From owner-cvs-doc@FreeBSD.ORG Tue Sep 13 21:33:26 2005 Return-Path: X-Original-To: cvs-doc@FreeBSD.org Delivered-To: cvs-doc@FreeBSD.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BD6AA16A41F; Tue, 13 Sep 2005 21:33:26 +0000 (GMT) (envelope-from garys@opusnet.com) Received: from opusnet.com (mail.opusnet.com [209.210.200.6]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 4DC7B43D6A; Tue, 13 Sep 2005 21:33:23 +0000 (GMT) (envelope-from garys@opusnet.com) Received: from localhost.localhost [70.98.246.232] by opusnet.com with ESMTP (SMTPD32-8.05) id A5922DAE007A; Tue, 13 Sep 2005 14:33:06 -0700 Received: from localhost.localhost (localhost.localhost [127.0.0.1]) by localhost.localhost (8.13.3/8.13.3) with ESMTP id j8DLYE2A041153; Tue, 13 Sep 2005 14:34:14 -0700 (PDT) (envelope-from garys@opusnet.com) Received: (from jojo@localhost) by localhost.localhost (8.13.3/8.13.3/Submit) id j8DLY9A3041152; Tue, 13 Sep 2005 14:34:09 -0700 (PDT) (envelope-from garys@opusnet.com) To: "Kevin Oberman" References: <20050913184952.C50B15D07@ptavv.es.net> From: garys@opusnet.com (Gary W. Swearingen) Date: Tue, 13 Sep 2005 14:34:09 -0700 In-Reply-To: <20050913184952.C50B15D07@ptavv.es.net> (Kevin Oberman's message of "Tue, 13 Sep 2005 11:49:52 -0700") Message-ID: User-Agent: Gnus/5.1007 (Gnus v5.10.7) XEmacs/21.4.17 (Jumbo Shrimp, berkeley-unix) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-RBL-Warning: WEIGHT10: Total weight between 10 and 14. X-Spam-Tests-Failed: SPAMDOMAINS, SPFf, WEIGHT10 [11] Cc: cvs-all@FreeBSD.org, doc-committers@FreeBSD.org, "Gary W. Swearingen" , cvs-doc@FreeBSD.org, John Baldwin Subject: Re: cvs commit: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot chapter.sgml X-BeenThere: cvs-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: CVS commit messages for the doc and www trees List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 13 Sep 2005 21:33:26 -0000 "Kevin Oberman" writes: >> From: garys@opusnet.com (Gary W. Swearingen) >> AFAIK, that is an permissible English abbreviation of this: >> >> The MBR installed by FreeBSD's installer and >> the MBR installed by boot0cfg(8) are ... >> >> ^^^^^^^^^^^^^^^^^-------(implied) >> >> The second "by" in my sentence is the clue that I've omitted the >> second "the MBR installed" so as to not repeat it. > Th 'by' is a preposition. The prepositional phrase does not impact the > issue of the subject being singular or plural. ... > The example you gave is not valid because it is only grammatically > correct when there are two MBRs. One MBR - singular verb. There should be two MBRs in the reader's grammar processor, if not in the text; one of them is implied (by the second "by", regardless of what other purpose it serves in the sentence). But I'm now out-voted. Try this: The MBR installed by FreeBSD's installer or boot0cfg(8) is ... which is better anyway.