From owner-freebsd-chat Tue May 21 2:10:28 2002 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from nef.ens.fr (nef.ens.fr [129.199.96.32]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 866FD37B40C for ; Tue, 21 May 2002 02:10:11 -0700 (PDT) Received: from corto.lpt.ens.fr (corto.lpt.ens.fr [129.199.122.2]) by nef.ens.fr (8.10.1/1.01.28121999) with ESMTP id g4L9AAp86178 ; Tue, 21 May 2002 11:10:10 +0200 (CEST) Received: from (rsidd@localhost) by corto.lpt.ens.fr (8.9.3/jtpda-5.3.1) id LAA78656 ; Tue, 21 May 2002 11:10:10 +0200 (CEST) Date: Tue, 21 May 2002 11:10:10 +0200 From: Rahul Siddharthan To: Alexey Dokuchaev Cc: Brad Knowles , chat@freebsd.org Subject: Re: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c Message-ID: <20020521111010.E71209@lpt.ens.fr> References: <200205162121.g4GLLGQ43405@freefall.freebsd.org> <20020516220511.A9DBE380A@overcee.wemm.org> <20020517114010.A57127@regency.nsu.ru> <20020519100324.GK44562@daemon.ninth-circle.org> <20020519134348.I67779@blossom.cjclark.org> <20020520195703.A79046@dragon.nuxi.com> <20020521152955.A26759@regency.nsu.ru> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <20020521152955.A26759@regency.nsu.ru>; from danfe@regency.nsu.ru on Tue, May 21, 2002 at 03:29:55PM +0700 X-Operating-System: FreeBSD 3.4-STABLE i386 Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org Alexey Dokuchaev said on May 21, 2002 at 15:29:55: > > pronunciation), but with quite a different meaning -- especially when > > you are cognizant of the contrary meaning in the other language(s). > > Pardon my unawareness, but what is this "entirely different reason" of > France, Germany, and the Netherlands that's been mentioned? In French, possibly, he's talking about an entirely different word, émail (note the accent), a material used to glaze ceramics: http://www.francophonie.hachette-livre.fr/cgi-bin/sgmlex2?E.SCIP.EL0102600 I don't think there's room for confusion: if I say (in whatever language) "I'm sending you an email" it is clear what I mean. Grepping through my mailbox, it looks like the French language mails use "email" and "e-mail" equally often (after weeding out redundancy in senders, around 8 examples of each); whereas, in English, "email" is over three times more common than "e-mail"... - Rahul To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message