From nobody Sun Mar 15 11:29:12 2026 X-Original-To: dev-commits-doc-all@mlmmj.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mlmmj.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4fYbbD4JvFz6VdQ6 for ; Sun, 15 Mar 2026 11:29:12 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256 client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "R12" (not verified)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4fYbbD3dsHz3mk0 for ; Sun, 15 Mar 2026 11:29:12 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=freebsd.org; s=dkim; t=1773574152; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding; bh=u85D3AV/Cw6U8HemUnBwSDI2ukWPBUw7ofGcgnFojNk=; b=p75DqVca1s+NKhiM1sXM7pOI5h4MTndleDXvpz24eYnskKevfqO4SN7d/zyXqjA0mWchO0 Ucl4unbob+RN7seA8TJ6MBow4Bp2pEjMI3cWgWizwx7R//Nqda39lZ+EwYrxIKAmtNF5jg +tn2bE/ikcay7LU+wZUTG+Y7Lfyj/0MHGQTBBf5AiojTBW0UBIW1JZ0YqWQun9L66A5IzV 5bJt6ACndILrGFj0ghaunL7l2mRRlWrIIHuwZ1osea2d/D2viTlW0tPJUzfdOVJVz68qB1 joxsMBXpcifjsKx7dmgEuBul6YboyjH4KAMahs9O4LZq/KLioiBiRcpq7wzhQg== ARC-Seal: i=1; s=dkim; d=freebsd.org; t=1773574152; a=rsa-sha256; cv=none; b=Gi35j6iTe93sr9ovfO+eFuzOLOot0cDVUeOtGCtZ4H65FCCRCnrDMswnJWDq/B0K1exIz/ xppAPyaitsbRaxmiq0XmVem5MFYhnIqfpnVgaKiB7QNOWG9dw0LJ5bjlfEvMov2aTLmh4Y GEinjU4AL/rGYrFs79SinNTLPArNrjbAO89QM3MC2zdgs+LYioM+n4BWNydbemwHCDK+sJ M7wrxqB6tpmjqDWZCL8FELrkLmejXnlREu9JJ2jW9Z3S2r6IMy5aoSNOQW2NcUD/jVcVq6 jFB63VIH5gT5n3eu2j/1MoI4ouXF85RHWblMot9pBEute/tKBFCitB7/vB3Y7g== ARC-Authentication-Results: i=1; mx1.freebsd.org; none ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=freebsd.org; s=dkim; t=1773574152; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding; bh=u85D3AV/Cw6U8HemUnBwSDI2ukWPBUw7ofGcgnFojNk=; b=LIgM1uGLqEJuZT6yDHjKNaovKylmJUrmX8GjKcTrFl9zvUWPTealQd8bGfkIVewtfDd+/w BE0HSptv/9aFl3rWLyKsccsTtQdvY/b031rM4VVIGh8A4WkoNrngHucUiSzARL6vqLp64D S68df0tCgdIyOA+PxsydDA5fYCjCFLlPYfgpp2Py/M6jQzpcrZ8PGDeos6HFYeulf/0xbA K8NovKLXlqR6Zh6AtfQm6U+FLOF9LpZk7RG+pgV7T5qqVxuKS0zj1zpREG+nBIAs+Tr/ih pqT5tkoAGY30qJ9IAoIvSDUIoKl1BsU625tMvicSPcYgW21ibeHfnlyryRwTYw== Received: from gitrepo.freebsd.org (gitrepo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:5]) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4fYbbD350MznHM for ; Sun, 15 Mar 2026 11:29:12 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) Received: from git (uid 1279) (envelope-from git@FreeBSD.org) id 25a98 by gitrepo.freebsd.org (DragonFly Mail Agent v0.13+ on gitrepo.freebsd.org); Sun, 15 Mar 2026 11:29:12 +0000 To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org From: Vladlen Popolitov Subject: git: a29db952d6 - main - update translation of books/fdp-primer to Russian List-Id: Commit messages for all branches of the doc repository List-Archive: https://lists.freebsd.org/archives/dev-commits-doc-all List-Help: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-BeenThere: dev-commits-doc-all@freebsd.org Sender: owner-dev-commits-doc-all@FreeBSD.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Git-Committer: vladlen X-Git-Repository: doc X-Git-Refname: refs/heads/main X-Git-Reftype: branch X-Git-Commit: a29db952d6aa029646fa8b6a44c457fdb78783b4 Auto-Submitted: auto-generated Date: Sun, 15 Mar 2026 11:29:12 +0000 Message-Id: <69b69808.25a98.19cdf914@gitrepo.freebsd.org> The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=a29db952d6aa029646fa8b6a44c457fdb78783b4 commit a29db952d6aa029646fa8b6a44c457fdb78783b4 Author: Vladlen Popolitov AuthorDate: 2026-03-15 11:28:49 +0000 Commit: Vladlen Popolitov CommitDate: 2026-03-15 11:28:49 +0000 update translation of books/fdp-primer to Russian Reviewed by: andy, marck Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D55584 --- .../fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc | 18 +++--- .../books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po | 22 +++---- .../ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc | 10 +-- .../ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po | 73 +++++++++------------- .../ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po | 6 +- .../ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc | 3 +- .../ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc | 20 +++--- .../ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po | 23 +++---- .../ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc | 2 +- .../content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po | 8 +-- .../books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.po | 6 +- .../ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc | 6 +- .../content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po | 10 +-- .../ru/books/fdp-primer/structure/_index.po | 4 +- .../content/ru/books/fdp-primer/tools/_index.po | 4 +- .../ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/fdp-primer/translations/_index.po | 6 +- .../ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc | 10 +-- .../content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po | 14 ++--- .../ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.po | 6 +- .../ru/books/fdp-primer/writing-style/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/fdp-primer/writing-style/_index.po | 6 +- 25 files changed, 129 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc index df789f4530..57fd919819 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc @@ -86,22 +86,22 @@ To remove */tmp/foo*, use man:rm[1]. Asciidoctor поддерживает шесть уровней заголовков. Если тип документа `article`, можно использовать только один заголовок уровня 0 (`=`). Если тип документа `book`, то может быть несколько заголовков уровня 0 (`=`). -Вот пример заголовков в `article`. +Вот пример заголовков в документе типа `article`. .... -= Название документа (Уровень 0) += Заголовок документа (Уровень 0) -== Уровень 1 Название Раздела +== Заголовок раздела на уровне 1 -=== Уровень 2 Раздел Заголовок +=== Заголовок раздела на уровне 2 -==== Уровень 3 Раздел Заголовок +==== Заголовок раздела на уровне 3 -===== Уровень 4 Раздел Заголовок +===== Заголовок раздела на уровне 4 -====== Level 5 Section Title +====== Заголовок раздела на уровне 5 -== Другой заголовок раздела первого уровня +== Другой заголовок раздела на уровне 1 .... [WARNING] @@ -307,7 +307,7 @@ image::new-image3.png[New step in the FreeBSD install process] [[asciidoctor-icons]] === Иконки -Значки служат интуитивно понятными символами для быстрого распознавания и навигации. +Иконки служат интуитивно понятными символами для быстрого распознавания и навигации. Первым шагом для использования иконок является добавление свойства `icons` в раздел свойств Asciidoctor в начале каждого документа. diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po index 748692feb0..ac0a8a7104 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -188,48 +188,48 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:106 msgid "This is an example of headings in an `article`." -msgstr "Вот пример заголовков в `article`." +msgstr "Вот пример заголовков в документе типа `article`." #. type: Title = #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:108 #, no-wrap msgid "Document Title (Level 0)" -msgstr "Название документа (Уровень 0)" +msgstr "Заголовок документа (Уровень 0)" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:110 #, no-wrap msgid "Level 1 Section Title" -msgstr "Уровень 1 Название Раздела" +msgstr "Заголовок раздела на уровне 1" #. type: Title === #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:112 #, no-wrap msgid "Level 2 Section Title" -msgstr "Уровень 2 Раздел Заголовок" +msgstr "Заголовок раздела на уровне 2" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:114 #, no-wrap msgid "Level 3 Section Title" -msgstr "Уровень 3 Раздел Заголовок" +msgstr "Заголовок раздела на уровне 3" #. type: Title ===== #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:116 #, no-wrap msgid "Level 4 Section Title" -msgstr "Уровень 4 Раздел Заголовок" +msgstr "Заголовок раздела на уровне 4" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:119 msgid "====== Level 5 Section Title" -msgstr "====== Level 5 Section Title" +msgstr "====== Заголовок раздела на уровне 5" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:120 #, no-wrap msgid "Another Level 1 Section Title" -msgstr "Другой заголовок раздела первого уровня" +msgstr "Другой заголовок раздела на уровне 1" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:126 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Иконки" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:340 msgid "Icons serve as intuitive symbols for quick recognition and navigation." msgstr "" -"Значки служат интуитивно понятными символами для быстрого распознавания и " +"Иконки служат интуитивно понятными символами для быстрого распознавания и " "навигации." #. type: Plain text diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc index e5a8ee2961..2930034209 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc @@ -137,7 +137,7 @@ endif::[] .... Этот веб-сервер по умолчанию работает на `localhost`, порт `1313`. -Для обслуживания контента с помощью внутреннего веб-сервера Hugo, привязанного к определенному IP-адресу и порту: +Для обслуживания контента с помощью внутреннего веб-сервера Hugo, привязанного к определённому IP-адресу и порту: [source, shell] .... @@ -258,8 +258,8 @@ endif::[] .... # Generate the FreeBSD documentation # -# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project -# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla +# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project +# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla # # Targets intended for use on the command line # @@ -548,8 +548,8 @@ epub-articles-clean: .... # Generate the FreeBSD website # -# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project -# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla +# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project +# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla # # Targets intended for use on the command line # diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po index 5698f197dd..6669825df9 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -207,9 +207,7 @@ msgstr "Ниже приведены примеры сложных сборок:" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:119 #, no-wrap msgid "Build English and Spanish documentation with verbose and debug messages" -msgstr "" -"Собрать документацию на английском и испанском языках с подробными и " -"отладочными сообщениями" +msgstr "Собрать документацию на английском и испанском языках с подробными и отладочными сообщениями" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:126 @@ -249,7 +247,7 @@ msgid "" "address and port:" msgstr "" "Для обслуживания контента с помощью внутреннего веб-сервера Hugo, " -"привязанного к определенному IP-адресу и порту:" +"привязанного к определённому IP-адресу и порту:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:145 @@ -397,7 +395,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:229 msgid "This will build all English and French books in pdf." -msgstr "Это соберет все книги на английском и французском языках в формате pdf." +msgstr "" +"Это соберет все книги на английском и французском языках в формате pdf." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:232 @@ -501,8 +500,8 @@ msgstr "Этот [.filename]#Makefile# имеет следующую форму: msgid "" "# Generate the FreeBSD documentation\n" "#\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla \n" +"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n" +"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla \n" "#\n" "# Targets intended for use on the command line\n" "#\n" @@ -524,8 +523,8 @@ msgid "" msgstr "" "# Generate the FreeBSD documentation\n" "#\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla \n" +"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n" +"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla \n" "#\n" "# Targets intended for use on the command line\n" "#\n" @@ -577,8 +576,7 @@ msgid "" "ALL_LANGUAGES=\tbn-bd da de el en es fr hu it ja ko mn nl pl pt-br ru tr zh-cn zh-tw <.>\n" msgstr "" "# List of all languages we have content for\n" -"ALL_LANGUAGES=\tbn-bd da de el en es fr hu it ja ko mn nl pl pt-br ru tr zh-" -"cn zh-tw <.>\n" +"ALL_LANGUAGES=\tbn-bd da de el en es fr hu it ja ko mn nl pl pt-br ru tr zh-cn zh-tw <.>\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:294 @@ -621,8 +619,7 @@ msgid "" msgstr "" ".if defined(DOC_LANG) && !empty(DOC_LANG)\n" "LANGUAGES=\t${DOC_LANG:S/,/ /g}\n" -".if ${LANGUAGES:Men} == \"\" && ${.TARGETS:Mpdf*} == \"\" && ${." -"TARGETS:Mhtml*} == \"\"\n" +".if ${LANGUAGES:Men} == \"\" && ${.TARGETS:Mpdf*} == \"\" && ${.TARGETS:Mhtml*} == \"\"\n" ".warning \"Warning: cannot skip 'en'; adding it back\"\n" "LANGUAGES+=\ten\n" ".endif\n" @@ -805,8 +802,7 @@ msgid "" msgstr "" "requirements-pdf:\n" ".if !exists(${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-pdf)\n" -"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-pdf not found, please run 'pkg install " -"rubygem-asciidoctor-pdf'; exit 1)\n" +"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-pdf not found, please run 'pkg install rubygem-asciidoctor-pdf'; exit 1)\n" ".endif\n" #. type: delimited block . 4 @@ -820,8 +816,7 @@ msgid "" msgstr "" "requirements-epub:\n" ".if !exists(${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-epub3)\n" -"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-epub3 not found, please run 'pkg " -"install rubygem-asciidoctor-epub3'; exit 1)\n" +"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-epub3 not found, please run 'pkg install rubygem-asciidoctor-epub3'; exit 1)\n" ".endif\n" #. type: delimited block . 4 @@ -868,8 +863,7 @@ msgid "" msgstr "" "run-local: .PHONY <.>\n" "\tHUGO_DISABLELANGUAGES=\"${SKIP_LANGS}\" ${HUGO_CMD} server \\\n" -"\t\t${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):" -"1313\"\n" +"\t\t${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):1313\"\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:400 @@ -924,8 +918,7 @@ msgid "" msgstr "" "#\n" "# PDF targets\n" -"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" pdf-" -"books\n" +"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" pdf-books\n" "#\n" "pdf: pdf-articles pdf-books\n" @@ -1015,8 +1008,7 @@ msgstr "" "#\n" "# HTML targets\n" "#\n" -"html: build-offline html-clean-global html-clean-articles html-clean-books " -"html-archive html-archive-clean-files\n" +"html: build-offline html-clean-global html-clean-articles html-clean-books html-archive html-archive-clean-files\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:450 @@ -1102,8 +1094,7 @@ msgid "" msgstr "" "html-archive-clean-files:\n" ".if defined(DOC_HTML_ARCHIVE)\n" -"\tfind ${.CURDIR}/public/ ! -name '*.pdf' ! -name '*.tar.gz' -type f -" -"delete\n" +"\tfind ${.CURDIR}/public/ ! -name '*.pdf' ! -name '*.tar.gz' -type f -delete\n" "\tfind ${.CURDIR}/public/ -type d -empty -delete\n" ".endif\n" @@ -1119,8 +1110,7 @@ msgid "" msgstr "" "#\n" "# EPUB targets\n" -"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" epub-" -"books\n" +"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" epub-books\n" "#\n" "epub: epub-articles epub-books\n" @@ -1145,10 +1135,8 @@ msgstr "" "\t@echo ---------------------------------------------------------------\n" "\t@echo !!! EPUB output is experimental !!!\n" "\t@echo\n" -"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. " -"Although the\n" -"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to " -"fill in\n" +"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. Although the\n" +"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to fill in\n" "\t@echo gaps where conversion is incomplete or unstyled.\n" "\t@echo https://docs.asciidoctor.org/epub3-converter/latest/#project-status\n" "\t@echo ---------------------------------------------------------------\n" @@ -1177,10 +1165,8 @@ msgstr "" "\t@echo ---------------------------------------------------------------\n" "\t@echo !!! EPUB output is experimental !!!\n" "\t@echo\n" -"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. " -"Although the\n" -"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to " -"fill in\n" +"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. Although the\n" +"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to fill in\n" "\t@echo gaps where conversion is incomplete or unstyled.\n" "\t@echo https://docs.asciidoctor.org/epub3-converter/latest/#project-status\n" "\t@echo ---------------------------------------------------------------\n" @@ -1327,8 +1313,8 @@ msgstr "Этот [.filename]#Makefile# имеет следующий вид:" msgid "" "# Generate the FreeBSD website\n" "#\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla \n" +"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n" +"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla \n" "#\n" "# Targets intended for use on the command line\n" "#\n" @@ -1342,8 +1328,8 @@ msgid "" msgstr "" "# Generate the FreeBSD website\n" "#\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n" -"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla \n" +"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n" +"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla \n" "#\n" "# Targets intended for use on the command line\n" "#\n" @@ -1513,8 +1499,7 @@ msgid "" msgstr "" "run-local: .PHONY <.>\n" "\tHUGO_DISABLELANGUAGES=\"${SKIP_LANGS}\" ${HUGO_CMD} server \\\n" -"\t ${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):" -"1313\"\n" +"\t ${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):1313\"\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:644 diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc index 8b91e71811..ef1a92dc3a 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc @@ -56,7 +56,7 @@ endif::[] Установите из package:editors/vim[], затем следуйте инструкциям по настройке в разделе crossref:editor-config[editor-config-vim-config,Конфигурация]. Более опытные пользователи могут использовать полноценный линтер, например link:https://github.com/dense-analysis/ale[Ale], который также может работать как клиент link:https://langserver.org/[Language Server Protocol] для Vim. [[editor-config-vim-use]] -=== Используйте +=== Использование Создатели страниц Справочника могут использовать следующие сочетания клавиш для переформатирования: @@ -299,7 +299,7 @@ color ,red "^(([ ]{2})+|(TAB+))*[ ]{1}[^ ]{1}" .... [[editor-config-nano-use]] -=== Используйте +=== Использование Укажите дополнительные полезные опции при запуске редактора: diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po index de62082122..e3345037e6 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc:309 #, no-wrap msgid "Use" -msgstr "Используйте" +msgstr "Использование" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc:63 diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc index 28f640fa52..e532956a45 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc @@ -98,8 +98,7 @@ ifeval::["{backend}" == "epub3"] :chapters-path: endif::[] -[abstract] -Аннотация +[abstract] Аннотация Раздел аннотации diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc index 54efa07ca7..c24148305a 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc @@ -246,7 +246,7 @@ _Дата документа_ сообщает читателю, когда ст Включите лицензию BSD в новые руководства. Предпочтительная лицензия доступна в extref:{committers-guide}[Руководстве коммиттера]. [[manual-pages-markup-tricks]] -=== Приемы Разметки +=== Приемы разметки Добавьте пробел перед пунктуацией на строке с макросами. Пример: @@ -272,15 +272,15 @@ _Дата документа_ сообщает читателю, когда ст .... [[manual-pages-markup-important-macros-organizational]] -==== Организационные Макросы +==== Организационные макросы Некоторые макросы используются для определения логических блоков страницы руководства. [.informaltable] [cols="1,8", options="header"] |=== -| Организационные Макро -| Используйте +| Организационный макрос +| Использование |`.Sh` @@ -308,28 +308,28 @@ _Дата документа_ сообщает читателю, когда ст |=== [[manual-pages-markup-important-macros-inline]] -==== Встроенные макросы +==== Внутристрочные макросы Многие макросы используются для разметки текста внутри строк. [.informaltable] [cols="1,8", options="header"] |=== -| Встроенный макрос -| Используйте +| Внутристрочный макрос +| Использование |`.Nm` |Имя (Name). -При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем используется без параметра для отображения уже определенного имени. +При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем используется без параметра для отображения уже определённого имени. |`.Pa` |Путь к файлу (Path to a file). -Используется для обозначения имен файлов и путей к каталогам. +Используется для обозначения имён файлов и путей к каталогам. |=== [[manual-pages-sample-structures]] -== Пример структуры страницы руководства +== Пример структуры страницы Справочника Этот раздел демонстрирует минимально желаемое содержание man-страниц для нескольких распространённых категорий руководств. diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po index 42eb20c732..b8bf2e5b38 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:279 #, no-wrap msgid "Markup Tricks" -msgstr "Приемы Разметки" +msgstr "Приемы разметки" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:282 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "% find /usr/share/man/man* | xargs zgrep '.Bd'\n" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:310 #, no-wrap msgid "Organizational Macros" -msgstr "Организационные Макросы" +msgstr "Организационные макросы" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:313 @@ -843,14 +843,14 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:318 #, no-wrap msgid "Organizational Macro" -msgstr "Организационные Макро" +msgstr "Организационный макрос" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:321 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:357 #, no-wrap msgid "Use" -msgstr "Используйте" +msgstr "Использование" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:322 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Завершить отображение (End display)." #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:346 #, no-wrap msgid "Inline Macros" -msgstr "Встроенные макросы" +msgstr "Внутристрочные макросы" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:349 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Многие макросы используются для размет #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:354 #, no-wrap msgid "Inline Macro" -msgstr "Встроенный макрос" +msgstr "Внутристрочный макрос" #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:358 @@ -971,7 +971,8 @@ msgid "" "Called with a name as a parameter on the first use, then used later without the parameter to display the name that has already been defined." msgstr "" "Имя (Name).\n" -"При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем используется без параметра для отображения уже определенного имени." +"При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем " +"используется без параметра для отображения уже определённого имени." #. type: Table #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:362 @@ -987,13 +988,13 @@ msgid "" "Used to mark up filenames and directory paths." msgstr "" "Путь к файлу (Path to a file).\n" -"Используется для обозначения имен файлов и путей к каталогам." +"Используется для обозначения имён файлов и путей к каталогам." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:367 #, no-wrap msgid "Sample Manual Page Structures" -msgstr "Пример структуры страницы руководства" +msgstr "Пример структуры страницы Справочника" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:370 diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc index ecb458f498..92cca6195b 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc @@ -164,7 +164,7 @@ endif::[] Чтобы упростить применение патча коммиттерами в их рабочей копии дерева документации, пожалуйста, сгенерируйте файл [.filename]#.diff# из корня вашего дерева документации. ====== + -В приведенном выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* Руководства. +В приведённом выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* Руководства. + . Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При использовании веб-формы укажите в поле Summary _[patch] краткое описание проблемы_. Выберите Component `Documentation`. В поле Description введите краткое описание изменений и любые важные детали о них. Используйте кнопку btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-файл. Наконец, нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в систему отчётов об ошибках. ==== diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po index 7684815641..8e4e597ad5 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-12 21:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-15 14:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgid "" "In the example above, changes have been made to the *bsdinstall* portion of " "the Handbook." msgstr "" -"В приведенном выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* " +"В приведённом выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* " "Руководства." #. type: Plain text diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc index da13159c69..c10f131973 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc @@ -230,7 +230,7 @@ endif::[] Каждый языковой каталог содержит отдельные подкаталоги с названиями по типу документов, обычно [.filename]#articles/# и [.filename]#books/#. -Объединение этих имен каталогов дает полный путь к статье или книге. Например, французский перевод статьи NanoBSD находится в [.filename]#~/doc/documentation/content/fr/articles/nanobsd/#, а монгольский перевод Руководства — в [.filename]#~/doc/documentation/content/mn/books/handbook/#. +Объединение этих имён каталогов даёт полный путь к статье или книге. Например, французский перевод статьи NanoBSD находится в [.filename]#~/doc/documentation/content/fr/articles/nanobsd/#, а монгольский перевод Руководства — в [.filename]#~/doc/documentation/content/mn/books/handbook/#. При переводе документа на новый язык необходимо создать новый каталог языка. Если каталог языка уже существует, достаточно создать подкаталог в каталоге [.filename]#articles/# или [.filename]#books/#. diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.po index 526a5af657..fb8286aa26 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/po-translations/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "" "Mongolian translation of the Handbook is in [.filename]#~/doc/documentation/" "content/mn/books/handbook/#." msgstr "" -"Объединение этих имен каталогов дает полный путь к статье или книге. " +"Объединение этих имён каталогов даёт полный путь к статье или книге. " "Например, французский перевод статьи NanoBSD находится в [.filename]#~/doc/" "documentation/content/fr/articles/nanobsd/#, а монгольский перевод " "Руководства — в [.filename]#~/doc/documentation/content/mn/books/handbook/#." diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc index 76a861edbe..9a66b8ead2 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc @@ -117,13 +117,13 @@ a| |=== [[preface-notes]] -== Примечания, Советы, Важная информация, Предупреждения и Примеры +== Примечания, советы, важная информация, предупреждения и примеры -Заметки, предупреждения и примеры выделены в тексте. +Примечания, предупреждения и примеры выделены в тексте. [NOTE] ==== -Заметки представлены следующим образом и содержат информацию, на которую следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия пользователя. +Примечания представлены следующим образом и содержат информацию, на которую следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия пользователя. ==== [TIP] diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po index ba4834ca76..d16acae579 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-01 06:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "`$HOME` устанавливается в домашний катало #: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:121 #, no-wrap msgid "Notes, Tips, Important Information, Warnings, and Examples" -msgstr "Примечания, Советы, Важная информация, Предупреждения и Примеры" +msgstr "Примечания, советы, важная информация, предупреждения и примеры" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:124 msgid "Notes, warnings, and examples appear within the text." -msgstr "Заметки, предупреждения и примеры выделены в тексте." +msgstr "Примечания, предупреждения и примеры выделены в тексте." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:128 @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "Notes are represented like this, and contain information to take note of, as " "it may affect what the user does." msgstr "" -"Заметки представлены следующим образом и содержат информацию, на которую " +"Примечания представлены следующим образом и содержат информацию, на которую " "следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия " "пользователя." diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po index 0ae03c0f5a..6c4e97067e 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/structure/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/tools/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/tools/_index.po index ea562ebd2b..5fb7d7bd40 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/tools/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/tools/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-01 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc index 6296162519..40ae4a3cb7 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc @@ -105,7 +105,7 @@ https://git.FreeBSD.org/[git.FreeBSD.org] — это публичный `git` с https://www.FreeBSD.org/docproj/translations/[Страница переводов проекта документации] содержит список известных на данный момент переводческих инициатив. Если кто-то уже работает над переводом документации на ваш язык, пожалуйста, не дублируйте их усилия. Вместо этого свяжитесь с ними, чтобы узнать, как вы можете помочь. -Если на этой странице не указан переводчик для вашего языка, отправьте сообщение в список рассылки {freebsd-doc}, возможно, кто-то уже планирует сделать перевод, но еще не объявил об этом. +Если на этой странице не указан переводчик для вашего языка, отправьте сообщение в список рассылки {freebsd-doc}, возможно, кто-то уже планирует сделать перевод, но ещё не объявил об этом. == Никто не переводит на мой язык. Что мне делать? @@ -119,7 +119,7 @@ https://www.FreeBSD.org/docproj/translations/[Страница переводо Затем выберите документ и начните перевод. Лучше всего начать с чего-то относительно небольшого — например, с FAQ или одного из руководств. -== Я перевел часть документации, куда мне ее отправить? +== Я перевел часть документации, куда мне её отправить? Это зависит от обстоятельств. Если вы уже работаете с командой переводчиков (например, с японской или немецкой командой), то у них есть свои процедуры обработки представленной документации, которые описаны на их веб-страницах. diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po index 80b1318939..c30bd92356 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-21 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" msgstr "" "Если на этой странице не указан переводчик для вашего языка, отправьте " "сообщение в список рассылки {freebsd-doc}, возможно, кто-то уже планирует " -"сделать перевод, но еще не объявил об этом." +"сделать перевод, но ещё не объявил об этом." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:121 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:136 #, no-wrap msgid "I have translated some documentation, where do I send it?" -msgstr "Я перевел часть документации, куда мне ее отправить?" +msgstr "Я перевел часть документации, куда мне её отправить?" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:140 diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc index b5dfdf1176..3f83d407df 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc @@ -62,12 +62,12 @@ https://weblate.org/en/[Weblate] — это веб-ориентированно Вот простые шаги для начала перевода статей и книг проекта документации FreeBSD. -. Создайте учетную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate] с помощью электронной почты или вашего аккаунта GitHub. +. Создайте учётную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate] с помощью электронной почты или вашего аккаунта GitHub. . Подписаться на список рассылки {freebsd-translators}. . Представьтесь и попросите присоединиться к языковой команде. Если языковая команда не существует, попросите создать её. Самопредставление обязательно. Оно увеличивает шансы на одобрение доступа на запись. . Войдите в https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate] с новым аккаунтом. . Найдите языковую команду и выберите первый документ для перевода. -. Создайте учетную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после завершения работы над документом. Проект документации также принимает Pull Requests на GitHub с переводами. +. Создайте учётную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после завершения работы над документом. Проект документации также принимает Pull Requests на GitHub с переводами. [WARNING] ==== @@ -105,7 +105,7 @@ You and the FreeBSD Project: (free format: other FreeBSD projects of image::weblate-login.png["Логин в Webleate", 800] -Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учетную запись GitHub для входа. +Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учётную запись GitHub для входа. Профиль пользователя содержит ваши предпочтения, имя и адрес электронной почты. Имя и адрес будут использоваться в коммитах; сохраняйте эту информацию актуальной. @@ -352,7 +352,7 @@ image::weblate-revision2.png["Weblate Ревизия 02", 800] ==== .Создать новую ветку и зафиксировать изменения -Создайте еще одну ветку для разделения работы, что поможет при будущих обновлениях в локальном репозитории. +Создайте ещё одну ветку для разделения работы, что поможет при будущих обновлениях в локальном репозитории. [source, console?prompt=%] .... @@ -383,7 +383,7 @@ pt-br/committers-guide: Sync with en XXXXXXX Add Korean translation of Leap Seconds article .... -После выполнения коммита будет отображено сообщение, если man:git[1] ранее не был настроен. Следуйте инструкциям и укажите имя и адрес электронной почты, используемые в Weblate. Этот шаг важен для правильного учета вклада участников. +После выполнения коммита будет отображено сообщение, если man:git[1] ранее не был настроен. Следуйте инструкциям и укажите имя и адрес электронной почты, используемые в Weblate. Этот шаг важен для правильного учёта вклада участников. Затем проверьте весь коммит, просмотрите изменения, а также имя автора и адрес электронной почты. diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po index aaad32e2c1..6d8d8ffe7c 100644 --- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Create an account on the https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate " "instance] with an email address or your GitHub account." msgstr "" -"Создайте учетную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD " +"Создайте учётную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD " "Weblate] с помощью электронной почты или вашего аккаунта GitHub." #. type: Plain text @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "document. The Documentation project is also accepting GitHub Pull Requests " "with translation submissions." msgstr "" -"Создайте учетную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после " +"Создайте учётную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после " "завершения работы над документом. Проект документации также принимает Pull " "Requests на GitHub с переводами." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "weblate-login.png" #: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:115 msgid "Use a username, email address, or GitHub account to log in." msgstr "" -"Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учетную запись " +"Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учётную запись " "GitHub для входа." #. type: Plain text @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "" "Create another branch to separate the work, which will help with future " *** 110 LINES SKIPPED ***