Date: Thu, 9 Nov 2006 05:20:52 GMT From: John Birrell <jb@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@freebsd.org> Subject: PERFORCE change 109592 for review Message-ID: <200611090520.kA95KqK4085068@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=109592 Change 109592 by jb@jb_freebsd8 on 2006/11/09 05:20:10 IFC Affected files ... .. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#34 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml#22 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent#15 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/share/mk/doc.subdir.mk#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/farrokhi.key#1 branch .. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/laszlof.key#1 branch .. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/miwi.key#1 branch .. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml#16 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/pgpkeys.ent#16 integrate .. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/philip.key#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/ports/MOVED#31 integrate .. //depot/projects/dtrace/ports/Mk/bsd.apache.mk#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/ports/UPDATING#24 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/ObsoleteFiles.inc#16 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/bin/sh/expand.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sbin/quotacheck/quotacheck.8#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sbin/quotacheck/quotacheck.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/amd64/amd64/machdep.c#14 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/amd64/linux32/linux.h#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/cpufunc.c#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/identcpu.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/intr.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/pmap.c#14 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/vm_machdep.c#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/armreg.h#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/atomic.h#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/cpuconf.h#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/cpufunc.h#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/pmap.h#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/cam/cam_xpt.c#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files.arm#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files.sun4v#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/aha/ahareg.h#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/iwi/if_iwi.c#10 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/pci/pci.c#12 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/pci/pci_private.h#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/pci/pcib_if.m#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/i386/identcpu.c#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/i386/machdep.c#13 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/sched_ule.c#10 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/uipc_syscalls.c#15 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/vfs_subr.c#18 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/libalias/alias_smedia.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_asconf.c#2 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_indata.c#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_input.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_output.c#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_pcb.c#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_structs.h#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_uio.h#3 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_usrreq.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctputil.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet6/sctp6_usrreq.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/netipsec/ipsec.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/bootp_subr.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/pci/if_pcn.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/pci/if_pcnreg.h#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/hcall.S#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/interrupt.S#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/intr_machdep.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/support.S#6 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/sem.h#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/vm/vm_contig.c#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/sys/vm/vm_page.c#17 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/tools/regression/fifo/fifo_io/fifo_io.c#4 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd#8 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/top/machine.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/portsnap/phttpget/phttpget.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/sysinstall/install.c#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/sysinstall/installUpgrade.c#5 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/en/about.sgml#7 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/en/developers.sgml#12 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/en/releases/6.1R/errata.html#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/share/sgml/advisories.xml#9 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/share/sgml/news.xml#10 integrate .. //depot/projects/dtrace/www/tools/portsgrowth/ports.log#6 integrate Differences ... ==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#34 (text+ko) ==== @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml,v 1.635 2006/11/05 20:58:19 alepulver Exp $ --> +<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml,v 1.639 2006/11/08 00:57:14 alepulver Exp $ --> <!-- NOTE TO COMMITTERS: Contributors lists are sorted in alphabetical order by first name. @@ -1021,11 +1021,6 @@ </listitem> <listitem> - <para>Babak Farrokhi - <email>babak@farrokhi.net</email></para> - </listitem> - - <listitem> <para>Balázs Nagy <email>js@iksz.hu</email></para> </listitem> @@ -2874,11 +2869,6 @@ </listitem> <listitem> - <para>Frank J. Laszlo - <email>laszlof@vonostingroup.com</email></para> - </listitem> - - <listitem> <para>Frank MacLachlan <email>fpm@n2.net</email></para> </listitem> @@ -3193,6 +3183,11 @@ </listitem> <listitem> + <para>Greg Larkin + <email>glarkin@sourcehosting.net</email></para> + </listitem> + + <listitem> <para>Greg Robinson <email>greg@rosevale.com.au</email></para> </listitem> @@ -8826,6 +8821,11 @@ </listitem> <listitem> + <para>Ted Stodgell + <email>trs137@psu.edu</email></para> + </listitem> + + <listitem> <para>Terry Lambert <email>terry@lambert.org</email></para> </listitem> ==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml#22 (text+ko) ==== @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml,v 1.157 2006/10/14 08:13:05 joel Exp $ --> +<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml,v 1.159 2006/11/07 15:04:50 farrokhi Exp $ --> <!-- NOTE TO NEW COMMITTERS: Core and committers lists are sorted in alphabetical order by last name. Please keep in mind that fact while @@ -331,6 +331,10 @@ </listitem> <listitem> + <para>&a.farrokhi;</para> + </listitem> + + <listitem> <para>&a.green;</para> </listitem> @@ -615,6 +619,9 @@ </listitem> <listitem> + <para>&a.laszlof;</para> + + <listitem> <para>&a.lawrance;</para> </listitem> ==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml#7 (text+ko) ==== @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- The FreeBSD Documentation Project - $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.335 2006/11/06 15:08:17 trhodes Exp $ + $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.337 2006/11/08 10:09:37 trhodes Exp $ --> <chapter id="install"> @@ -280,10 +280,10 @@ <application>PResizer</application>, and <application>&partitionmagic;</application> can resize <acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym> - partitions — used in &ms-dos; through &windows; ME. - <application>&partitionmagic;</application> is the only one of - the above applications that can resize <acronym>NTFS</acronym> - partitions.</para> + partitions — used in &ms-dos; through &windows; ME. Both + <application>&partitionmagic;</application> and + <application>GParted</application> are known to work on + <acronym>NTFS</acronym>.</para> <warning> <para>Incorrect use of these tools can delete the data on your disk. ==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- The FreeBSD Documentation Project - $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.116 2006/09/22 09:43:04 brueffer Exp $ + $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.117 2006/11/08 12:33:57 keramida Exp $ --> <chapter id="introduction"> @@ -776,7 +776,7 @@ is one of the functions of the core team, as is the recruitment of new core team members as others move on. The current core team was elected from a pool of committer - candidates in July 2004. Elections are held every 2 years. + candidates in July 2006. Elections are held every 2 years. </para> <para>Some core team members also have specific areas of ==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent#15 (text+ko) ==== @@ -13,7 +13,7 @@ builds for the other languages, and we will poke fun of you in public. - $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent,v 1.400 2006/10/08 13:18:57 syrinx Exp $ + $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent,v 1.402 2006/11/07 14:00:36 farrokhi Exp $ --> <!ENTITY a.aaron "Aaron Dalton <email>aaron@FreeBSD.org</email>"> @@ -298,6 +298,8 @@ <!ENTITY a.fanf "Tony Finch <email>fanf@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.farrokhi "Babak Farrokhi <email>farrokhi@FreeBSD.org</email>"> + <!ENTITY a.fenner "Bill Fenner <email>fenner@FreeBSD.org</email>"> <!ENTITY a.fjoe "Max Khon <email>fjoe@FreeBSD.org</email>"> @@ -538,6 +540,8 @@ <!ENTITY a.lars "Lars Fredriksen <email>lars@FreeBSD.org</email>"> +<!ENTITY a.laszlof "Frank J. Laszlo <email>laszlof@FreeBSD.org</email>"> + <!ENTITY a.lawrance "Sam Lawrance <email>lawrance@FreeBSD.org</email>"> <!ENTITY a.lbr "Lars Balker Rasmussen <email>lbr@FreeBSD.org</email>"> ==== //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -2,8 +2,8 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project - $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.14 2006/03/20 20:39:05 blackend Exp $ - Original revision: 1.64 + $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.15 2006/11/08 20:26:57 blackend Exp $ + Original revision: 1.66 --> <chapter id="desktop"> @@ -260,67 +260,73 @@ <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen> </sect2> + <sect2> + <title>Firefox</title> + <indexterm> + <primary><application>Firefox</application></primary> + </indexterm> + + <para><application>Firefox</application> est la + génération suivante de navigateurs basés + sur le code de <application>Mozilla</application>. + <application>Mozilla</application> est une suite + complète d'applications, comme un navigateur, un client + de messagerie, un client de discussion et bien plus. + <application>Firefox</application> est juste un navigateur, ce + qui le rend plus petit et plus rapide.</para> + + <para>Installez la version pré-compilée du + logiciel en tapant:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen> + + <para>Vous pouvez également utiliser le catalogue des + logiciels portés si vous désirez effectuer la + compilation à partir des sources:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput> +&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> + </sect2> + <sect2 id="moz-java-plugin"> - <sect2info> - <authorgroup> - <author> - <firstname>Tom</firstname> - <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Contribution de </contrib> - </author> - </authorgroup> - </sect2info> + <title>Firefox, Mozilla et le greffon &java;</title> - <title>Mozilla et le greffon &java;</title> + <note> + <para>Dans cette section et la suivante, nous supposerons que + vous avez déjà installé + <application>Firefox</application> ou + <application>Mozilla</application>.</para> + </note> - <para>Installer <application>Mozilla</application> est simple, mais - malheureusement installer <application>Mozilla</application> - avec le support de modules additionnels comme &java; et - ¯omedia; &flash; consomme beaucoup de - temps et d'espace disque.</para> + <para>La fondation &os; a acquis auprès de Sun + Microsystems une licence de distribution des binaires &os; + pour le Java Runtime Environment (&jre;) et le Java + Development Kit (&jdk;). Les paquetages binaires pour &os; + sont disponibles sur le site de la <ulink + url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">fondation + &os;</ulink>.</para> - <para>La première chose à faire est de - télécharger les fichiers qui seront utilisé - avec <application>Mozilla</application>. Pointez votre navigateur - Web vers - <ulink url="http://www.sun.com/software/java2/download.html"></ulink> et - créez un compte sur leur site. Pensez à sauver - quelque part le nom d'utilisateur et le mot de passe car ils seront - nécessaires prochainement. Téléchargez - les fichiers <filename>jdk-1_5_0-bin-scsl.zip</filename> - (binaires SCSL JDK 5.0) et - <filename>jdk-1_5_0-src-scsl.zip</filename> (sources SCSL JDK - 5.0) et placez-les dans - le répertoire <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> comme - le port ne le téléchagera pas automatiquement. - Cela en raison de restriction de licence. Tant que nous y - sommes, téléchargeons “l'environnement - java” à partir de - <ulink url="http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=j2sdk-1.4.2_08-oth-JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"></ulink>. - Le nom du fichier est - <filename>j2sdk-1_4_2_08-linux-i586.bin</filename>. - Comme - précédemment, ce fichier doit être - placé dans <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>. - Téléchargez une copie du “java patchkit” - à partir de l'adresse - <ulink url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html"></ulink> et - placez-le dans - <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>. Puis enfin, - installez le port <filename role="package">java/jdk13</filename> - avec la commande classique <command>make install - clean</command>.</para> + <para>Pour ajouter le support &java; à + <application>Firefox</application> ou + <application>Mozilla</application>, vous devez installer tout + d'abord le logiciel porté <filename + role="package">java/javavmwrapper</filename>. Ensuite, + téléchargez le paquetage <application>Diablo + &jre;</application> à l'adresse <ulink + url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink>, + et installez-le à l'aide de &man.pkg.add.1;.</para> - <para>Lancez <application>Mozilla</application> et - accédez à l'option <guimenuitem>About - Plug-ins</guimenuitem> du menu <guimenu>Help</guimenu>. Le + <para>Lancez votre navigateur et tapez + <literal>about:plugins</literal> dans la barre d'adresse et + appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Une page + concernant les greffons installés s'affichera, le greffon <application>&java;</application> devrait - désormais apparaître dans la liste.</para> + désormais apparaître dans la liste.<para> </sect2> <sect2 id="moz-flash-plugin"> - <title>Mozilla et le greffon ¯omedia; &flash;</title> + <title>Firefox, Mozilla et le greffon ¯omedia; &flash;</title> <para>Le greffon ¯omedia; &flash; n'est pas disponible pour &os;. Cependant il existe une couche logicielle @@ -339,20 +345,40 @@ configurations sont installés dans le répertoire <filename>/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/</filename>.</para> - <para>Installez le port - <filename role="package">www/mozilla</filename>, si - <application>Mozilla</application> n'est pas déjà - installé.</para> + <para>L'étape suivante est l'installation du logiciel porté <filename + role="package">www/linux-flashplugin7</filename>. Une fois le + greffon installé, lancez votre navigateur, tapez + <literal>about:plugins</literal> dans la barre d'adresse et + appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Une des greffons + actuellement disponibles devrait apparaître.</para> + + <para>Si le greffon &flash; n'est pas listé, c'est, la + plupart du temps, dû à un lien symbolique + manquant. En tant que <username>root</username>, lancez les + commandes suivantes:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/libflashplayer.so \ + /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput> +&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/flashplayer.xpt \ + /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen> - <para>Maintenant lancez juste <application>Mozilla</application> - avec:</para> + <para>Si vous relancez votre navigateur, le greffon devrait + désormais apparaître dans la liste + mentionnée précédemment. Votre + navigateur peut également planter lors de la lecture de + certaines animations &flash;, dans ce cas un correctif peut + vous aider:</para> - <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput> +&prompt.root; <userinput>fetch http://people.FreeBSD.org/~nork/rtld_dlsym_hack.diff</userinput> +&prompt.root; <userinput>patch < rtld_dlsym_hack.diff</userinput> +&prompt.root; <userinput>cd libexec/rtld-elf/</userinput> +&prompt.root; <userinput>make clean</userinput> +&prompt.root; <userinput>make obj</userinput> +&prompt.root; <userinput>make depend</userinput> +&prompt.root; <userinput>make && make install</userinput></screen> - <para>Et cliquez sur l'option - <guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem> du menu - <guimenu>Help</guimenu>. Une liste devrait apparaître - avec tous les greffons disponibles.</para> + <para>Puis redémarrez votre machine.</para> <note> <para>Le programme @@ -394,41 +420,13 @@ <literal>linux-opera</literal> à la place d'<literal>opera</literal> dans les exemples précédents. La version Linux est utile dans les - situations demandants l'utilisation de greffons qui sont + situations demandant l'utilisation de greffons qui sont uniquement disponibles pour Linux, comme <application>&acrobat.reader;</application>. Dans tous les autres aspects, les versions FreeBSD et Linux sont identiques.</para> <sect2> - <title>Firefox</title> - <indexterm> - <primary><application>Firefox</application></primary> - </indexterm> - - <para><application>Firefox</application> est la - génération suivante de navigateurs basés - sur le code de <application>Mozilla</application>. - <application>Mozilla</application> est une suite - complète d'applications, comme un navigateur, un client - de messagerie, un client de discussion et bien plus. - <application>Firefox</application> est juste un navigateur, ce - qui le rend plus petit et plus rapide.</para> - - <para>Installez la version pré-compilée du - logiciel en tapant:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen> - - <para>Vous pouvez également utiliser le catalogue des - logiciels portés si vous désirez effectuer la - compilation à partir des sources:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput> -&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> - </sect2> - - <sect2> <title>Konqueror</title> <indexterm> <primary><application>Konqueror</application></primary> ==== //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml#3 (text+ko) ==== @@ -2,9 +2,8 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project - $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.3 2002/09/21 18:05:40 blackend Exp $ - $Id: preface.sgml,v 1.10 2002/09/21 17:49:36 marc Exp $ - Original revision: 1.16 + $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.4 2006/11/08 14:05:14 blackend Exp $ + Original revision: 1.35 --> <preface id="book-preface"> @@ -16,7 +15,7 @@ <para>Le nouveau venu à FreeBSD constatera que la première section de ce livre guide l'utilisateur à travers le processus d'installation de FreeBSD, et présente progressivement les concepts - et les conventions qui sont les fondements d'Unix. Travailler avec cette + et les conventions qui sont les fondements d'&unix;. Travailler avec cette section demande un peu plus que le simple désire d'explorer, et la capacité d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont présentés.</para> @@ -31,10 +30,119 @@ <para>Pour une liste de sources d'informations complémentaires, veuillez consulter <xref linkend="bibliography">.</para> + <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Modifications + depuis la Seconde Edition</bridgehead> + + <para>Cette seconde édition est le point culminant de plus de + deux ans de travail pour les membres du Groupe de Documentation de + FreeBSD. Ce qui suit présente les changements principaux + de cette nouvelle édition:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><xref linkend="config-tuning">, le chapitre + <quote>Configuration et optimisation</quote>, a + été augmenté avec des informations + nouvelles sur la gestion ACPI des ressources et de + l'énergie, sur l'utilitaire système + <command>cron</command>, et sur d'autres d'options + supplémentaires d'optimisation du noyau.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="security">, le chapitre + <quote>Sécurité</quote>, a été + augmenté avec de nouvelles informations sur les + réseaux privés virtuels (VPNs), les listes de + contrôle d'accès au système de fichiers + (ACLs), et sur les avis de sécurité.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="mac">, <quote>Le contrôle + d'accès mandataire</quote> (MAC) est un nouveau + chapitre ajouté avec cette édition. Il explique + ce qu'est le MAC et comment ce mécanisme peut + être utilisé pour sécuriser un + système &os;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="disks">, le chapitre <quote>Stockage des + données</quote>, a bénéficié de + l'ajout de nouvelles sections concernant les + périphériques de stockage USB, les + instantanés de systèmes de fichiers, les quotas + d'utilisation des disques, les systèmes de fichiers + réseaux et sauvegardés sur fichier, et le + chiffrage de partitions.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="vinum-vinum">, <quote>Vinum</quote>, + est un nouveau chapitre apparaissant avec cette + édition. Il décrit l'utilisation de Vinum, un + gestionnaire de volume qui permet la création de + disques logiques indépendants du + périphérique, et l'utilisation de + systèmes RAID-0, RAID-1 et RAID-5 logiciels.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Une section dépannage a été + ajoutée au chapitre <xref linkend="ppp-and-slip">, PPP + et SLIP.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="mail">, le chapitre <quote>Courrier + électronique</quote>, bénéficie de + nouvelles sections sur l'utilisation d'agents de transfert de + courrier alternatifs, sur l'authentification SMTP, l'UUCP, + <application>fetchmail</application>, + <application>procmail</application>, et d'autres sujets + avancés.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="network-servers">, le chapitre + <quote>Serveurs réseau</quote>, apparaît avec + cette édition. Ce chapitre traite de la configuration + du serveur HTTP <application>Apache</application>, de + <application>ftpd</application>, et celle d'un serveur pour + clients µsoft; &windows; à l'aide de + <application>Samba</application>. Certaines sections du + chapitre <xref linkend="advanced-networking">, + <quote>Administration réseau avancée</quote> ont + été déplacées vers ce nouveau + chapitre.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="advanced-networking">, le chapitre + <quote>Administration réseau avancée</quote> a + été complété avec des informations + sur l'utilisation des périphériques &bluetooth; + sous &os;, la configuration de réseaux sans fil, et sur + le mode de transfert réseau asynchrone (ATM).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Un glossaire a été ajouté pour + centraliser les définitions des termes techniques + employés tout au long de cet ouvrage.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>La présentation des tableaux et des figures a + été améliorée.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Modifications depuis la Première Edition</bridgehead> - <para>Cette seconde édition est le point culminant de deux ans de + <para>La seconde édition est le point culminant de deux ans de travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD. Ce qui suit présente les changements principaux de cette nouvelle édition:</para> @@ -68,9 +176,9 @@ pour les nouveaux utilisateurs.</para> </listitem> <listitem> - <para>Le <xref linkend="basics"> (“Quelques bases d'Unix”) a + <para>Le <xref linkend="basics"> (“Quelques bases d'&unix;”) a été augmenté pour contenir des informations - additionelles sur les processus, deamons et signaux.</para> + additionnelles sur les processus, daemons et signaux.</para> </listitem> <listitem> <para>Le <xref linkend="ports"> (“Installer des applications”) a @@ -83,7 +191,7 @@ complètement été réécrit en insistant sur l'utilisation de technologies modernes d'environnement de travail comme <application>KDE</application> et - <application>GNOME</application> sous XFree86 4.X.</para> + <application>GNOME</application> sous &xfree86; 4.X.</para> </listitem> <listitem> <para>Le <xref linkend="boot"> (“Le processus de démarrage de @@ -118,10 +226,10 @@ configuration de <application>sendmail</application>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Le <xref linkend="linuxemu"> (“Compatibilité Linux”) a + <para>Le <xref linkend="linuxemu"> (“Compatibilité &linux;”) a été augmenté pour inclure des informations sur - l'installation d'<application>Oracle</application> et - <application>SAP/R3</application>.</para> + l'installation d'<application>&oracle;</application> et + <application>&sap.r3;</application>.</para> </listitem> <listitem> <para>Les nouveaux sujets suivants sont abordés dans cette @@ -140,20 +248,29 @@ <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organisation de cet ouvrage</bridgehead> - <para>Ce livre est divisé en trois parties logiquement distinctes. Le + <para>Ce livre est divisé en cinq parties logiquement distinctes. Le première section, <emphasis>Pour commencer</emphasis>, couvre l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD. On s'attend à ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre, sautant éventuellement les chapitres traitant de sujets familiers. - La seconde section <emphasis>L'Administration Système</emphasis>, - couvre une large collection de sujets qui intéresseront les - utilisateurs plus avancés de FreeBSD. Chaque section débute + La seconde section <emphasis>Tâches courantes</emphasis>, + couvre les fonctionnalités de &os; fréquemment + utilisées. Cette section, ainsi que toutes les sections + suivantes, peuvent être lues dans n'importe quel ordre. + Chaque chapitre débute avec un synopsis succinct qui décrit ce dont parle le chapitre et ce qu'on s'attend à ce que le lecteur sache déjà. Cela en vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux - chapitres qui l'intéresse. La troisième section contient des + chapitres qui l'intéresse. La troisième section, + <emphasis>Administration système</emphasis>, traite des + sujets concernant l'administration. La quatrième section, + <emphasis>Réseaux</emphasis>, couvre le domaine des + réseaux et des serveurs. La cinquième section + contient des annexes d'information de référence.</para> +<!-- Part I - Introduction --> + <variablelist> <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introduction</emphasis></term> @@ -173,11 +290,11 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="basics">, Quelques bases d'Unix</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="basics">, Quelques bases d'&unix;</emphasis></term> <listitem> <para>Couvre les commandes et fonctionnalités de base du système d'exploitation FreeBSD. Si vous êtes familier - avec Linux ou un autre type d'Unix alors vous pouvez probablement + avec &linux; ou un autre type d'&unix; alors vous pouvez probablement passer ce chapitre.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -193,13 +310,69 @@ <term><emphasis><xref linkend="x11">, Le système X Window</emphasis></term> <listitem> <para>Décrit le système X Window en général - et l'utilisation d'<application>XFree86</application> sur FreeBSD en particulier. Décrit + et l'utilisation d'X11 sur FreeBSD en particulier. Décrit également les environnements de travail comme <application>KDE</application> et <application>GNOME</application>.</para> </listitem> </varlistentry> + +<!-- Part II Common Tasks --> + + <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureautique</emphasis></term> + <listitem> + <para>Liste les applications de bureautique courantes, comme + les navigateurs Web et les suites de bureautique, et + décrit comment les installer sous &os;.</para> + </listitem> + </varlistentry> <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, + Multimédia</emphasis></term> + <listitem> + <para>Montre comment installer le support du son et de la + vidéo pour votre système. Décrit + également quelques applications audio et + vidéo.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configurer le noyau de + &os;</emphasis></term> + <listitem> + <para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un + nouveau noyau et fournit des instructions + détaillées pour la configuration, la + compilation et l'installation d'un noyau sur mesures.</para> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="printing">, + Impression</emphasis></term> + <listitem> + <para>Décrit la gestion des imprimantes sous &os;, y + compris les informations sur les pages d'en-tête, la + comptabilisation de l'usage et la configuration de + base.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Compatibilité + binaire avec &linux;</emphasis></term> + <listitem> + <para>Décrit les caractéristiques de la + compatibilité &linux; sous &os;. Fournit + également les instructions détaillées + de l'installation de plusieurs applications &linux; populaires + comme <application>&oracle;</application>, + <application>&sap.r3;</application> et + <application>&mathematica;</application>.</para> + </listitem> + </varlistentry> + +<!-- Part III - System Administration --> + + <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuration et optimisation</emphasis></term> <listitem> @@ -230,29 +403,21 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configurer le noyau de - FreeBSD</emphasis></term> - <listitem> - <para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un - nouveau noyau et fournit des instructions détaillées - pour la configuration, la compilation et l'installation d'un noyau - sur mesures.</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="security">, Sécurité</emphasis></term> <listitem> <para>Décrit différents outils disponibles pour vous aider à sécuriser votre système FreeBSD, dont - Kerberos, IPsec, OpenSSH et les coupe-feux.</para> + Kerberos, IPsec et OpenSSH.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="printing">, Impression</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="mac">, Contrôle + d'accès mandataire</emphasis></term> <listitem> - <para>Décrit la gestion des imprimantes sous FreeBSD, y compris - les informations sur les pages d'en-tête, la comptabilisation - de l'usage et la configuration de base.</para> + <para>Explique ce qu'est le contrôle d'accès + mandataire (MAC) et comment ce mécanisme peut + être utilisé pour sécuriser un + système &os;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -266,6 +431,14 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term> + <listitem> + <para>Décrit ce qu'est le système GEOM sous &os; + et comment configurer les différents niveaux de RAID + supportés.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term> <listitem> <para>Décrit comment utiliser Vinum, un gestionnaire de @@ -283,23 +456,20 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureautique</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Questions + avancées</emphasis></term> <listitem> - <para>Liste les applications de bureautique courantes, comme - les navigateurs Web et les suites de bureautique, et décrit - comment les installer sous FreeBSD.</para> + <para>Explique les différences entre &os;-STABLE, + &os;-CURRENT et les versions de publication;. + Décrit quel type d'utilisateurs pourrait tirer profit + de suivre un système de développement et + présente le processus.</para> </listitem> </varlistentry> + +<!-- Part III - System Administration --> + <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, - Multimédia</emphasis></term> - <listitem> - <para>Montre comment installer le support du son et de la - vidéo pour votre système. Décrit - également quelques applications audio et vidéo.</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Communications série</emphasis></term> <listitem> <para>Explique comment connecter terminaux et modems à votre @@ -316,17 +486,6 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Administration réseau - avancée</emphasis></term> - <listitem> - <para>Décrit de nombreux sujets sur l'utilisation réseau, - dont le partage d'une connexion Internet avec d'autres ordinateurs - sur votre réseau local, l'utilisation des systèmes de - fichiers réseau, le partage des comptes via NIS, la - configuration d'un serveur de noms, et bien plus.</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="mail">, Courrier électronique</emphasis></term> <listitem> <para>Explique les différents composants d'un serveur de @@ -336,26 +495,39 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Questions avancées</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Serveurs + réseau</emphasis></term> + <listitem> + <para>Fournit des instructions détaillées et des + exemples de fichiers de configuration pour configurer votre + machine &os; comme serveur de fichiers, serveur de noms de + domaine, serveur d'information réseau, ou comme serveur + de synchronisation d'horloge.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Coupe-feux</emphasis></term> <listitem> - <para>Explique les différences entre FreeBSD-STABLE, - FreeBSD-CURRENT et les releases FreeBSD. Décrit quel type - d'utilisateurs pourrait tirer profit de suivre un système de - développement et présente le processus.</para> + <para>Explique la philosophie des coupe-feux logiciels et + fournit des informations détaillées sur la + configuration des différents coupe-feux disponibles + pour &os;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Compatibilité Linux</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, + Administration réseau avancée</emphasis></term> <listitem> - <para>Décrit les caractéristiques de la - compatibilité Linux sous FreeBSD. Fournit également - les instructions détaillées de l'installation de - plusieurs applications Linux populaires comme - <application>Oracle</application>, - <application>SAP/R3</application> et - <application>Mathematica</application>.</para> + <para>Décrit de nombreux sujets sur l'utilisation + réseau, dont le partage d'une connexion Internet avec + d'autres ordinateurs sur votre réseau local, routage, + réseaux sans-fils, &bluetooth;, ATM, IPv6, et bien + plus.</para> </listitem> </varlistentry> + +<!-- Part V - Appendices --> + <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Se procurer FreeBSD </emphasis></term> <listitem> @@ -410,10 +582,10 @@ </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><varname>Police de caractères à chasse fixe</varname></term> + <term><literal>Police de caractères à chasse fixe</literal></term> <listitem> <para>Une police de caractères à - <varname>chasse fixe</varname> + <literal>chasse fixe</literal> est utilisée pour les messages d'erreurs, les commandes, les variables d'environnement, les noms des logiciels portés, les noms d'hôtes, les noms d'utilisateurs, les noms de @@ -449,6 +621,10 @@ </keycombo> </para> + <para>Indiquant que l'utilisateur devra appuyer simultanément + sur les touches <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>, et + <keycap>Del</keycap>.</para> + <para>Les touches qui sont sensées être tapées en séquence seront séparées par une virgule, par exemple:</para> @@ -474,9 +650,9 @@ renderas=sect2>Exemples</bridgehead> <para>Les exemples commençant par <devicename>E:\></devicename> - indiquent une commande MS-DOS. Sauf indication contraire, on peut + indiquent une commande &ms-dos;. Sauf indication contraire, on peut exécuter ces commandes depuis une fenêtre “d'invite de - commande” dans un environnement Windows moderne.</para> + commande” dans un environnement µsoft.windows; moderne.</para> <screen><prompt>E:\></prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen> @@ -519,7 +695,11 @@ un certain nombre d'améliorations à l'infrastructure de publication et à l'ajout de chapitres. Ce travail a abouti à la publication de la deuxième édition imprimée - en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1).</para> + en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1). En 2003-2004, <ulink + url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</ulink>, a + payé plusieurs auteurs pour travailler sur + l'amélioration de ce manuel en vue de la publication de la + troisième édition papier.</para> </preface> ==== //depot/projects/dtrace/doc/share/mk/doc.subdir.mk#3 (text+ko) ==== @@ -1,7 +1,7 @@ # Taken from: # Id: bsd.subdir.mk,v 1.27 1999/03/21 06:43:40 bde # >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200611090520.kA95KqK4085068>