From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun Sep 30 21:21:49 2007 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id A799216A419; Sun, 30 Sep 2007 21:21:49 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3A2A216A417 for ; Sun, 30 Sep 2007 21:21:49 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1317213C44B for ; Sun, 30 Sep 2007 21:21:49 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1) with ESMTP id l8ULLm7H051540 for ; Sun, 30 Sep 2007 21:21:49 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1/Submit) id l8ULLm4a051537 for perforce@freebsd.org; Sun, 30 Sep 2007 21:21:48 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sun, 30 Sep 2007 21:21:48 GMT Message-Id: <200709302121.l8ULLm4a051537@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 127040 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 30 Sep 2007 21:21:50 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=127040 Change 127040 by pgj@disznohal on 2007/09/30 21:21:46 Add initial Hungarian translation of (the apparently unfinished) Chapter 21: Virtualization. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/virtualization/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/virtualization/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -3,97 +3,124 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.10 2007/04/29 12:11:48 brueffer Exp $ --> + - + Murray Stokely - Contributed by + Írta: - Virtualization - + Virtualizáció + - Synopsis - - Virtualization software allows multiple operating systems - to run simultaneously on the same computer. Such software - systems for PCs often involve a host operating system which runs - the virtualization software and supports any number of guest - operating systems. - - After reading this chapter, you will know: + Áttekintés + + A virtualizációs szoftverek lehetõvé + teszik, hogy ugyanazon a számítógépen + egyszerre több operációs rendszert is + futassunk. Ezeknek a programcsomagoknak gyakorta + részük egy gazda operációs rendszer is, + amely a virtualizációs szoftvert futattja és + ismer bizonyos vendég operációs rendszereket. + + A fejezet elolvasása során + megismerjük: - The difference between a host operating system and a - guest operating system. + a gazda- és a vendég operációs + rendszerek közti különbségeket. - How to install FreeBSD on Linux with &xen;. + hogyan telepítsünk &os;-t &linux;-ra a + &xen; + használatával. - How to install FreeBSD on an &intel;-based &apple; &macintosh; - computer. + hogyan telepítsünk &os;-t egy + &intel;-alapú &apple; &macintosh; + számítógépre. - How to tune a FreeBSD system for best performance under - virtualization. + hogyan hozzuk ki a legtöbbet &os; + rendszerünkbõl virtualizáció + alatt. - Before reading this chapter, you should: + A fejezet elolvasásához ajánlott: - Understand the basics of &unix; and FreeBSD (). + alapvetõ &unix;-os és &os;-s ismeretek (). - Know how to install FreeBSD (). + + a &os; telepítésének ismerete (). + - Know how to set up your network connection (). + + a hálózati kapcsolatok + beállításának ismerete (). + - Know how to install additional third-party - software (). + + külsõs alkalmazások + telepítésének ismerete (). - - - FreeBSD as a Guest OS + A &os; mint vendég - Parallels on MacOS + Parallels-el &macos;-en - Parallels Desktop for &mac; is a - commercial software product available for &intel; based &apple; - &mac; computers running &macos; 10.4.6 or higher. FreeBSD is a - fully supported guest operating system. - Once Parallels has been installed on &macos; - X, the user must configure a virtual machine and then install - the desired guest operating system. + A Parallels Desktop a &macos; + 10.4.6, vagy afeletti verzióját futattó, + &intel;-alapú &apple; &mac; személyi + számítógépekre fejlesztett + kereskedelmi alkalmazás. A &os;-t teljes + mértékben támogatja + vendégként. Miután + telepítettük a + Parallels-t a &macos; X-re, be kell + állítanunk egy virtuális gépet, majd + erre felraknunk a kívánt vendég + operációs rendszert. - Installing FreeBSD on Parallels/&macos; X + A &os; telepítése &macos; + X/Parallels-re - The first step in installing FreeBSD on &macos; - X/Parallels is to create a new virtual - machine for installing FreeBSD. Select FreeBSD - as the Guest OS Type when prompted: + A &os; &macos; X/Parallels + párosra telepítéséhez elsõ + lépésként + készítenünk kell egy új + virtuális számítógépet. + A létrehozás során válasszuk a + Vendég operációs rendszer + típusá-nak a + &os;-t: @@ -101,10 +128,16 @@ - And choose a reasonable amount of disk and - memory depending on your plans for this virtual FreeBSD - instance. 4GB and 512MB of RAM work well for most uses of - FreeBSD under Parallels: + Ezután adjunk meg egy nagyjából + elfogadható méretet a virtuális + merevlemezünknek, valamint annyi + memóriát, amennyire + szükségünk lehet a virtuális &os;-nk + használata során. Egy 4 GB-os lemez és + 512 MB rendszermemória a legtöbb esetben + jó választásnak bizonyulhat a &os; + Parallels alatti + használata során: @@ -130,8 +163,9 @@ - Select the type of networking and a network - interface: + Válasszuk ki a + hálózatkezelés típusát + és a hálózati csatolót: @@ -145,7 +179,8 @@ - Save and finish the configuration: + Mentsük el és fejezzük be a + konfigurálást: @@ -159,17 +194,25 @@ - After your FreeBSD virtual machine has been created, - you will need to install FreeBSD on it. This is best done - with an official FreeBSD CDROM or with an ISO image - downloaded from an official FTP site. When you have the - appropriate ISO image on your local &mac; filesystem or a - CDROM in your &mac;'s CD drive, click on the disc icon in the - bottom right corner of your FreeBSD - Parallels window. This - will bring up a window that allows you to associate the - CDROM drive in your virtual machine with an ISO file on - disk or with your real CDROM drive. + Miután a &os;-s virtuális + gépünk elkészült, + telepítenünk kell rá magát az + operációs rendszert is. Ezt a + legegyszerûbben a hivatalosan &os; telepítõ + CD-rõl, vagy a hivatalos FTP oldalról + letölthetõ CD-képpel tehetjük meg. Ha + lemásoltuk a megfelelõ CD-képet a &mac; + helyi állományrendszerére, vagy + behelyeztük a telepítõ CD-t a + CD-meghajtóba, kattintsunk a &os;-s + Parallels ablakunk jobb + alsó sarkában található lemez + ikonjára. Ekkor feljön egy + párbeszédablak, ahol + összerendelhetjük a virtuális + gépünk CD-meghajtóját egy lemezen + található képpel, vagy éppen a + valódi CD-meghajtónkkal. @@ -177,12 +220,11 @@ - Once you have made this association with your CDROM - source, reboot your FreeBSD virtual machine as normal by - clicking the reboot icon. - Parallels will reboot with a - special BIOS that first checks if you have a CDROM just as a - normal BIOS would do. + Ahogy megtettük az imént említett + összerendelést, indítsuk is újra a + &os;-s virtuális gépünket a megszokott + módon, az újraindítás + ikonjára kattintva. @@ -190,11 +232,16 @@ - In this case it will find the FreeBSD installation media - and begin a normal sysinstall based - installation as described in . You - may install, but do not attempt to configure X11 at - this time. + Ekkor a rendszer megtalálja a &os; + telepítõlemezt és a + sysinstall + segítségével megkezdi a + telepítést a + részben leírtak szerint. Ha + szükségünk van rá, + telepíthetjük az X11-et is, de egyelõre + még ne próbáljuk + beállítani. @@ -202,8 +249,10 @@ - When you have finished the installation, reboot - into your newly installed FreeBSD virtual machine. + A telepítés befejezését + követõen indítsuk újra a frissen + telepített &os;-s virtuális + gépünket. @@ -213,55 +262,81 @@ - Configuring FreeBSD on &macos; X/Parallels + A &os; beállítása &macos; + X/Parallels-en - After FreeBSD has been successfully installed on &macos; - X with Parallels, there are a number - of configuration steps that can be taken to optimize the system - for virtualized operation. + A &os; &macos; X/Parallels-re történõ + sikeres telepítését követõen + még vár ránk néhány + konfigurációs lépés a rendszer + virtuálizált + mûködésének + optimalizálása érdekében. - + - Set boot loader variables + A rendszerbetöltõ + változóinak + beállítása - The most important step is to reduce the - tunable to reduce the CPU utilization - of FreeBSD under the Parallels - environment. This is accomplished by adding the following - line to /boot/loader.conf: + A legfontosabb lépés a + változó + értékének csökkentése, + amivel így a &os; + processzor-kihasználtságát is + csökkentjük a + Parallels alatt. Ezt a + következõ sor hozzadásával + tehetjük meg a + /boot/loader.conf-ban: - kern.hz=100 + kern.hz=100 - Without this setting, an idle FreeBSD - Parallels guest - OS will use roughly 15% of the CPU of a single - processor &imac;. After this change the usage will be - closer to a mere 5%. + Enélkül egy üresjáratban + levõ &os; + Parallels-vendég az + &imac; egy processzorának durván + 15%-át foglalja le. A változtatás + életbe léptetése után + azonban ez megközelítõen 5%-ra + redukálható. - Create a new kernel configuration file + Egy új konfigurációs + állomány létrehozása a + rendszermaghoz + + Nyugodtan eltávolíthatjuk az + összes SCSI, FireWire és USB + eszközmeghajtót. A + Parallels által + felkínált virtuális + hálózati csatolót az &man.ed.4; + meghajtón keresztül tudjuk elérni, + ezért az &man.ed.4; és &man.miibus.4; + meghajtókon kívül az összes + többi elhagyható. - You can remove all of the SCSI, FireWire, and USB - device drivers. Parallels - provides a virtual network - adapter used by the &man.ed.4; driver, so - all other network devices except for - &man.ed.4; and &man.miibus.4; can be - removed from the kernel. - + - Setup networking + A hálózati kapcsolat + beállítása - The most basic networking setup involves simply - using DHCP to connect your virtual machine to the same - local area network as your host &mac;. This can be - accomplished by adding - ifconfig_ed0="DHCP" to - /etc/rc.conf. More advanced - networking setups are described in . + Az alapvetõ hálózati + beállítás a virtuális + gépünkön a DHCP + aktiválása, aminek + segítségével csatlakozni tudunk + arra a helyi hálózatra, amelyen maga a + gazda &mac; is megtalálható. Ezt az + alábbi sor felvételével tudjuk + megoldani az /etc/rc.conf + állományba: + ifconfig_ed0="DHCP". Bõvebb + információkért járuljunk a + fejezethez. @@ -275,61 +350,77 @@ Fukang Chen (Loader) - Contributed by + Írta: - FreeBSD with &xen; on Linux + &xen;-el &linux;-on - The &xen; hypervisor is an open - source paravirtualization product which is now supported by the - commercial XenSource company. Guest operating systems are known - as domU domains, and the host operating system is known as dom0. - The first step in running a virtual FreeBSD instance under Linux - is to install &xen; for Linux dom0. - The host operating system will be a Slackware Linux - distribution. + A &xen; hipervisor egy + nyílt forráskódú, + paravirtualizációt nyújtó + termék, amely mögött mostanra már a + XenSource kereskedelmi cég áll. Itt a + vendég operációs rendszereket a domU + tartományként azonosítják, + míg a gazda operációs rendszer a dom0. A + &os; &linux; alatti virtuális futattásához + elsõként telepítenünk kell a + &xen;-t egy dom0-ás + &linux;-ra. A leírásban a gazda + operációs rendszer a Slackware &linux; + disztribúció lesz. - Setup &xen; 3 on Linux dom0 + A &xen; 3 beállítása egy &linux; + dom0-án - Download &xen; 3.0 from XenSource + Töltsük le a &xen; 3.0-át a + XenSource-tól - Download xen-3.0.4_1-src.tgz - from . + Töltsük le a xen-3.0.4_1-src.tgz + állományt a XenSource + oldaláról. - Unpack the tarball + Bontsuk ki a csomagot &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src &prompt.root; KERNELS="linux-2.6-xen0 linux-2.6-xenU" make world &prompt.root; make install - To re-compile the kernel for dom0: + A rendszermagot így tudjuk dom0 módban + újrafordítani: &prompt.root; cd xen-3.0.4_1-src/linux-2.6.16.33-xen0 &prompt.root; make menuconfig &prompt.root; make &prompt.root; make install - Older version of &xen; may need to specify - make ARCH=xen menuconfig + A &xen; régebbi + verzióinál elképzelhetõ, hogy + így kell megadni: + make ARCH=xen menuconfig - Add a menu entry into Grub menu.lst + Vegyük fel a megfelelõ pontot a GRUB + menüjébe - Edit /boot/grub/menu.lst and - add the following lines: + Nyissuk meg a + /boot/grub/menu.lst + állományt és írjuk be a + következõ sort: title Xen-3.0.4 root (hd0,0) @@ -338,21 +429,24 @@ - Reboot your computer into &xen; + Indítsuk újra a gépet + és aktiváljuk a &xen;-t - First, edit - /etc/xen/xend-config.sxp, and add - the following line: + Elõször nyissuk meg az + /etc/xen/xend-config.sxp + állományt, majd adjuk hozzá a + következõ sort: (network-script 'network-bridge netdev=eth0') - Then, we can launch - &xen;: + Ezután el is indíthatjuk a + &xen;-t: &prompt.root; /etc/init.d/xend start &prompt.root; /etc/init.d/xendomains start - Our dom0 is running: + Láthatjuk, hogy a dom0 tartomány most + már aktív: &prompt.root; xm list Name ID Mem VCPUs State Time(s) @@ -362,11 +456,14 @@ - FreeBSD 7-CURRENT domU + A &os; 7-CURRENT mint domU - Download the FreeBSD domU kernel for &xen; 3.0 and - disk image from http://www.fsmware.com/ + Töltsük le a &os; &xen; + 3.0-ás domU rendszermagját + és a hozzátartozó lemezképet a + http://www.fsmware.com/ + címrõl: @@ -382,10 +479,13 @@ - Put the configuration file xmexample1.bsd - into /etc/xen/ and modify the related - entries about where the kernel and the disk image are stored. - It should look like the following: + Tegyük a xmexample1.bsd + konfigurációs állományt a + /etc/xen/ könyvtárba és + írjuk át a releváns bejegyzéseket a + rendszermag és a lemezkép elérési + útjának megfelelõen. Valahogy így + kellene kinézni az eredménynek: kernel = "/opt/kernel-current" memory = 256 @@ -398,12 +498,16 @@ extra += ",kern.hz=100" extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a" - The mdroot-7.0.bz2 file should be - uncompressed. + Az mdroot-7.0.bz2 + állományt ki kell + tömöríteni! - Next, the __xen_guest section in kernel-current - needs to be altered to add the VIRT_BASE that - &xen; 3.0.3 requires: + Ezután a kernel-current + állományban található __xen_guest + részt át kell írni úgy, hogy + hozzáadjuk a &xen; 3.0.3 + számára fontos VIRT_BASE + értéket: &prompt.root; objcopy kernel-current -R __xen_guest &prompt.root; perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' > tmp @@ -421,7 +525,9 @@ 0040 445f5359 4d544142 2c564952 545f4241 D_SYMTAB,VIRT_BA 0050 53453d30 78433030 30303030 3000 SE=0xC0000000. - We are, now, ready to create and launch our domU: + Most már készen állunk a domU + létrehozására és + beindítására: &prompt.root; xm create /etc/xen/xmexample1.bsd -c Using config file "/etc/xen/xmexample1.bsd". @@ -484,16 +590,18 @@ login: - The domU should run the &os; 7.0-CURRENT - kernel: + A domU-ban a &os; 7.0-CURRENT rendszermagnak kell + futnia: &prompt.root; uname -a FreeBSD demo.freebsd.org 7.0-CURRENT FreeBSD 7.0-CURRENT #113: Wed Jan 4 06:25:43 UTC 2006 kmacy@freebsd7.gateway.2wire.net:/usr/home/kmacy/p4/freebsd7_xen3/src/sys/i386-xen/compile/XENCONF i386 - The network can now be configured on the domU. The &os; - domU will use a specific interface called - xn0: + Miután errõl megbizonyosodtunk, be tudjuk + állítani a hálózatot is domU-ban. A + domU &os; egy xn0 nevû + speciális eszközt használ erre a + célra: &prompt.root; ifconfig xn0 10.10.10.200 netmask 255.0.0.0 &prompt.root; ifconfig @@ -505,8 +613,10 @@ inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x2 inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 - On dom0 Slackware, some &xen; - dependant network interfaces should show up: + Eközben a dom0 Slackware-en néhány + &xen;-függõ + hálózati csatolónak is meg kell + jelennie: &prompt.root; ifconfig eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:07:E9:A0:02:C2 @@ -564,22 +674,27 @@ - VMware on &windows;/&mac;/&linux; + VMware-rel &windows;/&mac;/&linux;-on - This section has yet to be written. + Ez a rész még nincs + elkészítve. - FreeBSD as a Host OS + A &os; mint gazda - FreeBSD is not officially supported by any virtualization - package as a host operating system at this time, but many people - use older versions of VMware in this capacity. - Work is also ongoing in getting &xen; to - work as a host environment on FreeBSD. + Jelenleg a &os;-t hivatalosan egyik + virtualizációs programcsomag sem támogatja + gazda operációs rendszerként, de sokan + használják a VMware + régebbi verzióit ilyen megfontolásból. + Ezenkívül folynak munkálatok abból a + célból, hogy a &xen;-t + felkészítsék a &os; történõ + futattásra.