Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 9 Nov 2006 05:20:52 GMT
From:      John Birrell <jb@FreeBSD.org>
To:        Perforce Change Reviews <perforce@freebsd.org>
Subject:   PERFORCE change 109592 for review
Message-ID:  <200611090520.kA95KqK4085068@repoman.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=109592

Change 109592 by jb@jb_freebsd8 on 2006/11/09 05:20:10

	IFC

Affected files ...

.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#34 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml#22 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent#15 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/mk/doc.subdir.mk#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/farrokhi.key#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/laszlof.key#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/miwi.key#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/pgpkeys-developers.sgml#16 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/pgpkeys.ent#16 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/share/pgpkeys/philip.key#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/MOVED#31 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/Mk/bsd.apache.mk#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/UPDATING#24 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/ObsoleteFiles.inc#16 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/bin/sh/expand.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sbin/quotacheck/quotacheck.8#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sbin/quotacheck/quotacheck.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/amd64/amd64/machdep.c#14 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/amd64/linux32/linux.h#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/cpufunc.c#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/identcpu.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/intr.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/pmap.c#14 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/arm/vm_machdep.c#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/armreg.h#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/atomic.h#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/cpuconf.h#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/cpufunc.h#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/arm/include/pmap.h#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/cam/cam_xpt.c#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files.arm#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/conf/files.sun4v#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/aha/ahareg.h#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/iwi/if_iwi.c#10 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/pci/pci.c#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/pci/pci_private.h#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/pci/pcib_if.m#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/i386/identcpu.c#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/i386/i386/machdep.c#13 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/sched_ule.c#10 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/uipc_syscalls.c#15 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/vfs_subr.c#18 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/libalias/alias_smedia.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_asconf.c#2 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_indata.c#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_input.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_output.c#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_pcb.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_structs.h#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_uio.h#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctp_usrreq.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/sctputil.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet6/sctp6_usrreq.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netipsec/ipsec.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/nfsclient/bootp_subr.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/pci/if_pcn.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/pci/if_pcnreg.h#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/hcall.S#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/interrupt.S#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/intr_machdep.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sun4v/sun4v/support.S#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/sem.h#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/vm/vm_contig.c#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/vm/vm_page.c#17 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/tools/regression/fifo/fifo_io/fifo_io.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd#8 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.bin/top/machine.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/portsnap/phttpget/phttpget.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/sysinstall/install.c#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/sysinstall/installUpgrade.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/en/about.sgml#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/en/developers.sgml#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/en/releases/6.1R/errata.html#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/share/sgml/advisories.xml#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/share/sgml/news.xml#10 integrate
.. //depot/projects/dtrace/www/tools/portsgrowth/ports.log#6 integrate

Differences ...

==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#34 (text+ko) ====

@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml,v 1.635 2006/11/05 20:58:19 alepulver Exp $ -->
+<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml,v 1.639 2006/11/08 00:57:14 alepulver Exp $ -->
 <!--
 	NOTE TO COMMITTERS: Contributors lists are sorted in alphabetical
 	order by first name.
@@ -1021,11 +1021,6 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>Babak Farrokhi
-	<email>babak@farrokhi.net</email></para>
-    </listitem>
-
-    <listitem>
       <para>Bal&aacute;zs Nagy
 	<email>js@iksz.hu</email></para>
     </listitem>
@@ -2874,11 +2869,6 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
-      <para>Frank J. Laszlo
-	<email>laszlof@vonostingroup.com</email></para>
-    </listitem>
-
-    <listitem>
       <para>Frank MacLachlan
 	<email>fpm@n2.net</email></para>
     </listitem>
@@ -3193,6 +3183,11 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
+      <para>Greg Larkin
+	<email>glarkin@sourcehosting.net</email></para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
       <para>Greg Robinson
 	<email>greg@rosevale.com.au</email></para>
     </listitem>
@@ -8826,6 +8821,11 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
+      <para>Ted Stodgell
+	<email>trs137@psu.edu</email></para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
       <para>Terry Lambert
 	<email>terry@lambert.org</email></para>
     </listitem>

==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml#22 (text+ko) ====

@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml,v 1.157 2006/10/14 08:13:05 joel Exp $ -->
+<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.committers.sgml,v 1.159 2006/11/07 15:04:50 farrokhi Exp $ -->
 <!--
 	NOTE TO NEW COMMITTERS: Core and committers lists are sorted in
 	alphabetical order by last name. Please keep in mind that fact while
@@ -331,6 +331,10 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
+      <para>&a.farrokhi;</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
       <para>&a.green;</para>
     </listitem>
 
@@ -615,6 +619,9 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
+      <para>&a.laszlof;</para>
+
+    <listitem>
       <para>&a.lawrance;</para>
     </listitem>
 

==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml#7 (text+ko) ====

@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--
      The FreeBSD Documentation Project
 
-     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.335 2006/11/06 15:08:17 trhodes Exp $
+     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.337 2006/11/08 10:09:37 trhodes Exp $
 -->
 
 <chapter id="install">
@@ -280,10 +280,10 @@
 	<application>PResizer</application>, and
 	<application>&partitionmagic;</application> can resize
 	<acronym>FAT16</acronym> and <acronym>FAT32</acronym>
-	partitions &mdash; used in &ms-dos; through &windows; ME.
-	<application>&partitionmagic;</application> is the only one of
-	the above applications that can resize <acronym>NTFS</acronym>
-	partitions.</para>
+	partitions &mdash; used in &ms-dos; through &windows; ME.  Both
+	<application>&partitionmagic;</application> and
+	<application>GParted</application> are known to work on
+	<acronym>NTFS</acronym>.</para>
 
       <warning>
 	<para>Incorrect use of these tools can delete the data on your disk.

==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml#5 (text+ko) ====

@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--
      The FreeBSD Documentation Project
 
-     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.116 2006/09/22 09:43:04 brueffer Exp $
+     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.117 2006/11/08 12:33:57 keramida Exp $
 -->
 
 <chapter id="introduction">
@@ -776,7 +776,7 @@
 	      is one of the functions of the core team, as is the
 	      recruitment of new core team members as others move on.
 	      The current core team was elected from a pool of committer
-	      candidates in July 2004.  Elections are held every 2 years.
+	      candidates in July 2006.  Elections are held every 2 years.
 	      </para>
 
 	    <para>Some core team members also have specific areas of

==== //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent#15 (text+ko) ====

@@ -13,7 +13,7 @@
                  builds for the other languages, and we will poke fun of you
                  in public.
 
-     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent,v 1.400 2006/10/08 13:18:57 syrinx Exp $
+     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/authors.ent,v 1.402 2006/11/07 14:00:36 farrokhi Exp $
 -->
 
 <!ENTITY a.aaron "Aaron Dalton <email>aaron@FreeBSD.org</email>">
@@ -298,6 +298,8 @@
 
 <!ENTITY a.fanf "Tony Finch <email>fanf@FreeBSD.org</email>">
 
+<!ENTITY a.farrokhi "Babak Farrokhi <email>farrokhi@FreeBSD.org</email>">
+
 <!ENTITY a.fenner "Bill Fenner <email>fenner@FreeBSD.org</email>">
 
 <!ENTITY a.fjoe "Max Khon <email>fjoe@FreeBSD.org</email>">
@@ -538,6 +540,8 @@
 
 <!ENTITY a.lars "Lars Fredriksen <email>lars@FreeBSD.org</email>">
 
+<!ENTITY a.laszlof "Frank J. Laszlo <email>laszlof@FreeBSD.org</email>">
+
 <!ENTITY a.lawrance "Sam Lawrance <email>lawrance@FreeBSD.org</email>">
 
 <!ENTITY a.lbr "Lars Balker Rasmussen <email>lbr@FreeBSD.org</email>">

==== //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml#3 (text+ko) ====

@@ -2,8 +2,8 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD French Documentation Project
 
-     $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.14 2006/03/20 20:39:05 blackend Exp $
-     Original revision: 1.64
+     $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.15 2006/11/08 20:26:57 blackend Exp $
+     Original revision: 1.66
 -->
 
 <chapter id="desktop">
@@ -260,67 +260,73 @@
       <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
     </sect2>
 
+    <sect2>
+      <title>Firefox</title>
+      <indexterm>
+	<primary><application>Firefox</application></primary>
+      </indexterm>
+
+      <para><application>Firefox</application> est la
+	g&eacute;n&eacute;ration suivante de navigateurs bas&eacute;s
+	sur le code de <application>Mozilla</application>.
+	<application>Mozilla</application> est une suite
+	compl&egrave;te d'applications, comme un navigateur, un client
+	de messagerie, un client de discussion et bien plus.
+	<application>Firefox</application> est juste un navigateur, ce
+	qui le rend plus petit et plus rapide.</para>
+
+      <para>Installez la version pr&eacute;-compil&eacute;e du
+	logiciel en tapant:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
+
+      <para>Vous pouvez &eacute;galement utiliser le catalogue des
+	logiciels port&eacute;s si vous d&eacute;sirez effectuer la
+	compilation &agrave; partir des sources:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+    </sect2>
+
     <sect2 id="moz-java-plugin">
-      <sect2info>
-	<authorgroup>
-	  <author>
-	    <firstname>Tom</firstname>
-	    <surname>Rhodes</surname>
-	    <contrib>Contribution de </contrib>
-	  </author>
-	</authorgroup>
-    </sect2info>
+      <title>Firefox, Mozilla et le greffon &java;</title>
 
-      <title>Mozilla et le greffon &java;</title>
+      <note>
+	<para>Dans cette section et la suivante, nous supposerons que
+	  vous avez d&eacute;j&agrave; install&eacute;
+	  <application>Firefox</application> ou
+	  <application>Mozilla</application>.</para>
+      </note>
 
-      <para>Installer <application>Mozilla</application> est simple, mais
-	malheureusement installer <application>Mozilla</application>
-	avec le support de modules additionnels comme &java; et
-	&macromedia; &flash; consomme beaucoup de
-	temps et d'espace disque.</para>
+      <para>La fondation &os; a acquis aupr&egrave;s de Sun
+	Microsystems une licence de distribution des binaires &os;
+	pour le Java Runtime Environment (&jre;) et le Java
+	Development Kit (&jdk;).  Les paquetages binaires pour &os;
+	sont disponibles sur le site de la <ulink
+	url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">fondation
+	&os;</ulink>.</para>
 
-      <para>La premi&egrave;re chose &agrave; faire est de
-	t&eacute;l&eacute;charger les fichiers qui seront utilis&eacute;
-	avec <application>Mozilla</application>.  Pointez votre navigateur
-	Web vers
-	<ulink url="http://www.sun.com/software/java2/download.html"></ulink>; et
-	cr&eacute;ez un compte sur leur site.  Pensez &agrave; sauver
-	quelque part le nom d'utilisateur et le mot de passe car ils seront
-	n&eacute;cessaires prochainement.  T&eacute;l&eacute;chargez
-	les fichiers <filename>jdk-1_5_0-bin-scsl.zip</filename>
-	(binaires SCSL JDK 5.0) et
-	<filename>jdk-1_5_0-src-scsl.zip</filename> (sources SCSL JDK
-	5.0) et placez-les dans
-	le r&eacute;pertoire <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> comme
-	le port ne le t&eacute;l&eacute;chagera pas automatiquement.
-	Cela en raison de restriction de licence.  Tant que nous y
-	sommes, t&eacute;l&eacute;chargeons &ldquo;l'environnement
-	java&rdquo; &agrave; partir de
-	<ulink url="http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/Welcome.jsp?StoreId=22&amp;PartDetailId=j2sdk-1.4.2_08-oth-JPR&amp;SiteId=JSC&amp;TransactionId=noreg"></ulink>.
-	Le nom du fichier est
-	<filename>j2sdk-1_4_2_08-linux-i586.bin</filename>.
-	Comme
-	pr&eacute;c&eacute;demment, ce fichier doit &ecirc;tre
-	plac&eacute; dans <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.
-	T&eacute;l&eacute;chargez une copie du &ldquo;java patchkit&rdquo;
-	&agrave; partir de l'adresse
-	<ulink url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk15.html"></ulink>; et
-	placez-le dans
-	<filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.  Puis enfin,
-	installez le port <filename role="package">java/jdk13</filename>
-	avec la commande classique <command>make install
-	clean</command>.</para>
+      <para>Pour ajouter le support &java; &agrave;
+	<application>Firefox</application> ou
+	<application>Mozilla</application>, vous devez installer tout
+	d'abord le logiciel port&eacute; <filename
+	role="package">java/javavmwrapper</filename>.  Ensuite,
+	t&eacute;l&eacute;chargez le paquetage <application>Diablo
+	&jre;</application> &agrave; l'adresse <ulink
+	url="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml"></ulink>,
+	et installez-le &agrave; l'aide de &man.pkg.add.1;.</para>
 
-      <para>Lancez <application>Mozilla</application> et
-	acc&eacute;dez &agrave; l'option <guimenuitem>About
-	Plug-ins</guimenuitem> du menu <guimenu>Help</guimenu>.  Le
+      <para>Lancez votre navigateur et tapez
+	<literal>about:plugins</literal> dans la barre d'adresse et
+	appuyez sur <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.  Une page
+	concernant les greffons install&eacute;s s'affichera, le
 	greffon <application>&java;</application> devrait
-	d&eacute;sormais appara&icirc;tre dans la liste.</para>
+	d&eacute;sormais appara&icirc;tre dans la liste.<para>
     </sect2>
 
     <sect2 id="moz-flash-plugin">
 
-      <title>Mozilla et le greffon &macromedia; &flash;</title>
+      <title>Firefox, Mozilla et le greffon &macromedia; &flash;</title>
 
       <para>Le greffon &macromedia; &flash; n'est pas disponible pour
 	&os;.  Cependant il existe une couche logicielle
@@ -339,20 +345,40 @@
 	configurations sont install&eacute;s dans le r&eacute;pertoire
 	<filename>/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/</filename>.</para>
 
-      <para>Installez le port
-	<filename role="package">www/mozilla</filename>, si
-	<application>Mozilla</application> n'est pas d&eacute;j&agrave;
-	install&eacute;.</para>
+      <para>L'&eacute;tape suivante est l'installation du logiciel port&eacute; <filename
+	role="package">www/linux-flashplugin7</filename>.  Une fois le
+	greffon install&eacute;, lancez votre navigateur, tapez
+	<literal>about:plugins</literal> dans la barre d'adresse et
+	appuyez sur <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.  Une des greffons
+	actuellement disponibles devrait appara&icirc;tre.</para>
+
+      <para>Si le greffon &flash; n'est pas list&eacute;, c'est, la
+	plupart du temps, d&ucirc; &agrave; un lien symbolique
+	manquant.  En tant que <username>root</username>, lancez les
+	commandes suivantes:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/libflashplayer.so \
+  /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/flashplayer.xpt \
+  /usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
 
-      <para>Maintenant lancez juste <application>Mozilla</application>
-	avec:</para>
+      <para>Si vous relancez votre navigateur, le greffon devrait
+	d&eacute;sormais appara&icirc;tre dans la liste
+	mentionn&eacute;e pr&eacute;c&eacute;demment.  Votre
+	navigateur peut &eacute;galement planter lors de la lecture de
+	certaines animations &flash;, dans ce cas un correctif peut
+	vous aider:</para>
 
-      <screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &amp;</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
+&prompt.root; <userinput>fetch http://people.FreeBSD.org/~nork/rtld_dlsym_hack.diff</userinput>;
+&prompt.root; <userinput>patch < rtld_dlsym_hack.diff</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd libexec/rtld-elf/</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make obj</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make depend</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make && make install</userinput></screen>
 
-      <para>Et cliquez sur l'option
-	<guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem> du menu
-	<guimenu>Help</guimenu>.  Une liste devrait appara&icirc;tre
-	avec tous les greffons disponibles.</para>
+      <para>Puis red&eacute;marrez votre machine.</para>
 
       <note>
 	<para>Le programme
@@ -394,41 +420,13 @@
 	<literal>linux-opera</literal> &agrave; la place
 	d'<literal>opera</literal> dans les exemples
 	pr&eacute;c&eacute;dents.  La version Linux est utile dans les
-	situations demandants l'utilisation de greffons qui sont
+	situations demandant l'utilisation de greffons qui sont
 	uniquement disponibles pour Linux, comme
 	<application>&acrobat.reader;</application>.  Dans tous les
 	autres aspects, les versions FreeBSD et Linux sont
 	identiques.</para>
 
     <sect2>
-      <title>Firefox</title>
-      <indexterm>
-	<primary><application>Firefox</application></primary>
-      </indexterm>
-
-      <para><application>Firefox</application> est la
-	g&eacute;n&eacute;ration suivante de navigateurs bas&eacute;s
-	sur le code de <application>Mozilla</application>.
-	<application>Mozilla</application> est une suite
-	compl&egrave;te d'applications, comme un navigateur, un client
-	de messagerie, un client de discussion et bien plus.
-	<application>Firefox</application> est juste un navigateur, ce
-	qui le rend plus petit et plus rapide.</para>
-
-      <para>Installez la version pr&eacute;-compil&eacute;e du
-	logiciel en tapant:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
-
-      <para>Vous pouvez &eacute;galement utiliser le catalogue des
-	logiciels port&eacute;s si vous d&eacute;sirez effectuer la
-	compilation &agrave; partir des sources:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
       <title>Konqueror</title>
       <indexterm>
 	<primary><application>Konqueror</application></primary>

==== //depot/projects/dtrace/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml#3 (text+ko) ====

@@ -2,9 +2,8 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD French Documentation Project
 
-     $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.3 2002/09/21 18:05:40 blackend Exp $
-     $Id: preface.sgml,v 1.10 2002/09/21 17:49:36 marc Exp $
-     Original revision: 1.16
+     $FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.4 2006/11/08 14:05:14 blackend Exp $
+     Original revision: 1.35
 -->
 
 <preface id="book-preface">
@@ -16,7 +15,7 @@
   <para>Le nouveau venu &agrave; FreeBSD constatera que la premi&egrave;re
     section de ce livre guide l'utilisateur &agrave; travers le processus
     d'installation de FreeBSD, et pr&eacute;sente progressivement les concepts
-    et les conventions qui sont les fondements d'Unix.  Travailler avec cette
+    et les conventions qui sont les fondements d'&unix;.  Travailler avec cette
     section demande un peu plus que le simple d&eacute;sire d'explorer, et
     la capacit&eacute; d'assimiler de nouveaux concepts quand ils sont
     pr&eacute;sent&eacute;s.</para>
@@ -31,10 +30,119 @@
   <para>Pour une liste de sources d'informations compl&eacute;mentaires,
     veuillez consulter <xref linkend="bibliography">.</para>
 
+  <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Modifications
+    depuis la Seconde Edition</bridgehead>
+
+  <para>Cette seconde &eacute;dition est le point culminant de plus de
+    deux ans de travail pour les membres du Groupe de Documentation de
+    FreeBSD.  Ce qui suit pr&eacute;sente les changements principaux
+    de cette nouvelle &eacute;dition:</para>
+
+  <itemizedlist>
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="config-tuning">, le chapitre
+	<quote>Configuration et optimisation</quote>, a
+	&eacute;t&eacute; augment&eacute; avec des informations
+	nouvelles sur la gestion ACPI des ressources et de
+	l'&eacute;nergie, sur l'utilitaire syst&egrave;me
+	<command>cron</command>, et sur d'autres d'options
+	suppl&eacute;mentaires d'optimisation du noyau.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="security">, le chapitre
+	<quote>S&eacute;curit&eacute;</quote>, a &eacute;t&eacute;
+	augment&eacute; avec de nouvelles informations sur les
+	r&eacute;seaux priv&eacute;s virtuels (VPNs), les listes de
+	contr&ocirc;le d'acc&egrave;s au syst&egrave;me de fichiers
+	(ACLs), et sur les avis de s&eacute;curit&eacute;.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="mac">, <quote>Le contr&ocirc;le
+	d'acc&egrave;s mandataire</quote> (MAC) est un nouveau
+	chapitre ajout&eacute; avec cette &eacute;dition.  Il explique
+	ce qu'est le MAC et comment ce m&eacute;canisme peut
+	&ecirc;tre utilis&eacute; pour s&eacute;curiser un
+	syst&egrave;me &os;.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="disks">, le chapitre <quote>Stockage des
+	donn&eacute;es</quote>, a b&eacute;n&eacute;fici&eacute; de
+	l'ajout de nouvelles sections concernant les
+	p&eacute;riph&eacute;riques de stockage USB, les
+	instantan&eacute;s de syst&egrave;mes de fichiers, les quotas
+	d'utilisation des disques, les syst&egrave;mes de fichiers
+	r&eacute;seaux et sauvegard&eacute;s sur fichier, et le
+	chiffrage de partitions.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="vinum-vinum">, <quote>Vinum</quote>,
+	est un nouveau chapitre apparaissant avec cette
+	&eacute;dition.  Il d&eacute;crit l'utilisation de Vinum, un
+	gestionnaire de volume qui permet la cr&eacute;ation de
+	disques logiques ind&eacute;pendants du
+	p&eacute;riph&eacute;rique, et l'utilisation de
+	syst&egrave;mes RAID-0, RAID-1 et RAID-5 logiciels.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para>Une section d&eacute;pannage a &eacute;t&eacute;
+	ajout&eacute;e au chapitre <xref linkend="ppp-and-slip">, PPP
+	et SLIP.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="mail">, le chapitre <quote>Courrier
+	&eacute;lectronique</quote>, b&eacute;n&eacute;ficie de
+	nouvelles sections sur l'utilisation d'agents de transfert de
+	courrier alternatifs, sur l'authentification SMTP, l'UUCP,
+	<application>fetchmail</application>,
+	<application>procmail</application>, et d'autres sujets
+	avanc&eacute;s.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="network-servers">, le chapitre
+	<quote>Serveurs r&eacute;seau</quote>, appara&icirc;t avec
+	cette &eacute;dition.  Ce chapitre traite de la configuration
+	du serveur HTTP <application>Apache</application>, de
+	<application>ftpd</application>, et celle d'un serveur pour
+	clients &microsoft; &windows; &agrave; l'aide de
+	<application>Samba</application>.  Certaines sections du
+	chapitre <xref linkend="advanced-networking">,
+	<quote>Administration r&eacute;seau avanc&eacute;e</quote> ont
+	&eacute;t&eacute; d&eacute;plac&eacute;es vers ce nouveau
+	chapitre.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para><xref linkend="advanced-networking">, le chapitre
+	<quote>Administration r&eacute;seau avanc&eacute;e</quote> a
+	&eacute;t&eacute; compl&eacute;t&eacute; avec des informations
+	sur l'utilisation des p&eacute;riph&eacute;riques &bluetooth;
+	sous &os;, la configuration de r&eacute;seaux sans fil, et sur
+	le mode de transfert r&eacute;seau asynchrone (ATM).</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para>Un glossaire a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; pour
+	centraliser les d&eacute;finitions des termes techniques
+	employ&eacute;s tout au long de cet ouvrage.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para>La pr&eacute;sentation des tableaux et des figures a
+	&eacute;t&eacute; am&eacute;lior&eacute;e.</para>
+    </listitem>
+  </itemizedlist>
+
   <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Modifications depuis
     la Premi&egrave;re Edition</bridgehead>
 
-    <para>Cette seconde &eacute;dition est le point culminant de deux ans de
+    <para>La seconde &eacute;dition est le point culminant de deux ans de
       travail pour les membres du Groupe de Documentation de FreeBSD.
       Ce qui suit pr&eacute;sente les changements principaux de cette nouvelle
       &eacute;dition:</para>
@@ -68,9 +176,9 @@
 	  pour les nouveaux utilisateurs.</para>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para>Le <xref linkend="basics"> (&ldquo;Quelques bases d'Unix&rdquo;) a
+	<para>Le <xref linkend="basics"> (&ldquo;Quelques bases d'&unix;&rdquo;) a
 	  &eacute;t&eacute; augment&eacute; pour contenir des informations
-	  additionelles sur les processus, deamons et signaux.</para>
+	  additionnelles sur les processus, daemons et signaux.</para>
       </listitem>
       <listitem>
 	<para>Le <xref linkend="ports"> (&ldquo;Installer des applications&rdquo;) a
@@ -83,7 +191,7 @@
 	  compl&egrave;tement &eacute;t&eacute; r&eacute;&eacute;crit en
 	  insistant sur l'utilisation de technologies modernes d'environnement
 	  de travail comme <application>KDE</application> et
-	  <application>GNOME</application> sous XFree86 4.X.</para>
+	  <application>GNOME</application> sous &xfree86; 4.X.</para>
       </listitem>
       <listitem>
 	<para>Le <xref linkend="boot"> (&ldquo;Le processus de d&eacute;marrage de
@@ -118,10 +226,10 @@
 	  configuration de <application>sendmail</application>.</para>
       </listitem>
       <listitem>
-	<para>Le <xref linkend="linuxemu"> (&ldquo;Compatibilit&eacute; Linux&rdquo;) a
+	<para>Le <xref linkend="linuxemu"> (&ldquo;Compatibilit&eacute; &linux;&rdquo;) a
 	  &eacute;t&eacute; augment&eacute; pour inclure des informations sur
-	  l'installation d'<application>Oracle</application> et
-	  <application>SAP/R3</application>.</para>
+	  l'installation d'<application>&oracle;</application> et
+	  <application>&sap.r3;</application>.</para>
       </listitem>
       <listitem>
 	<para>Les nouveaux sujets suivants sont abord&eacute;s dans cette
@@ -140,20 +248,29 @@
   <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organisation de cet
   ouvrage</bridgehead>
 
-  <para>Ce livre est divis&eacute; en trois parties logiquement distinctes.  Le
+  <para>Ce livre est divis&eacute; en cinq parties logiquement distinctes.  Le
     premi&egrave;re section, <emphasis>Pour commencer</emphasis>, couvre
     l'installation et les bases de l'utilisation de FreeBSD.  On
     s'attend &agrave; ce que le lecteur suive ces chapitres dans l'ordre,
     sautant &eacute;ventuellement les chapitres traitant de sujets familiers.
-    La seconde section <emphasis>L'Administration Syst&egrave;me</emphasis>,
-    couvre une large collection de sujets qui int&eacute;resseront les
-    utilisateurs plus avanc&eacute;s de FreeBSD.  Chaque section d&eacute;bute
+    La seconde section <emphasis>T&acirc;ches courantes</emphasis>,
+    couvre les fonctionnalit&eacute;s de &os; fr&eacute;quemment
+    utilis&eacute;es.  Cette section, ainsi que toutes les sections
+    suivantes, peuvent &ecirc;tre lues dans n'importe quel ordre.
+    Chaque chapitre d&eacute;bute
     avec un synopsis succinct qui d&eacute;crit ce dont parle le chapitre et ce
     qu'on s'attend &agrave; ce que le lecteur sache d&eacute;j&agrave;.  Cela en
     vue de permettre au lecteur occasionnel de se rendre directement aux
-    chapitres qui l'int&eacute;resse.  La troisi&egrave;me section contient des
+    chapitres qui l'int&eacute;resse.  La troisi&egrave;me section,
+    <emphasis>Administration syst&egrave;me</emphasis>, traite des
+    sujets concernant l'administration.  La quatri&egrave;me section,
+    <emphasis>R&eacute;seaux</emphasis>, couvre le domaine des
+    r&eacute;seaux et des serveurs.  La cinqui&egrave;me section
+    contient des
     annexes d'information de r&eacute;f&eacute;rence.</para>
 
+<!-- Part I - Introduction -->
+
   <variablelist>
     <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introduction</emphasis></term>
@@ -173,11 +290,11 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="basics">, Quelques bases d'Unix</emphasis></term>
+      <term><emphasis><xref linkend="basics">, Quelques bases d'&unix;</emphasis></term>
       <listitem>
 	<para>Couvre les commandes et fonctionnalit&eacute;s de base du
 	  syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.  Si vous &ecirc;tes familier
-	  avec Linux ou un autre type d'Unix alors vous pouvez probablement
+	  avec &linux; ou un autre type d'&unix; alors vous pouvez probablement
 	  passer ce chapitre.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
@@ -193,13 +310,69 @@
       <term><emphasis><xref linkend="x11">, Le syst&egrave;me X Window</emphasis></term>
       <listitem>
 	<para>D&eacute;crit le syst&egrave;me X Window en g&eacute;n&eacute;ral
-	  et l'utilisation d'<application>XFree86</application> sur FreeBSD en particulier.  D&eacute;crit
+	  et l'utilisation d'X11 sur FreeBSD en particulier.  D&eacute;crit
 	  &eacute;galement les environnements de travail comme
 	  <application>KDE</application> et
 	  <application>GNOME</application>.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
+
+<!-- Part II Common Tasks -->
+
+    <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureautique</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>Liste les applications de bureautique courantes, comme
+	  les navigateurs Web et les suites de bureautique, et
+	  d&eacute;crit comment les installer sous &os;.</para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
     <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="multimedia">,
+	Multim&eacute;dia</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>Montre comment installer le support du son et de la
+	  vid&eacute;o pour votre syst&egrave;me.  D&eacute;crit
+	  &eacute;galement quelques applications audio et
+	  vid&eacute;o.</para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configurer le noyau de
+	&os;</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un
+	  nouveau noyau et fournit des instructions
+	  d&eacute;taill&eacute;es pour la configuration, la
+	  compilation et l'installation d'un noyau sur mesures.</para>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="printing">,
+	Impression</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>D&eacute;crit la gestion des imprimantes sous &os;, y
+	  compris les informations sur les pages d'en-t&ecirc;te, la
+	  comptabilisation de l'usage et la configuration de
+	  base.</para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Compatibilit&eacute;
+	binaire avec &linux;</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>D&eacute;crit les caract&eacute;ristiques de la
+	  compatibilit&eacute; &linux; sous &os;.  Fournit
+	  &eacute;galement les instructions d&eacute;taill&eacute;es
+	  de l'installation de plusieurs applications &linux; populaires
+	  comme <application>&oracle;</application>,
+	  <application>&sap.r3;</application> et
+	  <application>&mathematica;</application>.</para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+
+<!-- Part III - System Administration -->
+
+    <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuration et
         optimisation</emphasis></term>
       <listitem>
@@ -230,29 +403,21 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configurer le noyau de
-        FreeBSD</emphasis></term>
-      <listitem>
-	<para>Explique pour quelles raisons vous devriez configurer un
-	  nouveau noyau et fournit des instructions d&eacute;taill&eacute;es
-	  pour la configuration, la compilation et l'installation d'un noyau
-	  sur mesures.</para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
-    <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="security">, S&eacute;curit&eacute;</emphasis></term>
       <listitem>
 	<para>D&eacute;crit diff&eacute;rents outils disponibles pour vous
 	  aider &agrave; s&eacute;curiser votre syst&egrave;me FreeBSD, dont
-	  Kerberos, IPsec, OpenSSH et les coupe-feux.</para>
+	  Kerberos, IPsec et OpenSSH.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="printing">, Impression</emphasis></term>
+      <term><emphasis><xref linkend="mac">, Contr&ocirc;le
+	d'acc&egrave;s mandataire</emphasis></term>
       <listitem>
-	<para>D&eacute;crit la gestion des imprimantes sous FreeBSD, y compris
-	  les informations sur les pages d'en-t&ecirc;te, la comptabilisation
-	  de l'usage et la configuration de base.</para>
+	<para>Explique ce qu'est le contr&ocirc;le d'acc&egrave;s
+	  mandataire (MAC) et comment ce m&eacute;canisme peut
+	  &ecirc;tre utilis&eacute; pour s&eacute;curiser un
+	  syst&egrave;me &os;.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
@@ -266,6 +431,14 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>D&eacute;crit ce qu'est le syst&egrave;me GEOM sous &os;
+	  et comment configurer les diff&eacute;rents niveaux de RAID
+	  support&eacute;s.</para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term>
       <listitem>
 	<para>D&eacute;crit comment utiliser Vinum, un gestionnaire de
@@ -283,23 +456,20 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Bureautique</emphasis></term>
+      <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Questions
+	avanc&eacute;es</emphasis></term>
       <listitem>
-	<para>Liste les applications de bureautique courantes, comme
-	  les navigateurs Web et les suites de bureautique, et d&eacute;crit
-	  comment les installer sous FreeBSD.</para>
+	<para>Explique les diff&eacute;rences entre &os;-STABLE,
+	&os;-CURRENT et les versions de publication;.
+	D&eacute;crit quel type d'utilisateurs pourrait tirer profit
+	de suivre un syst&egrave;me de d&eacute;veloppement et
+	pr&eacute;sente le processus.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
+
+<!-- Part III - System Administration -->
+
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="multimedia">,
-	Multim&eacute;dia</emphasis></term>
-      <listitem>
-	<para>Montre comment installer le support du son et de la
-	  vid&eacute;o pour votre syst&egrave;me.  D&eacute;crit
-	  &eacute;galement quelques applications audio et vid&eacute;o.</para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
-    <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Communications s&eacute;rie</emphasis></term>
       <listitem>
 	<para>Explique comment connecter terminaux et modems &agrave; votre
@@ -316,17 +486,6 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Administration r&eacute;seau
-        avanc&eacute;e</emphasis></term>
-      <listitem>
-	<para>D&eacute;crit de nombreux sujets sur l'utilisation r&eacute;seau,
-	  dont le partage d'une connexion Internet avec d'autres ordinateurs
-	  sur votre r&eacute;seau local, l'utilisation des syst&egrave;mes de
-	  fichiers r&eacute;seau, le partage des comptes via NIS, la
-	  configuration d'un serveur de noms, et bien plus.</para>
-      </listitem>
-    </varlistentry>
-    <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="mail">, Courrier &eacute;lectronique</emphasis></term>
       <listitem>
 	<para>Explique les diff&eacute;rents composants d'un serveur de
@@ -336,26 +495,39 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Questions avanc&eacute;es</emphasis></term>
+      <term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Serveurs
+	r&eacute;seau</emphasis></term>
+      <listitem>
+	<para>Fournit des instructions d&eacute;taill&eacute;es et des
+	  exemples de fichiers de configuration pour configurer votre
+	  machine &os; comme serveur de fichiers, serveur de noms de
+	  domaine, serveur d'information r&eacute;seau, ou comme serveur
+	  de synchronisation d'horloge.</para>
+      </listitem>
+    </varlistentry>
+    <varlistentry>
+      <term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Coupe-feux</emphasis></term>
       <listitem>
-	<para>Explique les diff&eacute;rences entre FreeBSD-STABLE,
-	  FreeBSD-CURRENT et les releases FreeBSD.  D&eacute;crit quel type
-	  d'utilisateurs pourrait tirer profit de suivre un syst&egrave;me de
-	  d&eacute;veloppement et pr&eacute;sente le processus.</para>
+	<para>Explique la philosophie des coupe-feux logiciels et
+	  fournit des informations d&eacute;taill&eacute;es sur la
+	  configuration des diff&eacute;rents coupe-feux disponibles
+	  pour &os;.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Compatibilit&eacute; Linux</emphasis></term>
+      <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">,
+	Administration r&eacute;seau avanc&eacute;e</emphasis></term>
       <listitem>
-	<para>D&eacute;crit les caract&eacute;ristiques de la
-	  compatibilit&eacute; Linux sous FreeBSD.  Fournit &eacute;galement
-	  les instructions d&eacute;taill&eacute;es de l'installation de
-	  plusieurs applications Linux populaires comme
-	  <application>Oracle</application>,
-	  <application>SAP/R3</application> et
-	  <application>Mathematica</application>.</para>
+	<para>D&eacute;crit de nombreux sujets sur l'utilisation
+	  r&eacute;seau, dont le partage d'une connexion Internet avec
+	  d'autres ordinateurs sur votre r&eacute;seau local, routage,
+	  r&eacute;seaux sans-fils, &bluetooth;, ATM, IPv6, et bien
+	  plus.</para>
       </listitem>
     </varlistentry>
+
+<!-- Part V - Appendices -->
+
     <varlistentry>
       <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Se procurer FreeBSD </emphasis></term>
       <listitem>
@@ -410,10 +582,10 @@
       </listitem>
     </varlistentry>
     <varlistentry>
-      <term><varname>Police de caract&egrave;res &agrave; chasse fixe</varname></term>
+      <term><literal>Police de caract&egrave;res &agrave; chasse fixe</literal></term>
       <listitem>
 	  <para>Une police de caract&egrave;res &agrave;
-	    <varname>chasse fixe</varname>
+	    <literal>chasse fixe</literal>
 	    est utilis&eacute;e pour les messages d'erreurs, les commandes, les
 	    variables d'environnement, les noms des logiciels port&eacute;s,
 	    les noms d'h&ocirc;tes, les noms d'utilisateurs, les noms de
@@ -449,6 +621,10 @@
     </keycombo>
   </para>
 
+  <para>Indiquant que l'utilisateur devra appuyer simultan&eacute;ment
+    sur les touches <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>, et
+    <keycap>Del</keycap>.</para>
+
   <para>Les touches qui sont sens&eacute;es &ecirc;tre tap&eacute;es en
     s&eacute;quence seront s&eacute;par&eacute;es par une virgule, par
     exemple:</para>
@@ -474,9 +650,9 @@
   renderas=sect2>Exemples</bridgehead>
 
   <para>Les exemples commen&ccedil;ant par <devicename>E:\&gt;</devicename>
-    indiquent une commande MS-DOS.  Sauf indication contraire, on peut
+    indiquent une commande &ms-dos;.  Sauf indication contraire, on peut
     ex&eacute;cuter ces commandes depuis une fen&ecirc;tre &ldquo;d'invite de
-    commande&rdquo; dans un environnement Windows moderne.</para>
+    commande&rdquo; dans un environnement &microsoft.windows; moderne.</para>
 
   <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
 
@@ -519,7 +695,11 @@
     un certain nombre d'am&eacute;liorations &agrave; l'infrastructure de
     publication et &agrave; l'ajout de chapitres.  Ce travail a abouti &agrave;
     la publication de la deuxi&egrave;me &eacute;dition imprim&eacute;e
-    en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1).</para>
+    en Novembre 2001 (ISBN 1-57176-303-1).  En 2003-2004, <ulink
+    url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc</ulink>, a
+    pay&eacute; plusieurs auteurs pour travailler sur
+    l'am&eacute;lioration de ce manuel en vue de la publication de la
+    troisi&egrave;me &eacute;dition papier.</para>
 
 </preface>
 

==== //depot/projects/dtrace/doc/share/mk/doc.subdir.mk#3 (text+ko) ====

@@ -1,7 +1,7 @@
 # Taken from:
 #	Id: bsd.subdir.mk,v 1.27 1999/03/21 06:43:40 bde
 #

>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200611090520.kA95KqK4085068>