From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Fri Feb 19 14:46:28 2010 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8079C106566C; Fri, 19 Feb 2010 14:46:28 +0000 (UTC) (envelope-from jhb@freebsd.org) Received: from cyrus.watson.org (cyrus.watson.org [65.122.17.42]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 51C718FC14; Fri, 19 Feb 2010 14:46:28 +0000 (UTC) Received: from bigwig.baldwin.cx (66.111.2.69.static.nyinternet.net [66.111.2.69]) by cyrus.watson.org (Postfix) with ESMTPSA id CDB2346B03; Fri, 19 Feb 2010 09:46:27 -0500 (EST) Received: from jhbbsd.localnet (smtp.hudson-trading.com [209.249.190.9]) by bigwig.baldwin.cx (Postfix) with ESMTPA id 883A68A021; Fri, 19 Feb 2010 09:46:26 -0500 (EST) From: John Baldwin To: Doug Barton Date: Fri, 19 Feb 2010 08:45:05 -0500 User-Agent: KMail/1.12.1 (FreeBSD/7.2-CBSD-20100120; KDE/4.3.1; amd64; ; ) References: <201002171356.37409.jhb@freebsd.org> <4B7E3A6E.3070806@FreeBSD.org> In-Reply-To: <4B7E3A6E.3070806@FreeBSD.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: Text/Plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: <201002190845.05965.jhb@freebsd.org> X-Greylist: Sender succeeded SMTP AUTH, not delayed by milter-greylist-4.0.1 (bigwig.baldwin.cx); Fri, 19 Feb 2010 09:46:26 -0500 (EST) X-Virus-Scanned: clamav-milter 0.95.1 at bigwig.baldwin.cx X-Virus-Status: Clean X-Spam-Status: No, score=-1.5 required=4.2 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.5 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on bigwig.baldwin.cx Cc: freebsd-doc@freebsd.org, Jonathan Vasquez Subject: Re: Confusing sentence X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 19 Feb 2010 14:46:28 -0000 On Friday 19 February 2010 2:14:54 am Doug Barton wrote: > On 02/17/10 10:56, John Baldwin wrote: > > On Sunday 14 February 2010 2:12:15 pm Jonathan Vasquez wrote: > >> URL: > >> http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/version-guide/past-schedules.html > >> > >> SENTENCE: > >> "These considerations, rather than any kind of keeping up with the major > >> release number of any other OS, comprise the main motivation for the > >> scheduling changes going forward." > >> > >> IMPROVED: "Taking the above into consideration, we have learned that it's > >> better to not rush development because another OS released a major version." > > > > The wording could definitely use improvement, but I don't think the new > > sentence has the same meaning. It is more like "we are speeding up the > > frequency of releases, but for reasons X, Y, and Z; not to keep with other OS > > version numbers." > > > > Perhaps just splitting it up into two sentence so it is less of a mouthful: > > > > These considerations are the motivation for the scheduling changes going > > forward. The schedule is not being changed to "keep pace" with other OS > > versions. > > IMO better not to mention others at all. I would just nuke the whole > last sentence. That is fine with me, too. -- John Baldwin