From owner-freebsd-doc Sun Sep 23 4:20:23 2001 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from freefall.freebsd.org (freefall.FreeBSD.org [216.136.204.21]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 91B9437B421 for ; Sun, 23 Sep 2001 04:20:10 -0700 (PDT) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.11.4/8.11.4) id f8NBKAs91207; Sun, 23 Sep 2001 04:20:10 -0700 (PDT) (envelope-from gnats) Date: Sun, 23 Sep 2001 04:20:10 -0700 (PDT) Message-Id: <200109231120.f8NBKAs91207@freefall.freebsd.org> To: freebsd-doc@freebsd.org Cc: From: Salvo Bartolotta Subject: Re: docs/30749: Typo in the handbook's section 14.3 Reply-To: Salvo Bartolotta Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org The following reply was made to PR docs/30749; it has been noted by GNATS. From: Salvo Bartolotta To: Rahul Siddharthan , Shill Cc: freebsd-gnats-submit@FreeBSD.ORG Subject: Re: docs/30749: Typo in the handbook's section 14.3 Date: Sun, 23 Sep 2001 13:09:58 +0200 (CEST) > Shill said on Sep 22, 2001 at 16:08:33: > > > > In the handbook's section 14.3: > > http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x13973.html > > > > "After adding the driver(s) you need to your kernel configuration file" > > -> delete "you need" (?) > What's wrong with it as it stands? (I'm not sure whether, strictly > speaking, a "which" is required before "you need" but it's common > usage as it is.) AFAIK, you are correct. "the driver(s) you need" contains an identifying (also: defining, restrictive) relative clause; that is, you speak of **certain** drivers (the driver(s) you need). **Object** relative pronouns are often omitted in an informal style. The whole sentence, "[adding [the driver you need] [to you kernel configuration file]]", **might** sound ambiguous, ie might also be interpreted as "[adding the driver [you need to your kernel configuration file]]"; however, considering the syntactic features of the constituents, viz the constructions the verb "(to) need" can be used in, I can see no syntactic or semantic ambiguity. I would say the sentence sounds good. :-) Just my 0.02 Euro -- Salvo To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message