet, dass diese automatisch von CD starten. Um &os; zu installieren, müssen Sie über das Netzwerk oder von einer CD-ROM - starten, was es nötig macht, in die PROM + starten, was es nötig macht, in die PROM OpenFirmware einzubrechen. Um dies zu tun, starten Sie das System neu und warten Sie @@ -755,7 +757,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID auf der Tastatur eingeben oder ein BREAK-Kommando (indem Sie z.B. ~# in &man.tip.1; oder &man.cu.1; absetzen) - über die serielle Konsole senden, um zur PROM + über die serielle Konsole senden, um zur PROM Befehlszeile zu gelangen. Es sieht dann so aus: ok @@ -1295,7 +1297,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Durch hervorheben einer Platte (in diesem Fall ada0) und die Auswahl von [ Create ], wird ein Menü - zur Wahl des Partitionierungsschemas + zur Wahl des Partitionierungsschemas angezeigt.
@@ -1441,7 +1443,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is UFS-Partition erstellt wird, sollte der Einhängepunkt / lauten. - Ein label wird ebenfalls benötigt. + Ein label wird ebenfalls benötigt. Ein Label ist ein Name, durch den diese Partition angesprochen wird. Festplattennamen oder -nummern können sich ändern, falls die Platte einmal an einem anderen Controller @@ -1694,15 +1696,15 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is dem Netzwerk herzustellen. Drahtlose Netzwerke werden durch einen Service Set Identifier - oder auch SSID - genannt, identifiziert. Der SSID ist ein kurzer, eindeutiger Namen, der + oder auch SSID + genannt, identifiziert. Der SSID ist ein kurzer, eindeutiger Namen, der für jedes Netzwerk vergeben wird. Die meisten drahtlosen Netzwerke verschlüsseln die übertragenen Daten, um die Information darin vor unautorisiertem Zugriff zu schützen. Die Verwendung von - WPA2-Verschlüsselung wird empfohlen. - Ältere Verschlüsselungstypen, wie WEP, bieten nur sehr + WPA2-Verschlüsselung wird empfohlen. + Ältere Verschlüsselungstypen, wie WEP, bieten nur sehr wenig Sicherheit. Der erste Schritt des Verbindungsaufbaus ist das drahtlose @@ -1718,11 +1720,11 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is
- SSIDs, die + SSIDs, die während des scannens gefunden wurden, werden aufgelistet, gefolgt von einer Beschreibung der Verschlüsselungsarten, die für dieses Netzwerk verfügbar sind. Falls die - gewünschte SSID nicht in der Liste + gewünschte SSID nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie [ Rescan ], um erneut einen Scanvorgang durchzuführen. Falls dann das gewünschte @@ -1742,8 +1744,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Die Verschlüsselungsinformationen, um sich mit dem Netzwerk zu verbinden, werden nach der Auswahl des Netzwerks - eingegeben. Mit WPA2 wird nur ein - Passwort (auch bekannt als Pre-Shared Key oder PSK) benötigt. Zeichen, die + eingegeben. Mit WPA2 wird nur ein + Passwort (auch bekannt als Pre-Shared Key oder PSK) benötigt. Zeichen, die in die Eingabebox getippt werden, erscheinen aus Sicherheitsgründen als Sternchen. @@ -1779,10 +1781,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Es gibt zwei Arten, ein IPv4-Netzwerk zu konfigurieren. - DHCP wird automatisch die + DHCP wird automatisch die Netzwerkschnittstelle richtig konfigurieren und sollte als bevorzugte Methode verwendet werden. - Statische Konfiguration erfordert die + Statische Konfiguration erfordert die manuelle Eingabe von Netzwerkinformationen. @@ -1874,10 +1876,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is IPv6 besitzt ebenfalls zwei Arten der Konfiguration. - SLAAC, + SLAAC, oder StateLess Address AutoConfiguration, wird die Netzwerkschnittstelle automatisch richtig konfigurieren. - Statische Konfiguration verlangt die + Statische Konfiguration verlangt die manuelle Eingabe von Netzwerkinformationen. @@ -1940,10 +1942,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is - <acronym role="Domain Name System">DNS</acronym>-Konfiguration + <acronym>DNS</acronym>-Konfiguration - Der Domain Name System (oder auch - DNS) Auflöser + Der Domain Name System (oder auch + DNS) Resolver wandelt Hostnamen von und zu Netzwerkadressen um. Falls DHCP oder SLAAC verwendet wurde, um die Netzwerkschnittstelle zu konfigurieren, ist die @@ -2070,18 +2072,20 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Zusätzliche Dienste - sshd - Secure Shell (SSH)-Dienst für sicheren - Fernzugriff. + sshd - Secure Shell + (SSH)-Dienst für sicheren + Fernzugriff. moused - Sorgt für Mausunterstützung innerhalb der Systemkonsole. - + - ntpd - Network Time Protocol (NTP)-Dienst zur - automatischen Uhrzeitsynchronisation. + ntpd - Network Time Protocol + (NTP)-Dienst zur automatischen + Uhrzeitsynchronisation. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 09:16:57 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 57C83AB5EA2; Sat, 27 Feb 2016 09:16:57 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 0ADF61AE2; Sat, 27 Feb 2016 09:16:56 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1R9Gt4e025920; Sat, 27 Feb 2016 09:16:55 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1R9GtnL025919; Sat, 27 Feb 2016 09:16:55 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602270916.u1R9GtnL025919@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 27 Feb 2016 09:16:55 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48274 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 09:16:57 -0000 Author: bhd Date: Sat Feb 27 09:16:55 2016 New Revision: 48274 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48274 Log: Update to r43414: - Replace some quotes with the correct tags and reword the sentence to begin with a cap. Update to r43404: Add some missing tags, and remove useless "". Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sat Feb 27 09:03:12 2016 (r48273) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sat Feb 27 09:16:55 2016 (r48274) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r43348 + basiert auf: r43414 --> &os; 9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer) @@ -1337,9 +1337,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is <row> <entry>BSD</entry> - <entry>BSD-Labels ohne einen MBR, manchmal auch "dangerously - dedicated mode" genannt. Lesen Sie dazu - &man.bsdlabel.8;.</entry> + <entry>BSD-Labels ohne einen MBR, manchmal auch + <quote>dangerously dedicated mode</quote> genannt. + Lesen Sie dazu &man.bsdlabel.8;.</entry> </row> <row> @@ -1463,7 +1463,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is um Konflikte mit identischen Labels zu verhindern. Ein paar Buchstaben des Computernamens, dessen Verwendungszweck oder Ortes kann dem Label hinzugefügt werden. Beispielsweise - "labroot" oder "rootfs-lab" für die UFS root-Partition auf + <quote>labroot</quote> oder <quote>rootfs-lab</quote> für die UFS root-Partition auf einem Laborrechner.</para> </tip> @@ -1481,7 +1481,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is sind grössere Swap oder <filename>/var</filename>-Partitionen nützlich. Den hier gezeigten Beschreibungen sind <literal>bsp</literal> für - "Beispiel" vorangestellt, jedoch sollten Sie andere, einzigartige + <quote>Beispiel</quote> vorangestellt, jedoch sollten Sie andere, einzigartige Beschreibungen verwenden, wie oben beschrieben.</para> <para>Standardmäßig erwartet &os;s From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 09:43:23 2016 Return-Path: <owner-svn-doc-head@freebsd.org> Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 25084AB660A; Sat, 27 Feb 2016 09:43:23 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id DC05065D; Sat, 27 Feb 2016 09:43:22 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1R9hLYx034249; Sat, 27 Feb 2016 09:43:21 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1R9hLVr034248; Sat, 27 Feb 2016 09:43:21 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201602270943.u1R9hLVr034248@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org> Date: Sat, 27 Feb 2016 09:43:21 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48275 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head <svn-doc-head.freebsd.org> List-Unsubscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/options/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <http://lists.freebsd.org/pipermail/svn-doc-head/> List-Post: <mailto:svn-doc-head@freebsd.org> List-Help: <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=help> List-Subscribe: <https://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-head>, <mailto:svn-doc-head-request@freebsd.org?subject=subscribe> X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 09:43:23 -0000 Author: bhd Date: Sat Feb 27 09:43:21 2016 New Revision: 48275 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48275 Log: Update to r44241: Restore <replaceable> tags. Update to r44008: Replace some quotes with correct tags. Update to r43991: Add another missing tags. Update to r43990: Attempt to correctly tag different items of the DNS Config screen. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sat Feb 27 09:16:55 2016 (r48274) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Sat Feb 27 09:43:21 2016 (r48275) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r43414 + basiert auf: r44241 --> <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bsdinstall"> <info><title>&os; 9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer) @@ -460,8 +460,8 @@ <title>Das Image für den USB-Stick herunterladen Das Image für &os; 9.0-RELEASE und - höhere kann von dem ISO-IMAGES/-Verzeichnis unter - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/arch/arch/ISO-IMAGES/version/&os;-version-RELEASE-arch-memstick.img bezogen + höhere Versionen kann aus dem ISO-IMAGES/-Verzeichnis unter + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/arch/arch/ISO-IMAGES/version/&os;-version-RELEASE-arch-memstick.img bezogen werden. Ersetzen Sie jeweils arch und version mit der Architektur und der Versionsnummer, die Sie installieren möchten. @@ -518,7 +518,7 @@ auf das Zielgerät mit &man.dd.1; geschrieben werden: - &prompt.root; dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k + &prompt.root; dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k @@ -1949,10 +1949,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is wandelt Hostnamen von und zu Netzwerkadressen um. Falls DHCP oder SLAAC verwendet wurde, um die Netzwerkschnittstelle zu konfigurieren, ist die - Konfiguration für den Auflöser möglicherweise + Konfiguration für den Resolver möglicherweise bereits vorhanden. Andernfalls geben Sie den lokalen - Netzwerkdomänennamen in das Suchfeld ein. - DNS #1 und DNS #2 + Netzwerkdomänennamen in das Feld Search ein. + DNS #1 und DNS #2 sind die IP-Adressen der lokalen DNS-Server. Zumindest ein DNS-Server wird benötigt. @@ -2183,7 +2183,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is - Invite user into + Invite user into other groups? - Zusätzliche Gruppen zu denen der Benutzer als Mitglied hinzugefügt werden soll. @@ -2213,17 +2213,17 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Use password-based authentication? - Normalerweise "yes". + Normalerweise yes. Use an empty password? - - Normalerweise "no". + Normalerweise no. Use a random password? - Normalerweise - "no". + no. @@ -2239,7 +2239,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Lock out the account after creation? - - Normalerweise "no". + - Normalerweise no.
@@ -2260,7 +2260,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is Falls es mehr Benutzer hinzuzufügen gibt, beantworten Sie - die Frage "Add another user?" mit yes. Geben + die Frage Add another user? mit + yes. Geben Sie no ein, wird das hinzufügen von Benutzern beendet und die Installation fortgesetzt. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 11:29:19 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C33C4AB5DB7; Sat, 27 Feb 2016 11:29:19 +0000 (UTC) (envelope-from jkois@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8534CE96; Sat, 27 Feb 2016 11:29:19 +0000 (UTC) (envelope-from jkois@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RBTImi063796; Sat, 27 Feb 2016 11:29:18 GMT (envelope-from jkois@FreeBSD.org) Received: (from jkois@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RBTISc063795; Sat, 27 Feb 2016 11:29:18 GMT (envelope-from jkois@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271129.u1RBTISc063795@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: jkois set sender to jkois@FreeBSD.org using -f From: Johann Kois Date: Sat, 27 Feb 2016 11:29:18 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48276 - head/de_DE.ISO8859-1/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 11:29:20 -0000 Author: jkois Date: Sat Feb 27 11:29:18 2016 New Revision: 48276 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48276 Log: r48181 -> r48255 MFde: Resync the project news Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project Modified: head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/news.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/news.xml Sat Feb 27 09:43:21 2016 (r48275) +++ head/de_DE.ISO8859-1/share/xml/news.xml Sat Feb 27 11:29:18 2016 (r48276) @@ -4,7 +4,7 @@ - - &os; 9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer) - installieren + + + + &os; 9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer) + installieren + - JimMockRestructured, reorganized, and parts - rewritten by + + + Jim + Mock + + Restructured, reorganized, and parts + rewritten by + - RandyPrattThe sysinstall walkthrough, screenshots, and general - copy by + + + Randy + Pratt + + The sysinstall walkthrough, screenshots, and general + copy by + - GavinAtkinsonUpdated for bsdinstall by - WarrenBlock + + + Gavin + Atkinson + + Updated for bsdinstall by + + + + Warren + Block + + - BenedictReuschlingÜbersetzt von + + + Benedict + Reuschling + + Übersetzt von + - - Übersicht installation &os; enthält ein text-basiertes, einfach zu verwendendes - Installationsprogramm. &os; 9.0-RELEASE und neuer verwendet - ein Installationsprogramm genannt + Installationsprogramm. &os; 9.0-RELEASE und neuer + verwendet ein Installationsprogramm genannt bsdinstall, während Versionen vor &os; 9.0-RELEASE stattdessen - sysinstall zur Installation einsetzten. - Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung von + sysinstall zur Installation + einsetzten. Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung von bsdinstall. Der Einsatz von - sysinstall wird in behandelt. + sysinstall wird im + behandelt. Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie wissen: - wie man &os; Installationsmedien erstellt. + wie man &os; Installationsmedien erstellt. - wie &os; Festplatten unterteilt und darauf verweist. + wie &os; Festplatten unterteilt und darauf + verweist. - wie man bsdinstall startet. + wie man bsdinstall + startet. - welche Fragen Sie von bsdinstall - gestellt bekommen, was sie bedeuten und und wie man diese - beantwortet. + welche Fragen Sie von + bsdinstall gestellt bekommen, was + sie bedeuten und wie man diese beantwortet. @@ -72,22 +107,22 @@ - Die Liste von unterstützter Hardware lesen, die mit - Ihrer zu installierenden Version von &os; ausgeliefert wird, um - sicherzustellen, dass Ihre Hardware auch unterstützt - wird. + Die Liste von unterstützter Hardware lesen, die mit + Ihrer zu installierenden Version von &os; ausgeliefert wird, + um sicherzustellen, dass Ihre Hardware auch unterstützt + wird. - Generell wurden diese Installationsanweisungen für - Rechner der &i386; (PC-kompatibel) Architektur - verfasst. An Stellen, an denen sich die Anweisungen speziell auf - eine andere Plattform beziehen, wird darauf hingewiesen. Es mag - kleinere Unterschiede geben zwischen dem Installationsprogramm - und dem, was hier beschrieben steht. Sie sollten daher dieses - Kapitel als eine Art Wegweiser und keine exakte Anleitung - betrachten. + Generell wurden diese Installationsanweisungen für Rechner + der &i386; (PC-kompatibel) Architektur + verfasst. An Stellen, an denen sich die Anweisungen speziell + auf eine andere Plattform beziehen, wird darauf hingewiesen. + Es mag kleinere Unterschiede geben zwischen dem + Installationsprogramm und dem, was hier beschrieben steht. + Sie sollten daher dieses Kapitel als eine Art Wegweiser und + keine exakte Anleitung betrachten. @@ -99,80 +134,83 @@ Minimalkonfiguration Die Minimalkonfiguration zur Installation von &os; - variiert mit der Version von &os; und der - Hardwarearchitektur. + variiert mit der Version von &os; und der + Hardwarearchitektur. Eine Zusammenfassung dieser Informationen wird in den - folgenden Abschnitten gegeben. Abhängig von der - Installationsmethode, die Sie verwenden, um &os; zu installieren, - werden Sie unter Umständen ein unterstütztes - CD-ROM-Laufwerk benötigen und in manchen Fällen eine - Netzwerkkarte. Dies wird im Abschnitt genauer - betrachtet. + folgenden Abschnitten gegeben. Abhängig von der + Installationsmethode, die Sie verwenden, um &os; zu + installieren, werden Sie unter Umständen ein unterstütztes + CD-ROM-Laufwerk benötigen und in manchen Fällen eine + Netzwerkkarte. Dies wird im genauer + betrachtet. - &os;/&arch.i386; + &os;/&arch.i386; - &os;/&arch.i386; benötigt einen 486er oder - einen schnelleren Prozessor und mindestens 64 MB RAM. - Es sollte mindestens 1.1 GB freier Festplattenspeicher - für die Installation zur Verfügung stehen. - - - Auf alten Rechnern hat die Aufrüstung von RAM und - dem Festplattenplatz normalerweise einen höheren - geschwindigkeitssteigernden Effekt als einen schnelleren - Prozessor einzubauen. - + &os;/&arch.i386; benötigt einen 486er oder + einen schnelleren Prozessor und mindestens 64 MB RAM. + Es sollte mindestens 1.1 GB freier Festplattenspeicher + für die Installation zur Verfügung stehen. + + + Auf alten Rechnern hat die Aufrüstung von RAM und + dem Festplattenplatz normalerweise einen höheren + geschwindigkeitssteigernden Effekt als einen schnelleren + Prozessor einzubauen. + - &os;/&arch.amd64; + &os;/&arch.amd64; - Es gibt zwei Klassen von Prozessoren, die in der Lage sind, - auf &os;/&arch.amd64; zu laufen. Die erste Klasse sind - AMD64-Prozessoren, was sowohl &amd.athlon;64, - &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; oder bessere Prozessoren - beinhaltet. - - Die zweite Klasse von Prozessoren, die &os;/&arch.amd64; - benutzen kann, besteht aus der &intel; EM64T-Architektur. - Beispiele dieser Prozessoren beinhalten die - &intel; &core; 2 Duo, Quad, Extreme Prozessorfamilien, - die &intel; &xeon; 3000, 5000, und 7000 Reihe von - Prozessoren, sowie die &intel; &core; i3, i5 and i7 - Prozessoren. - - Sollten Sie einen Rechner basierend auf der nVidia nForce3 - Pro-150 besitzen, müssen Sie im BIOS - das IO APIC deaktivieren. Falls Sie keine solche Option zum - deaktivieren besitzen, werden Sie wahrscheinlich ACPI - deaktivieren müssen. Der Pro-150 Chipsatz enthält - Fehler, für die wir noch keine Abhilfe gefunden - haben. + Es gibt zwei Klassen von Prozessoren, die in der Lage + sind, auf &os;/&arch.amd64; zu laufen. Die erste Klasse + sind AMD64-Prozessoren, was sowohl &amd.athlon;64, + &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; oder bessere Prozessoren + beinhaltet. + + Die zweite Klasse von Prozessoren, die &os;/&arch.amd64; + benutzen kann, besteht aus der + &intel; EM64T-Architektur. Beispiele dieser + Prozessoren beinhalten die &intel; &core; 2 Duo, + Quad, Extreme Prozessorfamilien, die &intel; &xeon; + 3000, 5000, und 7000 Reihe von Prozessoren, sowie die + &intel; &core; i3, i5 and i7 Prozessoren. + + Sollten Sie einen Rechner basierend auf der nVidia + nForce3 Pro-150 besitzen, müssen Sie im + BIOS das IO APIC deaktivieren. Falls Sie keine solche + Option zum deaktivieren besitzen, werden Sie wahrscheinlich + ACPI deaktivieren müssen. Der Pro-150 Chipsatz enthält + Fehler, für die wir noch keine Abhilfe gefunden + haben. - &os;/&arch.powerpc; &apple; &macintosh; + &os;/&arch.powerpc; &apple; &macintosh; - Alle neuen &apple; &macintosh; Systeme mit eingebautem - USB werden unterstützt. SMP wird auf Maschinen mit - mehreren CPUs unterstützt. - - Ein 32-bit Kernel kann nur die ersten 2 GB des - Hauptspeichers verwenden. &firewire; wird auf den blauen und - weissen PowerMac G3s nicht unterstützt. + Alle neuen &apple; &macintosh; Systeme mit eingebautem + USB werden unterstützt. SMP wird auf Maschinen mit + mehreren CPUs unterstützt. + + Ein 32-bit Kernel kann nur die ersten 2 GB des + Hauptspeichers verwenden. &firewire; wird auf den blauen + und weissen PowerMac G3s nicht unterstützt. - &os;/&arch.sparc64; + &os;/&arch.sparc64; - Systeme, die von &os;/&arch.sparc64; unterstützt - werden, sind auf der FreeBSD/sparc64-Projektseite aufgelistet. - - Eine dedizierte Platte wird für &os;/&arch.sparc64; - benötigt. Es ist nicht möglich, eine Platte mit - einem anderen Betriebssystem zur gleichen Zeit zu teilen. + Systeme, die von &os;/&arch.sparc64; unterstützt + werden, sind auf der + FreeBSD/sparc64-Projektseite aufgelistet. + + Eine dedizierte Platte wird für &os;/&arch.sparc64; + benötigt. Es ist nicht möglich, eine Platte mit einem + anderen Betriebssystem zur gleichen Zeit zu teilen.
@@ -180,13 +218,14 @@ Unterstützte Hardware Hardwarearchitekturen und von &os; unterstützte - Geräte werden in der Datei mit Hardware Notes aufgelistet. - Normalerweise heisst diese Datei - HARDWARE.TXT und befindet sich im - Wurzelverzeichnis des Veröffentlichungsmediums. Kopien - dieser unterstützten Hardwareliste ist ebenfalls auf der - Seite Release - Information der &os; Webseite abrufbar. + Geräte werden in der Datei mit Hardware Notes aufgelistet. + Normalerweise heisst diese Datei + HARDWARE.TXT und befindet sich im + Wurzelverzeichnis des Veröffentlichungsmediums. Kopien + dieser unterstützten Hardwareliste ist ebenfalls auf der Seite + + Release Information der &os; Webseite + abrufbar. @@ -197,151 +236,159 @@ Sichern Sie Ihre Daten Sichern Sie alle wichtigen Daten auf dem Zielcomputer, auf - dem &os; installiert werden soll. überprüfen Sie diese - Sicherungen, bevor Sie fortfahren. Die &os; Installation wird - Sie vor Änderungen an den Platten danach fragen, jedoch kann - dies nicht mehr rückgängig gemacht werden, sobald der - Prozess gestartet wurde. + dem &os; installiert werden soll. überprüfen Sie diese + Sicherungen, bevor Sie fortfahren. Die &os; Installation + wird Sie vor Änderungen an den Platten danach fragen, jedoch + kann dies nicht mehr rückgängig gemacht werden, sobald der + Prozess gestartet wurde. Den Installationsort von &os; festlegen - Falls &os; das einzige installierte Betriebssystem sein wird - und die gesamte Platte dazu verwenden kann, kann der Rest dieses - Abschnitts übersprungen werden. Sollten Sie allerdings die - Platte mit anderen Betriebssystemen teilen, ist ein - Verständnis des Plattenlayouts hilfreich für die - Installation. + Falls &os; das einzige installierte Betriebssystem sein + wird und die gesamte Platte dazu verwenden kann, kann der Rest + dieses Abschnitts übersprungen werden. Sollten Sie allerdings + die Platte mit anderen Betriebssystemen teilen, ist ein + Verständnis des Plattenlayouts hilfreich für die + Installation. - Festplattenlayout für &os;/&arch.i386; und - &os;/&arch.amd64; + Festplattenlayout für &os;/&arch.i386; und + &os;/&arch.amd64; - Festplatten können in mehrere verschiedene Bereiche - aufgeteilt werden. Diese Bereiche werden - Partitionen genannt. - - Es gibt zwei Arten, eine Festplatte in mehrere Partitionen - einzuteilen. Traditionell enthält ein - Master Boot Record (MBR) eine Partitionstabelle, - welche bis zu vier primäre Partitionen - aufnehmen kann (aus historischen - Gründen werden diese primären Partitionen in &os; - slices genannt). Eine Begrenzung von nur - vier Partitionen ist für grosse Platten sehr - beschränkt, so dass eine dieser primären Partitionen - als erweiterte Partition eingesetzt wird. - Mehrere logische Partitionen können - dann innerhalb der erweiterten Partition angelegt werden. Dies - mag etwas unhandlich erscheinen und das ist auch der - Fall. - - Die GUID-Partitionstabelle - (GPT) ist eine neuere und einfachere - Methode zur Partition einer Festplatte. - GPT ist weitaus flexibler - als die traditionelle MBR-Partitionstabelle. Geläufige - GPT-Implementierungen erlauben bis zu 128 - Partitionen pro Platte, was die Notwendigkeit von - umständlichen Behelfen wie logische Partitionen - eliminiert. - - - Manche älteren Betriebssysteme wie &windows; XP - sind mit dem GPT-Partitionsschema nicht - kompatibel. Wenn sich &os; die Platte mit einem solchen - Betriebssystem teilen soll, werden MBR Partitionen - benötigt. - - - &os;s Standard-Bootloader benötigt entweder eine - primäre oder eine GPT-Partition (lesen - Sie dazu für weitere Informationen zum - &os; Bootvorgang). Wenn alle der primären oder - GPT-Partitionen bereits in Verwendung sind, - muss eine davon für &os; zur Verfügung gestellt - werden. - - Eine Minimalinstallation von &os; braucht ungefähr - 1 GB Plattenplatz. Dies ist jedoch eine - sehr minimale Installation, die fast gar - keinen freien Speicherplatz übrig lässt. Eine etwas - realistischere Minimalangabe sind 3 GB ohne eine graphische - Umgebung und 5 GB oder mehr, falls eine graphische - Benutzeroberfläche verwendet werden soll. Anwendungen von - Drittanbietern benötigt sogar noch mehr Platz. - - Eine Vielzahl freier und kommerzieller Werkzeuge - zur Veränderung der Partitionsgrössen sind - verfügbar. GParted - Live ist eine freie Live-CD, die den - GParted-Partitionseditor enthält. - GParted ist auch in - einer Vielzahl von anderen Linux Live-CD Distributionen - enthalten. - - - Anwendungen zur Festplattenpartition kann Daten - zerstören. Erstellen Sie eine Vollsicherung und - überprüfen Sie deren Integrität bevor Sie die - Partitionen auf der Platte verändern. - - - Die Veränderung der Grösse von - µsoft; Vista-Partitionen kann schwierig sein. Eine - Vista Installations-CD-ROM kann hilfreich sein, wenn eine solche - Aktion versucht wird. - - - Eine existierende Partition verändern - - Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne 40 GB - Platte, die in zwei 20 GB Partitionen aufgeteilt wurde. - &windows; nennt diese C: und - D:. Die C: - Partition enthält 10 GB und the - D: Partition 5 GB an Daten. - - Durch kopieren der Daten von D: - nach C: macht die zweite Partition - frei, so dass &os; sie benutzen kann. - + Festplatten können in mehrere verschiedene Bereiche + aufgeteilt werden. Diese Bereiche werden + Partitionen genannt. + + Es gibt zwei Arten, eine Festplatte in mehrere + Partitionen einzuteilen. Traditionell enthält ein + Master Boot Record + (MBR) eine Partitionstabelle, welche bis + zu vier primäre Partitionen aufnehmen + kann (aus historischen Gründen werden diese primären + Partitionen in &os; slices genannt). + Eine Begrenzung von nur vier Partitionen ist für große + Platten sehr beschränkt, so dass eine dieser primären + Partitionen als erweiterte Partition + eingesetzt wird. Mehrere + logische Partitionen können dann + innerhalb der erweiterten Partition angelegt werden. Dies + mag etwas unhandlich erscheinen und das ist auch der + Fall. + + Die GUID-Partitionstabelle + (GPT) ist eine neuere und einfachere + Methode zur Partition einer Festplatte. + GPT ist weitaus flexibler + als die traditionelle MBR-Partitionstabelle. Geläufige + GPT-Implementierungen erlauben bis zu 128 + Partitionen pro Platte, was die Notwendigkeit von + umständlichen Behelfen wie logische Partitionen + eliminiert. + + + Manche älteren Betriebssysteme wie &windows; XP + sind mit dem GPT-Partitionsschema nicht + kompatibel. Wenn sich &os; die Platte mit einem solchen + Betriebssystem teilen soll, werden MBR + Partitionen benötigt. + + + &os;s Standard-Bootloader benötigt entweder eine + primäre oder eine GPT-Partition (lesen + Sie dazu für weitere Informationen + zum &os; Bootvorgang). Wenn alle der primären oder + GPT-Partitionen bereits in Verwendung + sind, muss eine davon für &os; zur Verfügung gestellt + werden. + + Eine Minimalinstallation von &os; braucht ungefähr + 1 GB Plattenplatz. Dies ist jedoch eine + sehr minimale Installation, die fast + gar keinen freien Speicherplatz übrig lässt. Eine etwas + realistischere Minimalangabe sind 3 GB ohne eine + graphische Umgebung und 5 GB oder mehr, falls eine + graphische Benutzeroberfläche verwendet werden soll. + Anwendungen von Drittanbietern benötigt sogar noch mehr + Platz. + + Eine Vielzahl + freier und kommerzieller Werkzeuge zur Veränderung der + Partitionsgrössen sind verfügbar. + + GParted Live ist eine freie Live-CD, die den + GParted-Partitionseditor enthält. + GParted ist auch in + einer Vielzahl von anderen Linux Live-CD Distributionen + enthalten. + + + Anwendungen zur Festplattenpartition kann Daten + zerstören. Erstellen Sie eine Vollsicherung und + überprüfen Sie deren Integrität bevor Sie die + Partitionen auf der Platte verändern. + + + Die Veränderung der Grösse von + µsoft; Vista-Partitionen kann schwierig sein. + Eine Vista Installations-CD-ROM kann hilfreich sein, wenn + eine solche Aktion versucht wird. + + + Eine existierende Partition verändern + + Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne + 40 GB Platte, die in zwei 20 GB Partitionen + aufgeteilt wurde. &windows; nennt diese + C: und D:. Die + C: Partition enthält 10 GB und + die D: Partition 5 GB an + Daten. + + Durch kopieren der Daten von D: + nach C: macht die zweite Partition + frei, so dass &os; sie benutzen kann. + + + + Verkleinern einer bestehenden Partition + + Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne + 40 GB Platte und eine grosse Partition, welche die + gesamte Platte einnimmt. &windows; zeigt diese + 40 GB Partition als einzelne C: + Partition. 15 GB Plattenplatz wird verwendet. Das + Ziel ist, für &windows; eine 20 GB Partition + einzurichten und eine weitere 20 GB Partition für + &os; bereitzustellen. - - Verkleinern einer bestehenden Partition + Es gibt zwei Wege, dieses Ziel zu erreichen: - Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne 40 GB - Platte und eine grosse Partition, welche die gesamte Platte - einnimmt. &windows; zeigt diese 40 GB Partition als - einzelne C: Partition. 15 GB - Plattenplatz wird verwendet. Das Ziel ist, für &windows; - eine 20 GB Partition einzurichten und eine weitere - 20 GB-Partition für &os; bereitzustellen. - - Es gibt zwei Wege, dieses Ziel zu erreichen: - - - - Sichern Sie Ihre &windows;-Daten. Installieren Sie dann - &windows; neu, indem Sie eine 20 GB-Partition - während der Installation anlegen. - - - - Verwenden Sie ein Werkzeug zur Veränderung einer - Partition wie GParted, um die - &windows;-Partition zu verkleinern und eine neue Partition - im freigewordenen Plattenplatz für &os; - anzulegen. - - - + + + Sichern Sie Ihre &windows;-Daten. Installieren + Sie dann &windows; neu, indem Sie eine 20 GB + Partition während der Installation anlegen. + - Festplattenpartitionen, die unterschiedliche Betriebssysteme - enthalten, ermöglichen es, jeweils eines dieser Systeme zu - verwenden. Eine andere Methode, die es erlaubt, mehrere - Betriebssysteme gleichzeitig einzusetzen, wird in behandelt. + + Verwenden Sie ein Werkzeug zur Veränderung einer + Partition wie GParted, um + die &windows;-Partition zu verkleinern und eine neue + Partition im freigewordenen Plattenplatz für &os; + anzulegen. + + + + + Festplattenpartitionen, die unterschiedliche + Betriebssysteme enthalten, ermöglichen es, jeweils eines + dieser Systeme zu verwenden. Eine andere Methode, die es + erlaubt, mehrere Betriebssysteme gleichzeitig einzusetzen, + wird im behandelt. @@ -349,41 +396,41 @@ Netzwerkparameter ermitteln Manche &os; Installationsarten benötigen eine - Netzwerkverbindung, um Dateien herunter zu laden. Um zu einem - Ethernet-Netzwerk (bzw. Kabel oder DSL-Modem mit einem - Ethernet-Anschluss) eine Verbindung herzustellen, wird das - Installationsprogramm bestimmte Information zum Netzwerk - abfragen. - - DHCP wird allgemein verwendet, - um automatisch Netzwerkeinstellungen vorzunehmen. Falls - DHCP nicht verfügbar ist, müssen - diese Netzwerkeinstellungen vom lokalen Netzwerkadministrator - oder Provider erfragt werden: + Netzwerkverbindung, um Dateien herunter zu laden. Um zu einem + Ethernet-Netzwerk (bzw. Kabel oder DSL-Modem mit einem + Ethernet-Anschluss) eine Verbindung herzustellen, wird das + Installationsprogramm bestimmte Information zum Netzwerk + abfragen. + + DHCP wird + allgemein verwendet, um automatisch Netzwerkeinstellungen + vorzunehmen. Falls DHCP nicht verfügbar + ist, müssen diese Netzwerkeinstellungen vom lokalen + Netzwerkadministrator oder Provider erfragt werden: - Informationen zum Netzwerk + Informationen zum Netzwerk + + + IP-Adresse + + + + Subnetz-Maske + + + + Default-Router IP-Adresse + - - IP-Adresse - - - - Subnetz-Maske - - - - Default-Router IP-Adresse - - - - Domänenname des lokalen Netzwerks - - - - DNS-Server - IP-Adresse(n) - + + Domänenname des lokalen Netzwerks + + + + DNS-Server + IP-Adresse(n) + @@ -391,41 +438,44 @@ Lesen Sie die &os;-Errata Obwohl das &os; Projekt sich bemüht, jede - veröffentlichte Version von &os; so stabil wie möglich - zu machen, können sich doch gelegentlich Fehler in den - Veröffentlichungsprozess einschleichen. In sehr seltenen - Fällen betreffen diese Fehler den Installationsvorgang. - Wenn diese Probleme entdeckt und behoben sind, werden dazu - Hinweise in der FreeBSD Errata - auf der &os; Webseite veröffentlicht. Prüfen Sie die - Errata vor der Installation, um sicherzustellen, dass es keine - Probleme gibt, welche die Installation betreffen. + veröffentlichte Version von &os; so stabil wie möglich + zu machen, können sich doch gelegentlich Fehler in den + Veröffentlichungsprozess einschleichen. In sehr seltenen + Fällen betreffen diese Fehler den Installationsvorgang. Wenn + diese Probleme entdeckt und behoben sind, werden dazu Hinweise + in der + FreeBSD Errata auf der &os; Webseite veröffentlicht. + Prüfen Sie die Errata vor der Installation, um + sicherzustellen, dass es keine Probleme gibt, welche die + Installation betreffen. Informationen und Errata für all diese - Veröffentlichungen können über den Abschnitt - release - information der &os; - Webseite abgerufen werden. + Veröffentlichungen können über den Abschnitt release + information der &os; Webseite + abgerufen werden. Die Installationsmedien beschaffen - Eine &os;-Installation wird durch das starten des Computers - mit einer eingelegten &os;-Installations-CD/DVD oder eines - USB-Sticks begonnen. Das Installationsprogramm ist kein - Programm das aus einem anderen Betriebssystem heraus gestartet - werden kann. - - Zusätzlich zum Standardinstallationsmedium, welches - Kopien von allen &os;-Installationsdateien enthält, gibt es - auch eine bootonly-Variante. Ein solches - Installationsmedium besitzt keine Kopien der Installationsdateien, - jedoch kann es diese während der Installation aus dem - Netzwerk nachladen. Die bootonly Installations-CD ist dadurch - viel kleiner und reduziert die benötigte Bandbreite - während der Installation durch herunterladen der - allernötigsten Dateien. + Eine &os;-Installation wird durch das starten des + Computers mit einer eingelegten &os;-Installations-CD/DVD oder + eines USB-Sticks begonnen. Das Installationsprogramm ist kein + Programm das aus einem anderen Betriebssystem heraus gestartet + werden kann. + + Zusätzlich zum Standardinstallationsmedium, welches Kopien + von allen &os;-Installationsdateien enthält, gibt es auch eine + bootonly-Variante. Ein solches + Installationsmedium besitzt keine Kopien der + Installationsdateien, jedoch kann es diese während der + Installation aus dem Netzwerk nachladen. Die bootonly + Installations-CD ist dadurch viel kleiner und reduziert die + benötigte Bandbreite während der Installation durch + herunterladen der allernötigsten Dateien. Kopien der &os;-Installationsmedien sind auf der &os; @@ -440,140 +490,143 @@ sollte erneut heruntergeladen werden. - Falls Sie bereits eine Kopie von &os; auf CD-ROM, DVD oder - USB-Stick besitzen, kann dieser Abschnitt übersprungen - werden. + Falls Sie bereits eine Kopie von &os; auf CD-ROM, DVD + oder USB-Stick besitzen, kann dieser Abschnitt übersprungen + werden. CD und DVD-Images von &os; sind startfähige ISO-Dateien. - Nur eine CD oder DVD wird für eine Installation - benötigt. Brennen Sie ein ISO-Image auf eine - startfähige CD oder DVD mit Hilfe eines CD-Brennprogramms, - das für Ihr aktuelles Betriebssystem zur Verfügung - steht. + Nur eine CD oder DVD wird für eine Installation benötigt. + Brennen Sie ein ISO-Image auf eine startfähige CD oder DVD mit + Hilfe eines CD-Brennprogramms, das für Ihr aktuelles + Betriebssystem zur Verfügung steht. - Um einen startfähigen USB-Stick zu erstellen, - führen Sie die folgenden Schritte durch: + Um einen startfähigen USB-Stick zu erstellen, führen Sie + die folgenden Schritte durch: - - Das Image für den USB-Stick herunterladen + + Das Image für den USB-Stick herunterladen + + Das Image für &os; 9.0-RELEASE und + höhere Versionen kann aus dem + ISO-IMAGES/-Verzeichnis unter + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/arch/arch/ISO-IMAGES/version/&os;-version-RELEASE-arch-memstick.img + bezogen werden. Ersetzen Sie jeweils + arch und + version mit der Architektur und + der Versionsnummer, die Sie installieren möchten. + Beispielsweise sind die USB-Stick Images für + &os;/&arch.i386; 9.0-RELEASE verfügbar unter + ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img. + + + Für + &os; 8.X und frühere + Versionen wird ein anderer Pfad verwendet. Details für + das Herunterladen und Installieren von + &os; 8.X und frühere + werden im behandelt. + + + Das USB-Stick Image hat die Endung + .img. Das Verzeichnis + ISO-IMAGES/ enthält eine Vielzahl von + verschiedenen Installations-Images und die jeweils + benötigte Version von &os;, sowie in manchen Fällen die + Zielhardware. + + + Bevor Sie fortfahren, machen Sie + Sicherungskopien der Daten auf dem + USB-Stick, da die folgende Prozedur alle Daten + löscht. + + + + + Das Image auf den USB-Stick schreiben + + + Den USB-Stick unter &os; vorbereiten + + + Das Beispiel unten verwendet + /dev/da0 als das Zielgerät, auf + welches das Image geschrieben werden soll. Seien Sie + vorsichtig, dass das richtige Gerät als das Ausgabe + benutzt wird oder Sie zerstören wichtige Daten. + + + + Das Image mit &man.dd.1; schreiben + + Die .img-Datei ist + keine gewöhnliche Datei. Es ist + ein Image des kompletten + späteren Inhalts des USB-Sticks. Es kann + nicht einfach wie eine + gewöhnliche Datei kopiert werden, sondern muss direkt + auf das Zielgerät mit &man.dd.1; geschrieben + werden: - Das Image für &os; 9.0-RELEASE und - höhere Versionen kann aus dem ISO-IMAGES/-Verzeichnis unter - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/arch/arch/ISO-IMAGES/version/&os;-version-RELEASE-arch-memstick.img bezogen - werden. Ersetzen Sie jeweils arch - und version mit der Architektur und - der Versionsnummer, die Sie installieren möchten. - Beispielsweise sind die USB-Stick Images für - &os;/&arch.i386; 9.0-RELEASE verfügbar unter ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img. - - Für - &os; 8.X und - frühere Versionen wird ein anderer Pfad - verwendet. Details - für das Herunterladen und Installieren von - &os; 8.X und - frühere werden in behandelt. - - - Das USB-Stick Image hat die Endung - .img. Das ISO-IMAGES/-Verzeichnis - enthält eine Vielzahl von verschiedenen - Installations-Images und die jeweils benötigte Version - von &os;, sowie in manchen Fällen die - Zielhardware. - - - Bevor Sie fortfahren, machen Sie - Sicherungskopien der Daten auf dem USB-Stick, da - die folgende Prozedur alle Daten - löscht. - - - - - Das Image auf den USB-Stick schreiben - - - Den USB-Stick unter &os; vorbereiten - - - Das Beispiel unten verwendet /dev/da0 als das - Zielgerät, auf welches das Image geschrieben werden - soll. Seien Sie vorsichtig, dass das richtige Gerät - als das Ausgabe benutzt wird oder Sie zerstören - wichtige Daten. - - - - Das Image mit &man.dd.1; schreiben - - Die .img-Datei ist - keine gewöhnliche Datei. Es ist - ein Image des kompletten - späteren Inhalts des USB-Sticks. Es kann - nicht einfach wie eine - gewöhnliche Datei kopiert werden, sondern muss direkt - auf das Zielgerät mit &man.dd.1; geschrieben - werden: - - &prompt.root; dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k - - - - - Das Image unter &windows; schreiben - - - Versichern Sie sich, dass Sie den korrekten - Laufwerksbuchstaben als Ausgabe angeben oder Sie - überschreiben und zerstören bestehende - Daten. - - - - <application>Image Writer für - &windows;</application> herunterladen - - Image Writer für - &windows; ist eine frei verfügbare - Anwendung, welche eine Imagedatei korrekt auf einen - SB-Stick schreiben kann. Laden Sie diese von https://launchpad.net/win32-image-writer/ - herunter und entpacken Sie sie in einen Ordner. - - - - Das Image mit Image Writer auf den USB-Stick - schreiben - - Klicken Sie doppelt auf das - Win32DiskImager-Icon, um das - Programm zu starten. Prüfen Sie dabei, dass der - Laufwerksbuchstabe unter - Device dem Gerät - entspricht, in dem sich der USB-Stick befindet. Klicken - Sie auf das Ordnersymbol und wählen Sie das Image - aus, welches auf den USB-Stick geschrieben werden soll. - Um den Image-Dateinamen zu akzeptieren, klicken Sie auf - [ Save ]. - Überprüfen Sie erneut, ob alles stimmt und dass - keine Ordner auf dem USB-Stick in anderen Fenstern - geöffnet sind. Sobald alles bereit ist, klicken Sie - auf [ Write ], um die - Imagedatei auf den USB-Stick zu schreiben. - - - + &prompt.root; dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/da0 bs=64k + - - Die Installation von Disketten wird nicht mehr - unterstützt. - + + Das Image unter &windows; schreiben + + + Versichern Sie sich, dass Sie den korrekten + Laufwerksbuchstaben als Ausgabe angeben oder Sie + überschreiben und zerstören bestehende Daten. + + + + <application>Image Writer für + &windows;</application> herunterladen + + Image Writer für + &windows; ist eine frei verfügbare + Anwendung, welche eine Imagedatei korrekt auf einen + USB-Stick schreiben kann. Laden Sie diese von + https://launchpad.net/win32-image-writer/ + herunter und entpacken Sie sie in einen Ordner. + + + + Das Image mit Image Writer auf den USB-Stick + schreiben + + Klicken Sie doppelt auf das *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES *** From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 15:28:38 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 6B201AB5E9F; Sat, 27 Feb 2016 15:28:38 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 377161E27; Sat, 27 Feb 2016 15:28:38 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RFSb9s035185; Sat, 27 Feb 2016 15:28:37 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RFSbTa035184; Sat, 27 Feb 2016 15:28:37 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271528.u1RFSbTa035184@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Sat, 27 Feb 2016 15:28:37 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48279 - head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 15:28:38 -0000 Author: wblock Date: Sat Feb 27 15:28:36 2016 New Revision: 48279 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48279 Log: Fix one instance of "document(s)" (please don't ever, ever, ever use that) and change passive/unsure "should be" to "are". Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml ============================================================================== --- head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml Sat Feb 27 14:12:52 2016 (r48278) +++ head/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.xml Sat Feb 27 15:28:36 2016 (r48279) @@ -154,7 +154,7 @@ Documentation Makefiles describe the - document(s) that should be produced from this + documents that are produced from this directory. From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 15:36:35 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 491DBAB61B4; Sat, 27 Feb 2016 15:36:35 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 19CE918A; Sat, 27 Feb 2016 15:36:35 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RFaY4X038048; Sat, 27 Feb 2016 15:36:34 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RFaYum038047; Sat, 27 Feb 2016 15:36:34 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271536.u1RFaYum038047@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Sat, 27 Feb 2016 15:36:34 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48280 - head/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 15:36:35 -0000 Author: wblock Date: Sat Feb 27 15:36:33 2016 New Revision: 48280 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48280 Log: Fix URLs for man page links, add manpath value to include ports. Approved by: doceng (implicit) Modified: head/share/xml/freebsd-fo.xsl Modified: head/share/xml/freebsd-fo.xsl ============================================================================== --- head/share/xml/freebsd-fo.xsl Sat Feb 27 15:28:36 2016 (r48279) +++ head/share/xml/freebsd-fo.xsl Sat Feb 27 15:36:33 2016 (r48280) @@ -388,8 +388,8 @@ http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query= - &amp;sektion= - + &sektion= + &manpath=freebsd-release-ports From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 16:09:26 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 32DE1AB6D49; Sat, 27 Feb 2016 16:09:26 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E6FDADE5; Sat, 27 Feb 2016 16:09:25 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RG9OiE046609; Sat, 27 Feb 2016 16:09:24 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: (from blackend@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RG9O01046607; Sat, 27 Feb 2016 16:09:24 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271609.u1RG9O01046607@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: blackend set sender to blackend@FreeBSD.org using -f From: Marc Fonvieille Date: Sat, 27 Feb 2016 16:09:24 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48281 - head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 16:09:26 -0000 Author: blackend Date: Sat Feb 27 16:09:24 2016 New Revision: 48281 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48281 Log: Add new translated article. Added: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile (contents, props changed) head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml (contents, props changed) Added: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile Sat Feb 27 16:09:24 2016 (r48281) @@ -0,0 +1,19 @@ +# +# $FreeBSD$ +# +# Article: Leap Seconds + +DOC?= article + +FORMATS?= html +WITH_ARTICLE_TOC?= YES + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.xml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml Sat Feb 27 16:09:24 2016 (r48281) @@ -0,0 +1,144 @@ + + + + +
+ + + Support des secondes intercalaires par FreeBSD + + $FreeBSD$ + + &trans.a.fonvieille; + + + Introduction + + Une seconde intercalaire est une + correction d'une seconde afin de synchroniser les échelles de + temps atomique avec la rotation de la Terre. Cet article décrit + comme FreeBSD gère les secondes intercalaires. + + Au moment de l'écriture de ce document, le prochain ajout + d'une seconde intercalaire aura lieu le 30 Juin 2015 à 23:59:60 + UTC. Cette seconde intercalaire se produira pendant un jour de + travail pour le nord et le sud de l'Amérique ainsi que pour la + région Asie-Pacifique. + + Les secondes intercalaires sont annoncées par l'IERS + dans le Bulletin + C. + + Le principe des secondes intercalaires est décrit dans la + RFC + 7164. Consultez à ce sujet également + time2posix3. + + + + Gestion par défaut de la seconde intercalaire sous + FreeBSD + + La méthode la plus simple pour gérer les secondes + intercalaires est l'ensemble des règles POSIX + de gestion du temps qu'utilise par défaut FreeBSD combiné avec + NTP. + Quand + ntpd8 + tourne sur le système et que l'heure est synchronisée avec des + serveurs NTP qui gèrent correctement les + secondes intercalaires, la seconde intercalaire fera que le + système répétera automatiquement la dernière seconde de la + journée. Aucun autre ajustement ne sera nécessaire. + + Si les serveurs NTP de référence ne + gèrent pas correctement les secondes intercalaires, + ntpd8 + mettra à jour l'heure d'une seconde après que le serveur en + amont ait constaté la modification de l'heure et qu'il se soit + mis lui-même à l'heure. + + Si NTP n'est pas utilisé, un ajustement + manuel de l'horloge système sera nécessaire après le passage de + la seconde intercalaire. + + + + Mises en garde + + Les secondes intermédiaires sont ajoutées au même moment + partout dans le monde à minuit UTC. Au + Japon c'est au milieu de la manitée, à midi dans le Pacifique, + en fin d'après-midi en Amérique, et la nuit en Europe. + + Nous pensons et nous nous attendons que FreeBSD, si on lui a + fourni un service NTP correct et stable, se + comporte comme attendu durant la seconde intercalaire, comme il + le fit lors des secondes intercalaires précédentes. + + Cependant, nous attirons votre attention sur le fait que + pratiquement aucune application n'a jamais rien demandé au noyau + au sujet des secondes intercalaires. Notre expérience est que, + telle qu'elles ont été prévues, les secondes intercalaires sont + essentiellement une nouvelle répétition de la seconde précédant + la seconde intercalaire, et cela est une surprise pour la + plupart des programmeurs d'applications. + + D'autres systèmes d'exploitation et d'autres ordinateurs + peuvent ou pas gérer la seconde intercalaire de la même manière + que FreeBSD, et les systèmes sans service NTP + correct et stable n'auront aucune connaissance des secondes + intercalaires. + + Il est pas rare pour des ordinateurs de planter en raison + des secondes intercalaires, et l'expérience a montré qu'une + grande partie des serveurs NTP publiques + pourront gérer et annoncer les secondes intercalaires de manière + incorrecte. + + Essayez de vous assurer que rien d'horrible ne s'est produit + à cause de la seconde intercalaire. + + + + Test + + Il est possible de vérifier si une seconde intercalaire sera + utilisée. En raison de la nature de NTP, le + test pourra ne pas fonctionner 24 heures avant la seconde + intercalaire. Certaines horloges de référence n'annoncent les + secondes intercalaires qu'une heure avant leur ajout. + Questionnons le démon NTP: + + % ntpq -c 'rv 0 leap' + + Un affichage comprenant le terme + leap_add_sec indique un support des secondes + intercalaires. Avant les 24 heures précédant la seconde + intercalaire, ou après que la seconde intercalaire se soit + écoulée, le terme leap_none sera + affiché. + + + + Conclusion + + En pratique, les secondes intercalaires ne sont pas un + problème sous FreeBSD. Nous espérons que cette présentation + aide à clarifier ce à quoi il faut s'attendre et comment rendre + l'ajout de la seconde intercalaire plus aisé. + +
From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 16:10:02 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 5BAD7AB6DA4; Sat, 27 Feb 2016 16:10:02 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 2C23FE79; Sat, 27 Feb 2016 16:10:02 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RGA18j046685; Sat, 27 Feb 2016 16:10:01 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: (from blackend@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RGA1tu046684; Sat, 27 Feb 2016 16:10:01 GMT (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271610.u1RGA1tu046684@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: blackend set sender to blackend@FreeBSD.org using -f From: Marc Fonvieille Date: Sat, 27 Feb 2016 16:10:01 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48282 - head/fr_FR.ISO8859-1/articles X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 16:10:02 -0000 Author: blackend Date: Sat Feb 27 16:10:01 2016 New Revision: 48282 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48282 Log: Hook leap-seconds to the build. Modified: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile Modified: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile ============================================================================== --- head/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile Sat Feb 27 16:09:24 2016 (r48281) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/Makefile Sat Feb 27 16:10:01 2016 (r48282) @@ -14,6 +14,7 @@ SUBDIR+= explaining-bsd SUBDIR+= filtering-bridges SUBDIR+= fonts SUBDIR+= ipsec-must +SUBDIR+= leap-seconds SUBDIR+= linux-users SUBDIR+= nanobsd SUBDIR+= new-users From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 19:45:22 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BBA97AB7189; Sat, 27 Feb 2016 19:45:22 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 8D12E36F; Sat, 27 Feb 2016 19:45:22 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RJjL9r011280; Sat, 27 Feb 2016 19:45:21 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RJjLaU011279; Sat, 27 Feb 2016 19:45:21 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271945.u1RJjLaU011279@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Sat, 27 Feb 2016 19:45:21 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48283 - head/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 19:45:22 -0000 Author: wblock Date: Sat Feb 27 19:45:21 2016 New Revision: 48283 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48283 Log: As before, add the manpath to default man page URL, but do it in a more correct, less obviously-wrong way. Modified: head/share/xml/freebsd-fo.xsl Modified: head/share/xml/freebsd-fo.xsl ============================================================================== --- head/share/xml/freebsd-fo.xsl Sat Feb 27 16:10:01 2016 (r48282) +++ head/share/xml/freebsd-fo.xsl Sat Feb 27 19:45:21 2016 (r48283) @@ -389,7 +389,8 @@ http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query= &sektion= - &manpath=freebsd-release-ports + + &manpath=freebsd-release-ports From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sat Feb 27 19:49:00 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E866BAB7228; Sat, 27 Feb 2016 19:48:59 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A674261B; Sat, 27 Feb 2016 19:48:59 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u1RJmwV6011436; Sat, 27 Feb 2016 19:48:58 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Received: (from wblock@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u1RJmwle011435; Sat, 27 Feb 2016 19:48:58 GMT (envelope-from wblock@FreeBSD.org) Message-Id: <201602271948.u1RJmwle011435@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: wblock set sender to wblock@FreeBSD.org using -f From: Warren Block Date: Sat, 27 Feb 2016 19:48:58 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r48284 - head/share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Feb 2016 19:49:00 -0000 Author: wblock Date: Sat Feb 27 19:48:58 2016 New Revision: 48284 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48284 Log: Whitespace-only fixes. Modified: head/share/xml/freebsd-fo.xsl Modified: head/share/xml/freebsd-fo.xsl ============================================================================== --- head/share/xml/freebsd-fo.xsl Sat Feb 27 19:45:21 2016 (r48283) +++ head/share/xml/freebsd-fo.xsl Sat Feb 27 19:48:58 2016 (r48284) @@ -4,9 +4,9 @@ + xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" + exclude-result-prefixes="db" + version="1.0"> @@ -95,7 +95,7 @@ 300px 1 - + true @@ -123,7 +123,7 @@ 6pt 36pt - + 14pt 24pt @@ -135,13 +135,13 @@ 12pt 6pt - + 10pt 6pt 3pt - + @@ -151,7 +151,7 @@ start - + 9.5pt 12pt @@ -263,12 +263,12 @@ 6pt - + 6pt 6pt - + 0.2em 1.5em @@ -354,12 +354,12 @@ always - 12pt - 12pt - 12pt - 0 - 0 - 0 + 12pt + 12pt + 12pt + 0 + 0 + 0 @@ -405,7 +405,7 @@ - + @@ -438,7 +438,7 @@ - + @@ -450,20 +450,20 @@ - + - + - - + @@ -481,7 +481,7 @@ - + @@ -575,7 +575,7 @@ - +