From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sat Oct 27 01:12:54 2007 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id ED25316A41B; Sat, 27 Oct 2007 01:12:53 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7662C16A418 for ; Sat, 27 Oct 2007 01:12:53 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 65B7713C494 for ; Sat, 27 Oct 2007 01:12:53 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1) with ESMTP id l9R1CrZD019201 for ; Sat, 27 Oct 2007 01:12:53 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1/Submit) id l9R1CrUU019198 for perforce@freebsd.org; Sat, 27 Oct 2007 01:12:53 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sat, 27 Oct 2007 01:12:53 GMT Message-Id: <200710270112.l9R1CrUU019198@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 128168 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 27 Oct 2007 01:12:54 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=128168 Change 128168 by pgj@disznohal on 2007/10/27 01:12:21 Add initial Hungarian translation of Chapter 4: Installing Applications: Packages and Ports. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/ports/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/ports/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -4,312 +4,436 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.268 2007/09/03 01:59:22 keramida Exp $ --> - - Installing Applications: Packages and Ports + + + + Alkalmazások telepítése: csomagok + és portok - Synopsis + Áttekintés - ports - packages - FreeBSD is bundled with a rich collection of system tools as - part of the base system. However, there is only so much one can - do before needing to install an additional third-party - application to get real work done. FreeBSD provides two - complementary technologies for installing third-party software - on your system: the FreeBSD Ports Collection (for installing from - source), and packages (for installing from pre-built binaries). - Either method may be used to install the - newest version of your favorite applications from local media or - straight off the network. + portok + csomagok + A &os; rendszereszközök gazdag + gyûjteményével érkezik az alaprendszer + részeként. Azonban a külsõs + alkalmazások telepítéséhez rengeteg + teendõt kell elvégeznünk. A feladat + elvégzésére ezért a &os; két, + egymást kiegészítõ + technológiát kínál fel: a &os; + Portgyûjteményt (telepítés + forráskódból) és a csomagokat + (telepítés elõre elkészített + binárisokból). Mind a két módszerrel + fel tudjuk telepíteni a kedvenc alkalmazásunk + legújabb verzióját helybõl vagy + egyenesen a hálózatról. - After reading this chapter, you will know: + A fejezet elolvasása során + megismerjük: - How to install third-party binary software packages. + Hogyan telepítsünk külsõs + bináris szoftvercsomagokat. - How to build third-party software from source by using the ports - collection. + Hogyan fordítsunk le a forrásukból + külsõs szoftvereket a portgyûjtemény + segítségével. - How to remove previously installed packages or ports. + Hogyan távolítsunk el korábban + már telepített csomagokat és + portokat. - How to override the default values that the ports - collection uses. + Hogyan bíráljuk felül a + portgyûjtemény által használt + alapértelmezett értékeket. - How to find the appropriate software package. + Hogyan keressük meg a megfelelõ + szoftvercsomagokat. - How to upgrade your applications. + Hogyan frissítsük a telepített + alkalmazásokat. - Overview of Software Installation + Az alkalmazások telepítésének + összefoglalása - If you have used a &unix; system before you will know that - the typical procedure for installing third-party software goes - something like this: + Ha korábban már használtunk &unix; + rendszereket, valószínûleg ismerjük a + külsõs alkalmazások + telepítésének jellemezõ + menetét: - Download the software, which might be distributed in - source code format, or as a binary. + Töltsük le a szoftvert, melyet vagy + forráskód vagy pedig bináris + formátumban érhetünk el. - Unpack the software from its distribution format - (typically a tarball compressed with &man.compress.1;, - &man.gzip.1;, or &man.bzip2.1;). + Bontsuk ki az alkalmazás letöltött + változatát (általában a + &man.compress.1;, &man.gzip.1; vagy a &man.bzip2.1; + által tömörített összevont + állomány). - Locate the documentation (perhaps an - INSTALL or README - file, or some files in a doc/ - subdirectory) and read up on how to install the - software. + Keressük meg dokumentációt + (többnyire a INSTALL vagy a + README állományban + található, vagy a doc/ + alkönyvtárban) és olvassuk el benne, hogyan + tudjuk telepíteni a szoftvert. - If the software was distributed in source format, - compile it. This may involve editing a - Makefile, or running a - configure script, and other work. + Ha a szoftver forrását + töltöttük le, fordítsuk le. + Elképzelhetõ, hogy ennek során + szerkesztenünk kell a Makefile + állományt vagy lefuttatnunk a + configure szkriptet, ill. más + egyet is csinálunk kell. - Test and install the software. + Próbáljuk a ki szoftvert, majd + telepítsük. - And that is only if everything goes well. If you are - installing a software package that was not deliberately ported - to FreeBSD you may even have to go in and edit the code to make - it work properly. + Ez annak a forgatókönyve, amikor minden hiba + nélkül lezajlik. Megeshet azonban, ha olyan szoftvert + telepítünk, melyet kifejezetten nem igazítottak + a &os;-hez, hogy javítanunk kell a + forráskódban a szoftver megfelelõ + mûködéséhez. - Should you want to, you can continue to install software the - traditional way with FreeBSD. However, FreeBSD - provides two technologies which can save you a lot of effort: - packages and ports. At the time of writing, over &os.numports; - third-party applications have been made available in this - way. + Ha sikerül mûködésre bírni, + folytathatjuk &os;-n a szoftver telepítését a + megszokott módon. Habár a &os; erre + a célra két lehetõséget is + felkínál, mellyel rengeteg + erõlködéstõl megkímélhet + minket: ezek a csomagok és a portok. Az írás + pillanatában közel &os.numports; külsõ + alkalmazás érhetõ el ilyen + formában. - For any given application, the FreeBSD package for that - application is a single file which you must download. The - package contains pre-compiled copies of all the commands for the - application, as well as any configuration files or - documentation. A downloaded package file can be manipulated - with FreeBSD package management commands, such as - &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, and so - on. Installing a new application can be carried out with a - single command. + Egy adott alkalmazás esetén a + hozzátartozó &os;-s csomag mindössze egyetlen + letöltendõ állományt takar. A csomag + tartalmazza az alkalmazás + telepítéséhez szükséges + összes parancs elõre lefordított + változtatát, ugyanígy magát a + dokumentációt is. A letöltött csomagokot + a &os; csomagkezelõ parancsaival vehetjük + használatba: ilyenek a &man.pkg.add.1;, &man.pkg.delete.1;, + &man.pkg.info.1; és így tovább. Az új + alkalmazások telepítése ennek + köszönhetõen egyetlen paranccsal + elvégezhetõ. - A FreeBSD port for an application is a collection of files - designed to automate the process of compiling an application - from source code. + Egy alkalmazás &os;-s portja mögött + lényegében állományok + gyûjteménye áll, melyek a + forráskódból történõ + telepítés folyamatának + automatizálását segítik + elõ. - Remember that there are a number of steps you would normally - carry out if you compiled a program yourself (downloading, - unpacking, patching, compiling, installing). The files that - make up a port contain all the necessary information to allow - the system to do this for you. You run a handful of simple - commands and the source code for the application is - automatically downloaded, extracted, patched, compiled, and - installed for you. + Ne felejtsük el, hogy normális esetben + számos lépcsõt meg kell másznunk egy + program sajátkezû lefordításához + (letöltés, kitömörítés, + javítgatás, fordítás, + telepítés). A portot alkotó + állományok tartalmazzák az összes olyan + szükséges információt, amelyek + átengedik ezt a feladatot a rendszernek. Kiadunk egy + maréknyi egyszerû parancsot, és az + alkalmazás magától letöltõdik, + kitömörítõdik, módosítja a + forráskódját, lefordul és + feltelepül. - In fact, the ports system can also be used to generate packages - which can later be manipulated with pkg_add - and the other package management commands that will be introduced - shortly. + Valójában a portrendszer + használható olyan csomagok + létrehozására is, amelyeket + késõbb a pkg_add és + többi hozzá hasonló, hamarosan + részletesebben is bemutatandó csomagkezelõ + paranccsal is kezelni tudunk. - Both packages and ports understand - dependencies. Suppose you want to install - an application that depends on a specific library being - installed. Both the application and the library have been made - available as FreeBSD ports and packages. If you use the - pkg_add command or the ports system to add - the application, both will notice that the library has not been - installed, and automatically install the library first. + A csomagok és a portok is egyaránt + képesek függõségeket + kezelni. Tegyük fel, hogy egy olyan alkalmazást + akarunk telepíteni, amely egy adott + függvénykönyvtár + meglététõl függ a rendszeren. Az + alkalmazás és a könyvtár is + elérhetõ &os; portként és + csomagként. Akár a pkg_add + parancsot, akár a portrendszert használjuk az + alkalmazás hozzáadására, mind a + kettõ észre fogja venni, hogy a szükséges + könyvtárt még nem telepítettük, + ezért elõször azt fogja automatikusan + telepíteni. - Given that the two technologies are quite similar, you might - be wondering why FreeBSD bothers with both. Packages and ports - both have their own strengths, and which one you use will depend - on your own preference. + Tudván, hogy a két említett + megoldás szinte teljesen egyenértékû, + felmerülhet a kérdés, a &os; mégis + miért ismeri mindkettõjüket. A csomagoknak + és a portnak is megvannak a maguk elõnyös + oldalai, és hogy a kettõ közül melyiket + használjuk, csak a saját + ízlésünkön múlik. - Package Benefits - + A csomagok használatának elõnyei + - A compressed package tarball is typically smaller than - the compressed tarball containing the source code for the - application. + Egy csomag általában kisebb, mint az + alkalmazás forráskódját + tartalmazó tömörített összevont + állomány. - Packages do not require any additional compilation. For - large applications, such as + A csomagokat nem kell fordítani. Nagyobb + alkalmazások, mint mondjuk a Mozilla, - KDE, or - GNOME this can be important, - particularly if you are on a slow system. + KDE vagy + GNOME esetén ez + kulcsfontosságú lehet, fõleg abban az + esetben, ha a rendszerünk nem eléggé + gyors. - Packages do not require any understanding of the process - involved in compiling software on FreeBSD. + A csomagok használata nem várja el a + szoftverek &os;-n történõ + fordítási folyamatának behatóbb + ismeretét. - Ports Benefits - + A portok használatának elõnyei + - Packages are normally compiled with conservative options, - because they have to run on the maximum number of systems. By - installing from the port, you can tweak the compilation options to - (for example) generate code that is specific to a Pentium - 4 or Athlon processor. + A csomagokat általános esetben igen + óvatos beállításokkal + készítik el, hiszen a lehetõ legtöbb + rendszeren mûködõképesnek kell + lenniük. Ha viszont portból + telepítünk, nyugodtan hangolhatjuk úgy a + beállításokat, hogy + (például) a &pentium; 4 vagy az Athlon + processzoroknak kedvezõ kódot hozzanak + létre. - Some applications have compile-time options relating to - what they can and cannot do. For example, - Apache can be configured with a - wide variety of different built-in options. By building - from the port you do not have to accept the default options, - and can set them yourself. + Bizonyos alkalmazások fordítás + idején állítandó + beállításokkal rendelkeznek arról, + hogy mire lesznek képesek és mire nem. + Például az Apache + beépített konfigurációs + opciók széles kelléktárával + rendelkezik. Amikor viszont portból hozzuk + létre, nem kell elfogadnunk ezek alapértelmezett + értékeit, hanem a saját + igényeinknek megfelelõen + átállíthatjuk õket. - In some cases, multiple packages will exist for the same - application to specify certain settings. For example, - Ghostscript is available as a - ghostscript package and a - ghostscript-nox11 package, depending on - whether or not you have installed an X11 server. This sort - of rough tweaking is possible with packages, but rapidly - becomes impossible if an application has more than one or - two different compile-time options. + Egyes esetekben több különféle + beállítást tükrözõ csomag is + létezhet ugyanahhoz az alkalmazáshoz. + Például a Ghostscript + elérhetõ ghostscript + és ghostscript-nox11 + csomagként is attól függõen, hogy + telepítettük-e az X11 szervert. Ez + természetesen egy meglehetõsen durva + kijátszása a csomagrendszernek, és + gyorsan lehetetlenné is válik a + használata, ha az adott alkalmazás + egy-két fordítási idejû + beállításnál többel + rendelkezik. - The licensing conditions of some software distributions forbid - binary distribution. They must be distributed as source - code. + Néhány szoftver licenszelése tiltja a + bináris terjesztést. Ezért ezek a + szoftverek kizárólag csak + forráskód formájában + továbbíthatóak. - Some people do not trust binary distributions. At least - with source code, you can (in theory) read through it and - look for potential problems yourself. + Néhányan nem bíznak meg a + bináris verziókban. Ha látjuk a + forráskódot is, akkor (elméletben) + át tudjuk nézni és mi magunk is + megkereshetjük a benne lappangó + hibákat. - If you have local patches, you will need the source in order to - apply them. + Ha vannak saját javításaink, csak a + forráskód birtokában tudjuk õket + felhasználni. - Some people like having code around, so they can read it - if they get bored, hack it, borrow from it (license - permitting, of course), and so on. + Sokan szeretik, ha egyszerûen csak ott + van a szoftverek forráskódja. Ha + éppen unatkoznak, beléjük tudnak + nézni, ötleteket és kódot tudnak + belõlük meríteni (persze csak akkor, ha ezt a + licensz megengedi), vagy tovább tudják õket + fejleszteni, orvosolni tudják a hibáikat + stb. - To keep track of updated ports, subscribe to the - &a.ports; and the &a.ports-bugs;. + A portok frissítésérõl a &a.ports; + és a &a.ports-bugs; valamelyikérõl + szerezhetünk naprakész + információkat. - Before installing any application, you should check for security issues - related to your application. + Mielõtt bármelyik alkalmazást is + telepítenénk, érdemes meglátogatnunk + az oldalt, ahol a + hozzátartozó ismert biztonsági + problémákról olvashatunk. - You can also install ports-mgmt/portaudit which will - automatically check all installed applications for known - vulnerabilities; a check will be also performed before any port - build. Meanwhile, you can use the command portaudit - -F -a after you have installed some - packages. + Feltelepíthetjük a ports-mgmt/portaudit programot is, + amely automatikusan ellenõrzi a telepített + alkalmazások ismert sebezhetõségeit. Ez az + ellenõrzés egyébként megejthetõ + minden port lefordítása elõtt is. Ezalatt a + portaudit -F -a parancs + kiadásával ellenõrizhetjük utólag + a telepített csomagokat. - The remainder of this chapter will explain how to use - packages and ports to install and manage third-party software on - FreeBSD. + A fejezet fennmaradó részében + megmutatjuk, hogyan használjuk &os;-ben a csomagokat + és portokat külsõs alkalmazások + telepítésére és + karbantartására. - Finding Your Application + A számunkra kellõ alkalmazások + megtalálása - Before you can install any applications you need to know what you - want, and what the application is called. + Mielõtt telepítenénk bármilyen + alkalmazást, ismernünk kell, hogyan is nevezik. - FreeBSD's list of available applications is growing all the - time. Fortunately, there are a number of ways to find what you - want: + A &os;-hez elérhetõ alkalmazások + listája folyamatosan növekszik. Szerencsére + számos módja van annak, hogy + utánajárjunk a keresett szoftvernek: - The FreeBSD web site maintains an up-to-date searchable - list of all the available applications, at http://www.FreeBSD.org/ports/. - The ports are divided into categories, and you may either - search for an application by name (if you know it), or see - all the applications available in a category. + A &os; honlapján találhatunk egy + rendszeresen frissülõ listát az összes + elérhetõ alkalmazásról, a http://www.FreeBSD.org/ports/ + címen. A portok különbözõ + kategóriákba vannak sorolva, ahol név + szerint megkereshetjük az alkalmazást (amennyiben + ismerjük), vagy + végigböngészhetjük az adott + kategóriában elérhetõ + alkalmazások listáját is. FreshPorts - Dan Langille maintains FreshPorts, at . FreshPorts - tracks changes to the applications in the ports tree as they - happen, allows you to watch one or more - ports, and can send you email when they are updated. + Dan Langlille a címen + karbantartja a FreshPorts nevû oldalt. Ezen az oldalon + folyamatosan nyomon lehet követni a portfában + megtalálható alkalmazásokkal + történõ változásokat, + lehetõvé téve, hogy egy vagy több + portot is figyeljünk, vagy e-mailt + küldjünk a + frissítésükrõl. FreshMeat - If you do not know the name of the application you want, - try using a site like FreshMeat () to find an - application, then check back at the FreeBSD site to see if - the application has been ported yet. + Amennyiben nem ismerjük a keresett alkalmazás + nevét, próbáljuk meg felkutatni a + FreshMeaten () + vagy hozzá hasonló oldalakon, majd + nézzük a &os; honlapján, hogy az adott + alkalmazást portolták-e már a + rendszerre. - If you know the exact name of the port, but just need to - find out which category it is in, you can use the - &man.whereis.1; command. - Simply type whereis - file, where - file is the program you want to - install. If it is found on your system, you will be told - where it is, as follows: + Ha pontosan ismerjük a port nevét, és + csak a kategóriáját kellene + megkeresnünk, használhatjuk erre a &man.whereis.1; + parancsot. Egyszerûen csak adjuk ki a whereis + név parancsot, + ahol az név a + telepítendõ program neve. Ha sikerült + megtalálni, részletes információt + kapunk arról, hol található, valahogy + így: &prompt.root; whereis lsof lsof: /usr/ports/sysutils/lsof - This tells us that lsof (a system - utility) can be found in the + A fenti példában megtudhatjuk, hogy az + lsof parancs a /usr/ports/sysutils/lsof - directory. + könyvtárban található. + - Yet another way to find a particular port is by using the - Ports Collection's built-in search mechanism. To use the - search feature, you will need to be in the - /usr/ports directory. Once in that - directory, run make search - name=program-name where - program-name is the name of the - program you want to find. For example, if you were looking - for lsof: + Egy másik lehetõség egy adott port + megtalálására, ha a + Portgyûjtemény beépített + keresési mechanizmusát használjuk. Ennek + használatához a /usr/ports + könyvtárban kell állnunk. Miután + beléptünk ide, futtassuk le a make search + name=programnév + parancsot, ahol a programnév + a keresendõ program neve. Például, ha az + lsofot keressük: &prompt.root; cd /usr/ports &prompt.root; make search name=lsof @@ -321,60 +445,71 @@ B-deps: R-deps: - The part of the output you want to pay particular - attention to is the Path: line, since that - tells you where to find the port. The other information - provided is not needed in order to install the port, so it - will not be covered here. + Az eredményben leginkább a + Path: kezdetû sorra kell odafigyelnünk, + mivel ez árulja el, hol is találhatjuk meg a + portot. Az itt szereplõ többi + információ nem szükséges a port + telepítéséhez, ezért azokkal itt + most nem foglalkozunk. - For more in-depth searching you can also use make - search key=string where - string is some text to search for. - This searches port names, comments, descriptions and - dependencies and can be used to find ports which relate to a - particular subject if you do not know the name of the program - you are looking for. + Mélyebb keresésekhez használhatjuk a + make search + key=szöveg parancsot + is, ahol a szöveg a + keresendõ szöveg(részlet) lesz. Ezt a rendszer + keresni fogja a portok neveiben, megjegyzésekben, + leírásokban és + függõségekben. Amikor nem ismerjük a + keresett program nevét, ez olyan portok + keresésére használható, amelyek egy + adott témához kapcsolódnak. - In both of these cases, the search string is case-insensitive. - Searching for LSOF will yield the same results as - searching for lsof. + A fenti esetek mindegyikében a keresés nem + különbözteti meg a kis- és nagybetûket. + Tehát a LSOF keresése ugyanazt az + eredményt adja, mint az lsof + esetén. - + - Chern + Chern Lee - Contributed by + Írta: - - Using the Packages System + A csomagrendszer használata - Installing a Package + Csomagok telepítése - packages - installing + csomagok + telepítése - + - pkg_add + pkg_add - You can use the &man.pkg.add.1; utility to install a - FreeBSD software package from a local file or from a server on - the network. + A &man.pkg.add.1; segédprogram + segítségével telepíthetünk fel + &os;-hez készült szoftvercsomagokat helyben vagy a + hálózaton levõ egyik szerveren + megtalálható + állományokból: - Downloading a Package Manually and Installing It Locally + Csomagok letöltése manuálisan + és telepítése helybõl - &prompt.root; ftp -a ftp2.FreeBSD.org + &prompt.root; ftp -a ftp2.FreeBSD.org Connected to ftp2.FreeBSD.org. 220 ftp2.FreeBSD.org FTP server (Version 6.00LS) ready. 331 Guest login ok, send your email address as password. @@ -399,288 +534,374 @@ &prompt.root; pkg_add lsof-4.56.4.tgz - If you do not have a source of local packages (such as a - FreeBSD CD-ROM set) then it will probably be easier to use the - option to &man.pkg.add.1;. This will - cause the utility to automatically determine the correct - object format and release and then fetch and install the - package from an FTP site. - + Ha nincsenek egyáltalán helyben csomagjaink + (pl. egy &os; CD-készletben), akkor a legjobban úgy + járunk, ha a használjuk a &man.pkg.add.1; + kapcsolóját. Ennek + hatására a segédprogram + önmagától meghatározza a + szükséges állományformátumot + és verziót, majd letölti FTP-n keresztül + és feltelepíti a csomagot. - pkg_add + pkg_add &prompt.root; pkg_add -r lsof - The example above would download the correct package and - add it without any further user intervention. - If you want to specify an alternative &os; Packages Mirror, - instead of the main distribution site, you have to set the - PACKAGESITE environment variable accordingly, to - override the default settings. &man.pkg.add.1; - uses &man.fetch.3; to download the files, which honors various - environment variables, including - FTP_PASSIVE_MODE, FTP_PROXY, and - FTP_PASSWORD. You may need to set one or more - of these if you are behind a firewall, or need to use an - FTP/HTTP proxy. See &man.fetch.3; for the complete list. - Note that in the example above - lsof is used instead of - lsof-4.56.4. When the remote fetching - feature is used, the version number of the package must be - removed. &man.pkg.add.1; will automatically fetch the latest - version of the application. + Az iménti példában a program + mindenféle további beavatkozás + nélkül letölti a megfelelõ csomagot + és felteszi. Ha a központi helyett egy másik + szervert szeretnénk használni, felül kell + bírálnunk az alapértelmezett + beállításokat és igényeinknek + megfelelõen be kell állítanunk a + PACKAGESITE környezeti változó + értékét. A &man.pkg.add.1; a &man.fetch.3; + programot használja az állományok + letöltésére, ami pedig számos + egyéb környezeti változót is + tiszteletben tart, mint mondjuk az + FTP_PASSIVE_MODE, az FTP_PROXY + és az FTP_PASSWORD. Ha tûzfal + mögött vagyunk, ezek közül + néhányat biztosan be kell majd + állítanunk, vagy FTP/HTTP proxy-t kell + használnunk. A &man.fetch.3; man oldalán + megtaláljuk ezen változók teljes + felsorolását. Figyeljük meg, hogy az + lsof-4.56.4 helyett csak + lsof-ot adtunk meg. Amikor ugyanis + kérjük a csomag letöltését is, + nem szabad verziószámot megadnunk. A + &man.pkg.add.1; mindig az alkalmazás legfrissebb + verzióját fogja letöltetni. - &man.pkg.add.1; will download the latest version of - your application if you are using &os.current; or - &os.stable;. If you run a -RELEASE version, it will grab - the version of the package that was built with your - release. It is possible to change this behavior by - overriding PACKAGESITE. - For example, if you run a &os; 5.4-RELEASE - system, by default &man.pkg.add.1; will try to fetch - packages from - ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5.4-release/Latest/. - If you want to force &man.pkg.add.1; to download - &os; 5-STABLE packages, set PACKAGESITE - to - ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable/Latest/. - + Ha a &os.current; vagy &os.stable; verziókat + használjuk, a &man.pkg.add.1; mindig az alkalmazás + elérhetõ legfrissebb verzióját fogja + letölteni. Ha azonban valamelyik -RELEASE verziót + használjuk, a csomagnak az adott kiadáshoz + készült verzióját fogja leszedni. + Ezt az észjárást a + PACKAGESITE változó + felülírásával viszont meg tudjuk + változtatni. Például ha a + &os; 5.4-RELEASE változatával dolgozunk, a + &man.pkg.add.1; alapértelmezés szerint a + ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5.4-release/Latest/ + címrõl fogja letölteni a csomagokat. + Amennyiben ezzel szemben mi viszont a &os; 5-STABLE + csomagok letöltését akarjuk elérni, + állítsuk az PACKAGESITE + értékét a + ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/i386/packages-5-stable/Latest/ + címre. - Package files are distributed in .tgz - and .tbz formats. You can find them at , - or on the FreeBSD CD-ROM distribution. Every CD on the - FreeBSD 4-CD set (and the PowerPak, etc.) contains packages - in the /packages directory. The layout - of the packages is similar to that of the - /usr/ports tree. Each category has its - own directory, and every package can be found within the - All directory. - + A csomagok .tgz és + .tbz formátumokban kerülnek + terjesztésre. Ezek az + címen, vagy pedig a &os; CD-ken találhatóak + meg. A 4 CD-bõl álló készlet (ill. a + PowerPak stb.) minden CD-jén találhatunk + csomagokat a packages/ + könyvtárban. A csomagokat tároló + könyvtár struktúrája hasonló a + /usr/ports könyvtárban + kialakított könyvtárfához. Minden + kategóriának saját könyvtára + van, és minden csomag megtalálható az + All (összes) + kategóriában. - The directory structure of the package system matches the - ports layout; they work with each other to form the entire - package/port system. - + A csomagrendszer könyvtárszerkezete tehát + megegyezik a portok szétosztásával, + ezáltal így képesek egymással + összedolgozni a teljes csomag/port rendszer + megformálásában. - Managing Packages + A csomagok kezelése - packages - managing + csomagok + kezelés - &man.pkg.info.1; is a utility that lists and describes - the various packages installed. - + A &man.pkg.info.1; egy olyan segédprogram, amellyel + készíteni lehet egy listát a + telepített csomagokról, és más + egyéb információkat tudhatunk meg + róluk. - pkg_info + pkg_info &prompt.root; pkg_info cvsup-16.1 A general network file distribution system optimized for CV docbook-1.2 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD ... - &man.pkg.version.1; is a utility that summarizes the - versions of all installed packages. It compares the package - version to the current version found in the ports tree. - + A &man.pkg.version.1; összefoglalja az összes + telepített csomag verzióját. + Ezenkívül össze is hasonlítja a csomagok + verzióját a portfában + található aktuális + verziókéval. - pkg_version + pkg_version &prompt.root; pkg_version cvsup = docbook = ... - The symbols in the second column indicate the relative age - of the installed version and the version available in the - local ports tree. + A második oszlopban látható jelek + utalnak a telepített verzió a helyi portfában + található verzióéhoz + viszonyított korára. - - - Symbol - Meaning - - - - - - = The version of the - installed package matches the one found in the - local ports tree. - - - < - The installed version is older than the one available - in the ports tree. - - - >The installed version is newer - than the one found in the local ports tree. (The local ports - tree is probably out of date.) - - ?The installed package cannot be - found in the ports index. (This can happen, for instance, if an - installed port is removed from the Ports Collection or - renamed.) - - *There are multiple versions of the - package. - + + + Jel + Jelentés + + + + + = + A telepített csomag verziója megegyzik + a helyi portfában található + verziójával. + + + < + A telepített verzió a portfában + levõnél régebbi. + + >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<