From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sun Aug 28 10:15:13 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D709FB78DAA; Sun, 28 Aug 2016 10:15:13 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9AA979C7; Sun, 28 Aug 2016 10:15:13 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u7SAFCbN017050; Sun, 28 Aug 2016 10:15:12 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u7SAFCt4017049; Sun, 28 Aug 2016 10:15:12 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201608281015.u7SAFCt4017049@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sun, 28 Aug 2016 10:15:12 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r49355 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.22 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 28 Aug 2016 10:15:13 -0000 Author: bhd Date: Sun Aug 28 10:15:12 2016 New Revision: 49355 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49355 Log: Update to r43883: Finish cleaning up this chapter. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Sun Aug 28 07:39:19 2016 (r49354) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Sun Aug 28 10:15:12 2016 (r49355) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.xml,v 1.69 2012/04/30 17:09:32 bcr Exp $ - basiert auf: 43879 + basiert auf: 43883 --> @@ -58,43 +58,37 @@ -Protokollen und -Anwendungen können Benutzer eine Sprache ihrer Wahl verwenden. - I18N-Anwendungen werden mit Hilfe von - I18N-Bibliotheken programmiert. Diese - erlauben es Entwicklern, eine einfache Sprachdatei zu schreiben - und Menüs und Texte an jede Sprache anzupassen. - Dieses Kapitel behandelt die Internationalisierung und - Lokalisierung von &os;. Die Internationalisierung betrifft - sowohl die System- als auch die Anwendungsebene, daher wird im - Laufe des Texts auf spezifische Dokumentationen - verwiesen. - - Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie - wissen: + Lokalisierung von &os;. Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen + haben, werden Sie wissen: - Wie verschiedene Sprachen und Lokalisierungen in - modernen Betriebssystemen codiert werden. + wie der Name einer Locale aufgebaut ist. - Wie die Locale einer Login-Shell gesetzt wird. + wie die Locale einer Login-Shell gesetzt wird. - Wie die Konsole für nicht-englische Sprachen + wie die Konsole für nicht-englische Sprachen konfiguriert wird. - Wie &xorg; mit verschiedenen + wie &xorg; mit verschiedenen Sprachen benutzt wird. - Wo Sie weitere Informationen über das Erstellen von - I18N-konformen Anwendungen finden. + wie I18N-fähige Anwendungen gefunden + werden können. + + + + Wo Sie weitere Informationen über verschiedene Sprachen + finden. @@ -218,8 +212,9 @@ MIME - MM_CHARSET, das den MIME - Zeichensatz für Anwendungen einstellt. + MM_CHARSET, das den + MIME Zeichensatz für Anwendungen + einstellt. @@ -243,7 +238,7 @@ Lokalisierung in der Login-Klasse Die erste Methode wird empfohlen, da sie die - Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den MIME + Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den MIME Zeichensatz für alle Shells zuweist. Die Lokalisierung kann von einem Benutzer selbst, oder vom Superuser für alle Benutzer eingestellt werden. @@ -287,8 +282,8 @@ me:\ Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für alle Benutzer konfigurieren. Die folgenden Variablen in /etc/login.conf setzen die - richtige Login-Klasse und den richtigen MIME - Zeichensatz: + richtige Login-Klasse und den richtigen + MIME Zeichensatz: Sprache|Account-Typ-Beschreibung:\ :charset=MIME_Zeichensatz:\ @@ -342,9 +337,9 @@ me:\ einstellen: Falls alle Benutzer die gleiche Sprache - benutzen, setzen Sie defaultclass = - Sprache in - /etc/adduser.conf. + benutzen, setzen Sie + defaultclass = Sprache + in /etc/adduser.conf. Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder @@ -794,7 +789,7 @@ Comment out for now. If needed, can be a sprachspezifischen Konvertern Dokumente auch in &postscript; oder PDF umgewandelt werden. ---> +Not sure where to put this section, perhaps as a note in the File system chapter? Kernel und Dateisysteme @@ -818,10 +813,16 @@ Comment out for now. If needed, can be a konvertieren. Weitere Details finden Sie in &man.mount.msdosfs.8;. + --> - <acronym>I18N</acronym>-Programme übersetzen + <acronym>I18N</acronym>-Programme + + I18N-Anwendungen werden mit Hilfe von + I18N-Bibliotheken programmiert. Diese + erlauben es Entwicklern, eine einfache Sprachdatei zu schreiben + und Menüs und Texte an jede Sprache anzupassen. Die &os; Ports-Sammlung enthält Programme mit Unterstützung für @@ -832,19 +833,18 @@ Comment out for now. If needed, can be a anzugeben sind. Viele Anwendungen aus der &os; Ports-Sammlung bieten - I18N-Unterstützung. Einige davon enthalten - -i18n im Namen. Für diese und viele andere - Programme ist keine spezielle Konfiguration notwendig. - - - MySQL - - Einige Anwendungen wie MySQL - müssen allerdings speziell für einen Zeichensatz in ihrem - Makefile konfiguriert werden. - Normalerweise wird dazu das Makefile des - Ports angepasst oder configure mit - einem speziellen Parameter aufgerufen. + I18N-Unterstützung. Diese enthalten, zur + einfachen Identifikation, -i18n im Namen. + Es werden jedoch nicht alle Sprachen unterstützt. + + Einige Anwendungen können mit einem bestimmten Zeichensatz + konfiguriert werden. Dies erfolgt entweder im + Makefile, oder über spezielle Parameter, + die an configure übergeben + werden. Lesen Sie die I18N-Dokumentation des + entsprechenden Ports für Informationen, wie das Programm zu + konfigurieren ist und welche Optionen beim Übersetzen anzugeben + sind. @@ -969,17 +969,17 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle" Die russische XKB-Tastatur funktioniert vielleicht - nicht mit nicht-lokalisierten Anwendungen. + nicht mit nicht-lokalisierten Anwendungen. + Lokalisierte Anwendungen sollten mindestens die + Funktion + XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL); + frühzeitig aufrufen. - Lokalisierte Anwendungen sollten mindestens die Funktion - XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL); - frühzeitig aufrufen. - Weitere Informationen über die Lokalisierung von Xorg-Anwendungen erhalten Sie auf der Webseite http://koi8.pp.ru/xwin. + xlink:href="http://koi8.pp.ru/xwin.html">http://koi8.pp.ru/xwin.html. Allgemeine Informatinen über die KOI8-R Codierung finden Sie auf http://koi8.pp.ru. @@ -988,6 +988,9 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle" Weitere sprachspezifische Ressourcen + Dieser Abschnitt enthält einige zusätzliche Ressourcen + für die Konfiguration anderer Lokalisierungen. + Lokalisierung traditionell chinesisch @@ -1014,13 +1017,11 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"Traditionelles Chinesisch für Taiwan - Das taiwanesische &os; Project stellt ein Tutorium unter - - http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/ - zur Verfügung, das viele chinesische Anwendungen benutzt. - Der Editor des &os; Chinese HOWTOs ist - Shen Chuan-Hsing statue@freebsd.sinica.edu.tw. + Das taiwanesische &os; Projekt stellt ein Tutorium + unter + http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/ + zur Verfügung. @@ -1028,13 +1029,12 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"Griechische Lokalisierung - Nikos Kokkalis nickkokkalis@gmail.com hat einen - ganzen Artikel über die Griechisch-Unterstützung in - &os; geschrieben. Er ist erhältlich unter - http://www.freebsd.org/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html. - Bitte beachten Sie, dass dies nur für - Griechisch gilt. + Ein Artikel über die Unterstützung für Griechisch + steht unter + http://www.freebsd.org/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html. + Bitte beachten Sie, dass dies + nur für Griechisch gilt.