From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun May 10 11:16:43 2009 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 8EAB01065675; Sun, 10 May 2009 11:16:43 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4DF27106564A for ; Sun, 10 May 2009 11:16:43 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3B4B28FC14 for ; Sun, 10 May 2009 11:16:43 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id n4ABGgF5039192 for ; Sun, 10 May 2009 11:16:42 GMT (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id n4ABGgqJ039190 for perforce@freebsd.org; Sun, 10 May 2009 11:16:42 GMT (envelope-from rene@FreeBSD.org) Date: Sun, 10 May 2009 11:16:42 GMT Message-Id: <200905101116.n4ABGgqJ039190@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to rene@FreeBSD.org using -f From: Rene Ladan To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 161878 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 10 May 2009 11:16:44 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=161878 Change 161878 by rene@rene_self on 2009/05/10 11:15:55 [website] add a translation of administration.sgml, with links outside the root directory pointing to their English variants. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_nl/www/nl/administration.sgml#3 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_nl/www/nl/administration.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -1,96 +1,92 @@ - + + %developers; ]> + + &header; -

Introduction

+

Introductie

-

This page lists teams, groups and individuals within the - FreeBSD project with designated project roles and areas of - responsibility, along with brief descriptions and contact - information.

+

Deze pagina geeft de teams, groepen en individuen binnen het + &os; project met toegewezen projectrollen en verantwoordelijke + gebieden, samen met korte beschrijvingen en contactinformatie.


-

FreeBSD Core Team +

&os; Core Team <core@FreeBSD.org>

-

The FreeBSD Core Team constitutes the project's "Board of Directors", - responsible for deciding the project's overall goals and direction as - well as managing specific areas of the FreeBSD project landscape. The - Core Team is elected by the active developers in the project.

+

Het &os; Core Team vormt de "Raad van Bestuur" van het project, het + is verantwoordelijk voor het bepalen van de algemene doelen en richting + van het project alsmede het beheer van specifieke gebieden van het + landschap van het &os; project. Het Core Team wordt gekozen door de + actieve ontwikkelaars binnen het project.

-

FreeBSD Documentation Engineering Team +

&os; Documentatie Beheerteam <doceng@FreeBSD.org>

-

The FreeBSD Documentation Engineering Team is responsible for - defining and following up documentation goals for the committers - in the Documentation project. The doceng team charter - describes the duties and responsibilities of the Documentation - Engineering Team in greater detail.

+

Het &os; Documentatie Beheerteam is verantwoordelijk voor het + definiëren en opvolgen van documentatiedoelen voor de committers + in het Documentatieproject. De doceng team richtlijnen + beschrijven de plichten en verantwoordelijkheden van het Documentatie + Beheerteam in meer detail.

-

FreeBSD Port Management Team +

&os; Port Beheerteam <portmgr@FreeBSD.org>

-

The primary responsibility of the FreeBSD Port Management Team is to - ensure that the FreeBSD Ports Developer community provides a ports - collection that is functional, stable, up-to-date and full-featured. - Its secondary responsibility is to coordinate among the committers - and developers who work on it. The portmgr team charter - describes the duties and responsibilities of the Port Management - Team in greater detail.

+

De primaire verantwoordelijkheid van het &os; Port Beheerteam is + erop toe te zien dat de ontwikkelaarsgemeenschap van de &os; ports + een Portscollectie levert die functioneel, stabiel, actueel en + volledig is. De secundaire verantwoordelijkheid is het coördineren + van de committers en de ontwikkelaars die eraan werken. De portmgr team richtlijnen geven een + gedetailleerdere beschrijving van de plichten en verantwoordelijkheden + van het Port Beheerteam.

  • &a.marcus; <marcus@FreeBSD.org>
  • @@ -145,16 +141,16 @@
    -

    Primary Release Engineering Team +

    Primaire Uitgave Beheerteam <re@FreeBSD.org>

    -

    The Primary Release Engineering Team is responsible for setting and - publishing release schedules for official project releases of FreeBSD, - announcing code freezes and maintaining RELENG_* branches, among other - things. The release engineering team charter - describes the duties and responsibilities of the Primary Release - Engineering Team in greater detail.

    +

    Het Primaire Uitgave Beheerteam is onder andere verantwoordelijk + voor het maken en publiceren van uitgaveschema's voor officiële + projectuitgaven van &os;, het aankondigen van code freezes en het + beheren van RELENG_* takken. De uitgave + engineering team richtlijnen geven een gedetailleerdere beschrijving + van de plichten en verantwoordelijkheden van het Primaire Uitgave + Beheerteam.

    -

    FreeBSD/alpha Release Engineering Team +

    &os;/alpha Uitgave Beheerteam <re-alpha@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/alpha Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/alpha platform.

    +

    Het &os;/alpha Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/alpha-platform gerelateerd zijn.

    -

    FreeBSD/amd64 Release Engineering Team +

    &os;/amd64 Uitgave Beheerteam <re-amd64@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/amd64 Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/amd64 platform.

    +

    Het &os;/amd64 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/amd64-platform gerelateerd zijn.

    -

    FreeBSD/ia64 Release Engineering Team +

    &os;/ia64 Uitgave Beheerteam <re-ia64@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/ia64 Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/ia64 platform.

    +

    Het &os;/ia64 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/ia64-platform gerelateerd zijn.

    -

    FreeBSD/i386 Release Engineering Team +

    &os;/i386 Uitgave Beheerteam <re-x86@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/i386 Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/i386 platform.

    +

    Het &os;/i386 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/i386-platform gerelateerd zijn.

    -

    FreeBSD/pc98 Release Engineering Team +

    &os;/pc98 Uitgave Beheerteam <re-pc98@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/pc98 Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/pc98 platform.

    +

    Het &os;/pc98 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/pc98-platform gerelateerd zijn.

    -

    FreeBSD/ppc Release Engineering Team +

    &os;/ppc Uitgave Beheerteam <re-ppc@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/ppc Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/ppc platform.

    +

    Het &os;/ppc Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/ppc-platform gerelateerd zijn.

    -

    FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team +

    &os;/sparc64 Uitgave Beheerteam <re-sparc64@FreeBSD.org>

    -

    The FreeBSD/sparc64 Release Engineering Team is responsible for specific - release issues related to the FreeBSD/sparc64 platform.

    +

    Het &os;/sparc64 Uitgave Beheerteam is verantwoordelijk voor specifieke + uitgavekwesties die aan het &os;/sparc64-platform gerelateerd zijn.

    • &a.jake; <jake@FreeBSD.org>
    • @@ -251,14 +247,15 @@
      -

      Donations Team +

      Donatiesteam <donations@FreeBSD.org>

      -

      The FreeBSD Donations Team is responsible for responding to donations - offers, establishing donation guidelines and procedures, and coordinating - donation offers with the FreeBSD developer community. A more detailed - description of the duties of the Donations Team is available on the FreeBSD Donations Liaison page.

      +

      Het &os; Donatiesteam is verantwoordelijk voor het beantwoorden van + aanbiedingen van donaties, het vaststellen van richtlijnen en procedures + voor donaties, en het coördineren van aanbiedingen van donaties met de + gemeenschap van &os;-ontwikkelaars. Een gedetailleerdere beschrijving + van de plichten van het Donatiesteam is beschikbaar op de &os; Donaties Relatie pagina.

      -

      Marketing Team +

      Marketingteam <marketing@FreeBSD.org>

      -

      Press contact, marketing, interviews, information.

      +

      Contact met de pers, marketing, interviews, informatie.

      - -

      Security Team +

      Beveiligingsteam <secteam@FreeBSD.org>

      -

      The FreeBSD Security Team (headed by the Security Officer) is - responsible for keeping the community aware of bugs, exploits and - security risks affecting the FreeBSD src and ports trees, and to - promote and distribute information needed to safely run FreeBSD - systems. Furthermore, it is responsible for resolving software - bugs affecting the security of FreeBSD and issuing security - advisories. The FreeBSD - Security Officer Charter describes the duties and - responsibilities of the Security Officer in greater detail.

      +

      Het &os; Beveiligingsteam (voorgezeten door de Beveiligingsofficier) is + verantwoordelijk voor het op de hoogte houden van de gemeenschap over bugs, + exploits en beveiligingsrisico's die betrekking hebben op de src- en + portsbomen van &os;, en voor het promoten en verspreiden van informatie + die nodig is om &os;-systemen veilig te draaien. Verder is het + verantwoordelijk voor het oplossen van softwarebugs die betrekking hebben + op de beveiliging van &os; en het uitgeven van beveiligingsadviezen. + De &os; Beveiligingsofficier + Richtlijnen geven een gedetailleerdere beschrijving van de plichten + en verantwoordelijkheden van de Beveiligingsofficier.

      -

      Vendor Relations Team +

      Verkoperrelatieteam <vendor-relations@FreeBSD.org>

      -

      Vendor relations.

      +

      Verkoperrelaties.

      • &a.gioria; <gioria@FreeBSD.org>
      • @@ -343,46 +340,48 @@
        -

        Core Team Secretary +

        Core Team Secretaris <core-secretary@FreeBSD.org>

        -

        The FreeBSD Core Team Secretary is a non-voting member of the Core Team, - responsible for documenting the work done by core, keeping track of the - core agenda, direct contact with non-core members sending mail to core - and to be an the interface to the admin team for - committer/account approval. The Core Team Secretary is also responsible - for writing and sending out monthly status reports to the FreeBSD - Developer community, containing a summary of core's latest decisions and - actions.

        +

        De &os; Core Team Secretaris is een niet-stemmend lid van het Core Team, + verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat door core gedaan + wordt, het bijhouden van de agenda van core, het directe contact met + niet-core leden die mail naar core sturen en het zijn van een tussenpersoon + voor het adminteam voor het goedkeuren van committers en accounts. De + Core Team Secretaris is ook verantwoordelijk voor het schrijven en versturen + van de maandelijkse statusrapporten naar de ontwikkelaarsgemeenschap van + &os;, die een samenvatting bevatten van de meest recente beslissingen en + acties van core.

        -

        Port Management Team Secretary +

        Port Beheerteam Secretaris <portmgr-secretary@FreeBSD.org>

        -

        The FreeBSD Port Management Team Secretary is a non-voting member of the - Port Management Team, responsible for documenting the work done by portmgr, - keeping track of voting procedures, and to be an interface to the other - teams, especially the admin and Core teams. The Port Management Team - Secretary is also responsible for writing and sending out monthly status - reports to the FreeBSD Developer community, containing a summary of - portmgr's latest decisions and actions.

        +

        De &os; Port Beheerteam Secretaris is een niet-stemmend lid van het + Port Beheerteam, verantwoordelijk voor het documenteren van het werk dat + door portmgr gedaan wordt, het bijhouden van stemprocedures, en het zijn + van een tussenpersoon naar de andere teams, in het bijzonder de admin en + Core Teams. De Port Beheerteam Secretaris is ook verantwoordelijk voor het + schrijven en versturen van maandelijkse statusrapporten naar de + ontwikkelaarsgemeenschap van &os;, die een samenvatting van de meest + recente beslissingen en acties van portmgr bevatten.

        -

        Security Team Secretary +

        Beveiligingsteam Secretaris <secteam-secretary@FreeBSD.org>

        -

        The FreeBSD Security Team Secretary will make sure someone responds to - incoming emails towards the Security Team. He will acknowledge - receipt and keep track of the progress within the Security Team. - If needed the Secretary will contact members of the Security Team to - let them provide an update on ongoing items. Currently the Security - Team Secretary does not handle Security Officer Team items.

        +

        De &os; Beveiligingsteam Secretaris zorgt ervoor dat iemand antwoord op + binnenkomende emails gericht aan het Beveiligingsteam. Hij zal ontvangst + bevestigen en de voortgang binnen het Beveiligingsteam bijhouden. Indien + nodig zal de Secretaris contact opnemen met leden van het Beveiligingsteam + om hen een update te bieden over lopende zaken. Momenteel behandelt de + Beveiligingsteam Secretaris geen zaken van het Beveiligingsofficierteam.

        • &a.remko; <remko@FreeBSD.org>
        • @@ -390,13 +389,14 @@
          -

          Accounts Team +

          Accountsteam <accounts@>

          -

          The Accounts Team is responsible for setting up accounts for new - committers in the project. Requests for new accounts will not be - acted upon without the proper approval from the appropriate entity.

          +

          Het Accountsteam is verantwoordelijk voor het aanmaken van accounts voor + nieuwe committers binnen het project. Op verzoeken voor nieuwe accounts + zal niet worden gereageerd zonder de passende toestemming van de juiste + entiteit.

          -

          Backups Administrators +

          Backupbeheerders <backups@>

          -

          The Backups Administrators handle all backups on the FreeBSD cluster.

          +

          De Backupbeheerders behandelen alle backups op het &os;-cluster.

          -

          Bugmeisters & GNATS Administrators +

          Bugmeisters & GNATS Beheerders <bugmeister@FreeBSD.org>

          -

          The Bugmeisters and GNATS Administrators are responsible for ensuring - that the maintenance database is in working order, that the entries are - correctly categorised and that there are no invalid entries. They are - also responsible for the problem report group.

          +

          De Bugmeisters en GNATS Beheerders zijn zorgen ervoor dat er met de + beheer-database gewerkt kan worden, dat de aanmeldingen juist zijn + gecategoriseerd en dat er geen ongeldige aanmeldingen zijn. Ze zijn ook + verantwoordelijk voor de probleemrapportagegroep.

          -

          Cluster Administrators +

          Clusterbeheerders <clusteradm@>

          -

          The Cluster Administrators consists of the people responsible for - administrating the machines that the project relies on for its - distributed work and communication to be synchronised. It - consists mainly of those people who have physical access to the servers. - Issues concerning the projects infrastructure or setting up new - machines should be directed to the cluster administrators.

          +

          De Clusterbeheerders zijn de mensen die verantwoordelijk zijn voor het + beheren van de machines waarvan het project afhankelijk is voor het + gesynchroniseerd zijn van haar gedistribueerde werk en communicatie. Het + zijn vooral de mensen die fysieke toegang tot de servers hebben. Zaken + aangaande de infrastructuur van het project of het installeren van nieuwe + machines dienen aan de clusterbeheerders te worden gericht.

          +

          -

          CVS doc/www Repository Managers +

          CVS doc/www Reservoir Beheerders <dcvs@FreeBSD.org>

          -

          The CVS doc/www Repository Managers are allowed to directly modify the - repository without using the CVS tool. It is their responsibility to - ensure that technical problems that arise in the repository are - resolved quickly. The CVS doc/www repository managers have the - authority to back out commits if this is necessary to resolve a CVS - technical problem. Repo-copy requests should be directed to the - repository managers.

          +

          De CVS doc/www Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen + zonder het CVS-gereedschap te gebruiken. Het is hun verantwoordelijkheid + om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen. + De CVS doc/www Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits + ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te + lossen. Verzoeken voor repo-kopiën dienen aan de Reservoir Beheerders + gericht te worden.

          -

          CVS ports Repository Managers +

          CVS ports Reservoir Beheerders <pcvs@FreeBSD.org>

          -

          The CVS ports Repository Managers are allowed to directly modify the - repository without using the CVS tool. It is their responsibility to - ensure that technical problems that arise in the repository are - resolved quickly. The CVS ports repository managers have the - authority to back out commits if this is necessary to resolve a CVS - technical problem. Repo-copy requests should be directed to the - repository managers.

          +

          De CVS ports Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen + zonder het CVS-gereedschap te gebruiken. Het is hun verantwoordelijkheid + om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen. + De CVS ports Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits + ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te + lossen. Verzoeken voor repo-kopiën dienen aan de Reservoir Beheerders + gericht te worden.

          -

          CVS src Repository Managers +

          CVS src Resrevoir Beheerders <ncvs@FreeBSD.org>

          -

          The CVS src Repository Managers are allowed to directly modify the - repository without using the CVS tool. It is their responsibility to - ensure that technical problems that arise in the repository are - resolved quickly. The CVS source repository managers have the - authority to back out commits if this is necessary to resolve a CVS - technical problem. Repo-copy requests should be directed to the - repository managers.

          +

          De CVS src Reservoir Beheerders mogen direct het reservoir wijzigen + zonder het CVS-gereedschap te gebruiken. Het is hun verantwoordelijkheid + om technische problemen die in het reservoir opduiken snel op te lossen. + De CVS src Reservoir Beheerders hebben de machtiging om commits + ongedaan te maken als dit nodig is om een technisch probleem met CVS op te + lossen. Verzoeken voor repo-kopiën dienen aan de Reservoir Beheerders + gericht te worden.

          -

          CVSup Mirror Site Coordinators +

          CVSup Mirror Site Coördinatoren <cvsup-master@FreeBSD.org>

          -

          The CVSup Mirror Site Coordinators coordinates all the CVSup - mirror site adminstrators to ensure that they are distributing current - versions of the software, that they have the capacity to update - themselves when major updates are in progress, and making it easy for - the general public to find their closest CVSup mirror.

          +

          De CVSup Mirror Site Coördinatoren werken samen met alle beheerders + van de CVSup Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van + de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te + werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken + voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde CVSup-spiegel te vinden.

          -

          DNS Administrators +

          DNS Beheerders <dnsadm@>

          -

          The DNS Administrators are responsible for managing DNS and related - services.

          +

          De DNS Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheren van DNS en + aanverwante diensten.

          -

          FTP/WWW Mirror Site Coordinators +

          FTP/WWW Mirror Site Coördinatoren <mirror-admin@FreeBSD.org>

          -

          The FTP/WWW Mirror Site Coordinators coordinate all the FTP/WWW - mirror site adminstrators to ensure that they are distributing current - versions of the software, that they have the capacity to update - themselves when major updates are in progress, and making it easy for - the general public to find their closest FTP/WWW mirror.

          +

          De FTP/WWW Mirror Site Coördinatoren werken samen met alle beheerders + van de FTP/WWW Mirror Sites om ervoor te zorgen dat ze actuele versies van + de software distribueren en dat ze de capaciteit hebben om zichzelf bij te + werken wanneer er grote updates gaande zijn, en om het gemakkelijk te maken + voor het grote publiek om hun dichtstbijzijnde FTP/WWW-spiegel te + vinden.

          -

          Perforce Repository Administrators +

          Perforce Reservoir Beheerders <perforce-admin@FreeBSD.org>

          -

          The Perforce Repository Administrators are responsible for - administrating the FreeBSD perforce source repository and setting up new - perforce accounts. All requests concerning new perforce accounts - for non-committers should be directed to the perforce - administrators.

          +

          De Perforce Reservoir Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheer van + het &os; Perforce broncodereservoir en voor het aanmaken van nieuwe + perforce-accounts. Alle verzoeken aangaande nieuwe perforce-accounts voor + niet-committers dienen aan de perforce-beheerders gericht te worden.

          -

          Postmaster Team +

          Postmeesterteam <postmaster@FreeBSD.org>

          -

          The Postmaster Team is responsible for mail being correctly delivered - to the committers' email address, ensuring that the mailing lists work, - and should take measures against possible disruptions of project mail - services, such as having troll-, spam- and virus-filters.

          +

          Het Postmeesterteam is ervoor verantwoordelijk dat mail correct wordt + afgeleverd aan het emailadres van de committer, te zorgen dat de + mailinglijsten werken, en ze dienen maatregelen te nemen tegen mogelijke + verstoringen van de maildiensten van het project, zoals het hebben van + trol-, spam- en virusfilters.

          -

          Reference Systems Administrators +

          Referentiesysteem Beheerders <refadm@>

          -

          The Reference Systems Administrators are responsible for administrating, - upgrading and maintaining the reference systems in the FreeBSD cluster. - These systems are available to all FreeBSD committers.

          +

          De Referentiesysteem Beheerders zijn verantwoordelijk voor het beheren, + bijwerken en onderhouden van de referentiesystemen in het &os;-cluster. + Deze systemen zijn beschikbaar voor alle &os;-committers.

          -

          Webmaster Team +

          Webmasterteam <webmaster@FreeBSD.org>

          -

          The FreeBSD Webmaster Team is responsible for keeping the main FreeBSD web - sites up and running. This means web server configuration, CGI scripts, - fulltext and mailing list search. Anything web related, technical stuff - belongs to the scope of the Webmaster Team, excluding bugs in the - documentation.

          +

          Het Webmasterteam van &os; is verantwoordelijk voor het in de lucht houden + van de hoofdwebsites van &os;. Dit omvat webserverconfiguratie, + CGI-scripts, zoeken in volledige teksten en mailinglijsten. Alle technische + dingen die met het web te maken hebben vallen binnen het gebied van het + Webmasterteam, behalve fouten in de documentatie.