From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Sat Jul 12 14:17:52 2014 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [8.8.178.115]) (using TLSv1 with cipher ADH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 340933FD; Sat, 12 Jul 2014 14:17:52 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 1E49C2636; Sat, 12 Jul 2014 14:17:52 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70]) by svn.freebsd.org (8.14.8/8.14.8) with ESMTP id s6CEHq80025639; Sat, 12 Jul 2014 14:17:52 GMT (envelope-from pluknet@svn.freebsd.org) Received: (from pluknet@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.8/8.14.8/Submit) id s6CEHpFL025636; Sat, 12 Jul 2014 14:17:51 GMT (envelope-from pluknet@svn.freebsd.org) Message-Id: <201407121417.s6CEHpFL025636@svn.freebsd.org> From: Sergey Kandaurov Date: Sat, 12 Jul 2014 14:17:51 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r45257 - in head/ru_RU.KOI8-R: books/handbook/cutting-edge books/handbook/mirrors share/xml X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 12 Jul 2014 14:17:52 -0000 Author: pluknet Date: Sat Jul 12 14:17:51 2014 New Revision: 45257 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/45257 Log: MFen: + books/handbook/mirrors/chapter.xml r28148 --> r45217 Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml head/ru_RU.KOI8-R/share/xml/mailing-lists.ent Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Sat Jul 12 14:08:49 2014 (r45256) +++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Sat Jul 12 14:17:51 2014 (r45257) @@ -683,7 +683,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done. - При помощи программы cvsupcvsup + При помощи программы cvsupcvsup с sup-файлом standard-supfile, который можно найти в каталоге /usr/share/examples/cvsup. Это @@ -694,7 +694,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done. cvsup при помощи программы croncron и получают самые свежие исходные тексты автоматически. Измените примерный файл - supfile выше и отконфигурируйте cvsup-CURRENTСинхронизация при помощи CVSup для вашего окружения. + supfile выше и отконфигурируйте cvsup-CURRENTСинхронизация при помощи CVSup для вашего окружения. Примерный файл standard-supfile предназначен для отслеживания специальной ветки @@ -709,7 +709,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done. *default release=cvs tag=. Для получения подробной информации по использованию - тегов обратитесь к разделу Руководства Теги CVS. + тегов обратитесь к разделу Руководства Теги CVS. @@ -872,7 +872,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done. - При помощи программы cvsupcvsup + При помощи программы cvsupcvsup с sup-файлом stable-supfile из каталога /usr/share/examples/cvsup. @@ -883,7 +883,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done. cvsup при помощи программы croncron и получают самые свежие исходные тексты автоматически. Измените примерный файл - supfile выше и отконфигурируйте cvsup-STABLEСинхронизация при помощи CVSup для вашего окружения. + supfile выше и отконфигурируйте cvsup-STABLEСинхронизация при помощи CVSup для вашего окружения. @@ -925,7 +925,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done. подключения для того, чтобы иметь самые последние версии исходных текстов любого проекта &os;, в зависимости от того, чем вы интересуетесь. Основной сервис, который мы предлагаем, - это Анонимный CVS, CVSup и CTM. + это Анонимный CVS, CVSup и CTM. Хотя имеется возможностью обновлять только часть дерева исходных Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml Sat Jul 12 14:08:49 2014 (r45256) +++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml Sat Jul 12 14:17:51 2014 (r45257) @@ -5,3133 +5,851 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/mirrors/chapter.xml,v 1.39 2006/06/30 12:36:59 marck Exp $ - Original revision: r28148 + Original revision: r45217 --> - Получение FreeBSD - + Получение &os; - ДенисПеплинПеревод на русский язык: + + Денис + Пеплин + Перевод на русский язык: - Издатели CDROM и DVD + Наборы <acronym>CD</acronym> и + <acronym>DVD</acronym> - - Коробочная версия - - FreeBSD доступна в коробочной версии (FreeBSD CD диски, - дополнительное программное обеспечение, печатная документация) от - нескольких поставщиков: - - - -
- CompUSA - WWW: http://www.compusa.com/ -
-
- - -
- Frys Electronics - WWW: http://www.frys.com/ -
-
-
-
- - - Наборы CD и DVD - - Наборы FreeBSD CD и DVD доступны у множества онлайн - поставщиков: + Наборы &os; CD и DVD + доступны у нескольких онлайн поставщиков: -
- BSD Mall (подразделение Daemon News) - PO Box 161 - Nauvoo, IL 62354 - USA - Телефон: +1 866 273-6255 - Факс: +1 217 453-9956 - Email: sales@bsdmall.com - WWW: http://www.bsdmall.com/freebsd1.html -
-
- - -
- BSD-Systems - Email: info@bsd-systems.co.uk - WWW: http://www.bsd-systems.co.uk -
-
- - -
- FreeBSD Mall, Inc. - 3623 Sanford Street - Concord, CA 94520-1405 +
&os; Mall, Inc. + 2420 Sand Creek Rd C-1 #347 + Brentwood, CA + 94513 США - Телефон: +1 925 674-0783 + Телефон: +1 925 240-6652 Факс: +1 925 674-0821 Email: info@freebsdmall.com - WWW: http://www.freebsdmall.com/ -
- - - -
- Ingram Micro - 1600 E. St. Andrew Place - Santa Ana, CA 92705-4926 - США - Телефон: 1 (800) 456-8000 - WWW: http://www.ingrammicro.com/ -
-
- - -
- Hinner EDV - St. Augustinus-Str. 10 - D-81825 München - Германия - Телефон: (089) 428 419 - WWW: http://www.hinner.de/linux/freebsd.html + WWW: http://www.freebsdmall.com/
-
- Ikarios - 22-24 rue Voltaire - 92000 Nanterre +
Getlinux + 78 Rue de la Croix Rochopt + Épinay-sous-Sénart + 91860 Франция - WWW: http://ikarios.com/form/#freebsd + Email: contact@getlinux.fr + WWW: http://www.getlinux.fr/
-
- JMC Software - Ирландия - Телефон: 353 1 6291282 - WWW: http://www.thelinuxmall.com -
-
- - -
- Linux CD Mall - Private Bag MBE N348 - Auckland 1030 - Новая Зеландия - Телефон: +64 21 866529 - WWW: http://www.linuxcdmall.co.nz/ -
-
- - -
- The Linux Emporium - Hilliard House, Lester Way - Wallingford - OX10 9TA - Великобритания - Телефон: +44 1491 837010 - Факс: +44 1491 837016 - WWW: http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/ -
-
- - -
- Linux+ DVD Magazine - Lewartowskiego 6 - Warsaw - 00-190 - Польша - Телефон: +48 22 860 18 18 - Email: editors@lpmagazine.org - WWW: http://www.lpmagazine.org/ -
-
- - -
- Linux System Labs Australia - 21 Ray Drive - Balwyn North - VIC - 3104 - Австралия - Телефон: +61 3 9857 5918 - Факс: +61 3 9857 8974 - WWW: http://www.lsl.com.au +
Dr. Hinner EDV + Kochelseestr. 11 + D-81371 München + Германия + Телефон: (0177) 428 419 0 + Email: infow@hinner.de + WWW: http://www.hinner.de/linux/freebsd.html
-
- LinuxCenter.Ru +
Linux Center ул. Галерная, 55 Санкт-Петербург 190000 Россия Телефон: +7-812-3125208 Email: info@linuxcenter.ru - WWW: http://linuxcenter.ru/freebsd + WWW: http://linuxcenter.ru/shop/freebsd
- - - - - Распространители - - Если вы продавец и хотите заниматься FreeBSD CDROM, - пожалуйста свяжитесь с распространителем: - - - -
- Cylogistics - 809B Cuesta Dr., #2149 - Mountain View, CA 94040 - США - Телефон: +1 650 694-4949 - Факс: +1 650 694-4953 - Email: sales@cylogistics.com - WWW: http://www.cylogistics.com/ -
-
- - -
- Kudzu, LLC - 7375 Washington Ave. S. - Edina, MN 55439 - США - Телефон: +1 952 947-0822 - Факс: +1 952 947-0876 - Email: sales@kudzuenterprises.com -
-
- - -
- LinuxCenter.Ru - ул. Галерная, 55 - Санкт-Петербург - 190000 - Россия - Телефон: +7-812-3125208 - Email: info@linuxcenter.ru - WWW: http://linuxcenter.ru/freebsd -
-
- - -
- Navarre Corp - 7400 49th Ave South - New Hope, MN 55428 - США - Телефон: +1 763 535-8333 - Факс: +1 763 535-0341 - WWW: http://www.navarre.com/ -
-
-
-
- FTP сайты - - Официальным источником FreeBSD являются анонимные FTP - зеркала по всему миру. Сайт - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ имеет - хорошее подключение и поддерживает большое количество одновременных - соединений, но для вас возможно потребуется найти - ближайшее зеркало (особенно если вы решили настроить - у себя какой-то из видов зеркал). - - База данных зеркал - FreeBSD предпочтительнее по сравнению со списком зеркал в - Руководстве, поскольку информация в базе собирается из DNS, а не - из статического списка узлов. - - Кроме того, FreeBSD доступна через анонимный FTP со следующих - зеркал. Если вы выбрали получение FreeBSD через анонимный FTP, - пожалуйста выберите ближайший к вам сайт. Зеркала из списка - Основных зеркал обычно содержат полный архив - FreeBSD (все доступные на данный момент версии для каждой архитектуры), - скорость загрузки возможно будет больше с зеркала, расположенного в - вашей стране или регионе. Сайты каждой страны содержат последнюю версию для наиболее - популярных архитектур, но на них может не быть полного архива FreeBSD. - Все сайты предоставляют доступ через анонимный FTP, а некоторые - предоставляют доступ и другими методами. Для каждого сайта - приведен список методов доступа в скобках после имени хоста. - - &chap.mirrors.ftp.inc; - - - - Анонимный CVS - - - Введение - - - CVS - анонимный - - - Анонимный CVS (известный также как, - anoncvs) это возможность, предоставляемая - утилитами CVS, поставляемыми с FreeBSD для синхронизации с удаленным - CVS репозиторием. Помимо прочего, он позволяет пользователям - FreeBSD без специальных привилегий (с правами только на чтение) - выполнять CVS операции на одном из официальных anoncvs серверов - проекта FreeBSD. Для использования этой возможности, просто - установите переменную CVSROOT на соответствующий - сервер anoncvs, введите общеизвестный пароль anoncvs - в ответ на приглашение команды cvs login, а - затем используйте &man.cvs.1; для доступа к репозиторию как к - обычному локальному CVS. - - - Команда cvs login сохраняет пароли, - использованные для авторизации на сервере CVS в файле с - именем .cvspass в каталоге - HOME. Если этот файл не существует, вы можете - получить сообщение об ошибке при первом запуске cvs - login. Просто создайте пустой файл - .cvspass и попробуйте еще раз. - - - Хотя можно сказать, что сервисы CVSup и anoncvs - выполняют в сущности похожие функции, есть несколько отличий, - которые могут повлиять на выбор метода синхронизации. - По своей сути, CVSup гораздо - более эффективно использует сетевые ресурсы, и из двух этих - программ он более интеллектуален, но за его эффективность - приходится платить. Во-первых, для того, чтобы появилась - возможность хоть что-то получить этим методом, - CVSup потребуется установить и - настроить специальную программу, а во-вторых, этот - CVSup позволяет синхронизацию только - довольно больших частей исходных текстов, называемых - коллекциями. - - Anoncvs напротив может использоваться - для получения как одного файла, так и всей программы - (например ls или grep), - с помощью ссылки на имя модуля CVS. Конечно, - anoncvs хорошо подходит только при - операциях на чтение CVS репозитория, поэтому если вы намереваетесь - производить локальную разработку в одном из репозиториев - проекта FreeBSD, вам подойдет только - CVSup. - - - - - Использование анонимного CVS - - Настройка &man.cvs.1; для использования анонимного CVS - репозитория означает установку переменной окружения - CVSROOT на один из anoncvs - серверов проекта FreeBSD. На момент написания этого документа - доступны следующие сервера: - - - - Австрия: - :pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs - (Используйте cvs login и введите любой - пароль в ответ на приглашение.) - - - Франция: - :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs - (pserver (пароль anoncvs), ssh (нет пароля)) - - - - Германия: - :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs - (Используйте cvs login и введите пароль - anoncvs в ответ на приглашение.) - - - Германия: - :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs - (rsh, pserver, ssh, ssh/2022) - - - - Япония: - :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs - (Используйте cvs login и введите пароль - anoncvs в ответ на приглашение.) - - - США: - freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs - (только ssh - без пароля) - - SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu -SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_key.pub - - - - США: - anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (только ssh - без - пароля) - - SSH HostKey: 1024 8b:c4:6f:9a:7e:65:8a:eb:50:50:29:7c:a1:47:03:bc root@ender.liquidneon.com -SSH2 HostKey: 2048 4d:59:19:7b:ea:9b:76:0b:ca:ee:da:26:e2:3a:83:b8 ssh_host_dsa_key.pub - - - - - Поскольку CVS позволяет выполнить check out - практически любой версии исходных текстов FreeBSD, которые - когда-либо существовали (или, в некоторых случаях, будут - существовать), вам необходимо познакомиться с флагом - &man.cvs.1; для ревизий () и с параметрами, - которые могут быть использованы с этим флагом в репозитории - проекта FreeBSD. - - Есть два вида тегов, теги ревизий и теги ветвей. - Теги ревизий отвечают за определенную ревизию. Их значение - остается прежним изо дня в день. Теги ветвей сопоставляются - последней ревизии определенной ветви разработки, в любой - момент времени. Поскольку теги ветвей не сопоставлены какой-то - определенной ревизии, завтра они могут означать совсем не то, - что сегодня. - - содержит теги ревизий, которые - могут заинтересовать пользователей. Опять же, ни один из них - не подходит для коллекции портов, поскольку в коллекции портов - нет разнообразия ревизий. - - Если вы указываете тег ветви, то обычно получаете последнюю - версию файлов этой ветви разработки. Если вы хотите получить - предыдущую версию, это можно сделать путем указания даты флагом - . Обратитесь к странице справочника - &man.cvs.1; за более подробной информацией. - - - - Примеры - - Хотя перед тем, как что-то делать, рекомендуется полностью - прочесть страницу справочника &man.cvs.1;, вот несколько кратких - примеров использования Anonymous CVS: - - - Извлечение кода из -CURRENT (&man.ls.1;): - - &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs -&prompt.user; cvs login -At the prompt, enter the password anoncvs. -&prompt.user; cvs co ls - - - - - Использование SSH для извлечения дерева - <filename>src/</filename>: - &prompt.user; cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src -The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established. -DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65. -Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? yes -Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts. - - - - Извлечение &man.ls.1; из ветви для 6-STABLE: - - &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs -&prompt.user; cvs login -At the prompt, enter the password anoncvs. -&prompt.user; cvs co -rRELENG_6 ls - - - - - Создание списка изменений &man.ls.1; (в виде unified diff) - - &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs -&prompt.user; cvs login -At the prompt, enter the password anoncvs. -&prompt.user; cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls - - - - - Поиск доступных имен модулей: - - &prompt.user; setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs -&prompt.user; cvs login -At the prompt, enter the password anoncvs. -&prompt.user; cvs co modules -&prompt.user; more modules/modules - - - - - - Другие ресурсы - - В изучении CVS могут помочь следующие дополнительные - ресурсы: - - - - Учебник - по CVS от Cal Poly. - - - - CVS Home, - сообщество разработки и поддержки CVS. - - - - CVSweb - это веб интерфейс к CVS проекта FreeBSD. - - - - - - - Использование CTM - - - CTM - - - CTM это метод синхронизации удаленного - дерева исходных текстов с центральным. Он был разработан для - использования с деревом исходных текстов FreeBSD, хотя может - быть полезен и для других целей. На данный момент существует очень - немного (если она вообще существует) документации по процессу создания - дельта-файлов (deltas, разница между имеющимися и актуальными - исходными текстами), поэтому обратитесь в список рассылки - &a.ctm-users.name; за - дополнительной информацией, если захотите использовать - CTM для других целей. - - - Зачем мне может понадобиться - <application>CTM</application>? - - CTM создаст для вас локальную копию - исходных текстов FreeBSD. Существует множество разновидностей - дерева исходных текстов. Захотите ли вы поддерживать все дерево - CVS или только одну из ветвей, CTM - может предоставить вам все необходимое. Если вы разработчик - FreeBSD, но ваше соединение по TCP/IP некачественное или - отсутствует, или же вы просто хотите, чтобы изменения автоматически - отправлялись вам, CTM предназначен - для вас. Вам потребуется получать до трех изменений в день для - наиболее активных ветвей. Они будут отправляться вам по электронной - почте. Размеры обновлений всегда поддерживаются настолько малыми, - насколько это возможно. Они обычно меньше 5K, хотя случается - (раз из десяти) достигают 10-50K и время от времени даже - 100K или больше. - - Вам также потребуется узнать о различных особенностях работы - непосредственно с исходными текстами в разработке, вместо - готовых релизов. Это в частности относится к выбору исходных - текстов ветви -CURRENT. Рекомендуется прочесть материал - На переднем крае разработок. - - - - Что потребуется для использования - <application>CTM</application>? - - Вам потребуются две вещи: программа - CTM и исходные тексты, которые требуется - обновить (до актуального состояния). - - Программа CTM была частью - FreeBSD все время с момента выпуска релиза 2.0, она находится - в каталоге /usr/src/usr.sbin/ctm, если - у вас есть копия исходных текстов. - - Дельта-файлы - CTM могут приходить двумя путями, - через FTP или email. Если у вас есть доступ к интернет по FTP, - доступ к CTM может быть получен через - следующие FTP сайты: - - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/ - - или с сайтов из списка зеркал. - - Зайдите по FTP в соответствующий каталог и прочтите файл - README. - - Если вы предпочитаете получать дельта-файлы по почте: - - Подпишитесь на один из списков распространения - CTM. - &a.ctm-cvs-cur.name; поддерживает все дерево CVS. - &a.ctm-src-cur.name; поддерживает главную ветвь разработки. - &a.ctm-src-4.name; поддерживает ветвь 4.X, и т.д. Если вы - не знаете, как подписаться на список, нажмите на ссылку выше или - на ссылку &a.mailman.lists.link;, а затем на ссылку соответствующего - списка. Страница списка должна содержать все необходимые инструкции - по подписке. - - Когда вы начнете получать обновления - CTM по почте, используйте программу - ctm_rmail для распаковки и применения обновлений. - Вы можете использовать программу ctm_rmail - непосредственно из /etc/aliases, если - хотите полностью автоматизировать процесс. Прочтите страницу - справочника ctm_rmail с более подробной - информацией. - - - Вне зависимости от способа получения дельта-файлов - CTM, вам потребуется подписка на - список рассылки &a.ctm-announce.name;. В будущем этот список - станет единственным местом, где будут анонсироваться операции, - относящиеся к системе CTM. - Нажмите на ссылку выше и следуйте инструкциям для подписки - на эту рассылку. - - - - - Использование <application>CTM</application> в первый - раз - - Перед тем, как вы сможете начать использование дельта-файлов - CTM, потребуется определить - исходную точку для последующего их применения. - - Сначала потребуется определить, что уже имеется. - Каждый может начать с пустого (empty) каталога. - Вы должны использовать дельта-файл Empty - для создания поддерживаемого CTM дерева. - Планируется распространение стартовых дельта-файлов - на CD, но на данный момент это не делается. - - Поскольку дерево исходных текстов может быть объемом в десятки - мегабайт, предпочтительно начать с каких-то уже имеющихся текстов. - Если у вас есть -RELEASE CD, распакуйте исходные тексты с него. - Это снизит объем передаваемых данных. - - Вы можете распознать стартовый дельта-файл - по символу X, добавляемому к номеру - (например, src-cur.3210XEmpty.gz). - Обозначение перед X соответствует имеющимся - исходным текстам. Empty это пустой каталог. - Как правило файл с Empty создается через каждые - 100 дельта-файлов. Между прочем, эти файлы большие! От 70 до - ;) мегабайт упакованных gzip данных это - обычный размер для XEmpty. - - Как только вы получили основной дельта-файл, потребуются также - все дельта-файлы с последующими номерами. - - - - Повседневное использование - <application>CTM</application> - - Для применения дельта-файлов, просто выполните: - - &prompt.root; cd /where/ever/you/want/the/stuff -&prompt.root; ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.* - - CTM работает с дельта-файлами, - упакованными с помощью gzip, поэтому вам не - требуется их распаковывать. - - Хотя весь процесс довольно безопасен, - CTM не будет изменять дерево исходных - текстов. Для проверки дельта-файла вы также можете использовать - флаг , CTM - только проверит целостность дельта-файла а также его применимость - к существующим исходным текстам. - - Это все. Каждый раз после получения дельта-файла, запускайте - CTM для поддержания исходных текстов - в актуальном состоянии. - - Не удаляйте дельта-файлы, если их сложно загрузить еще раз. - Вы возможно захотите сохранить их на всякий случай. Если вы можете - сохранить их только на дискете, используйте для создания копии - fdwrite. - - - - Сохранение локальных изменений - - Как разработчик вы возможно захотите поэкспериментировать и - изменить файлы в дереве исходных текстов. - CTM имеет ограниченную поддержку - локальных изменений: перед проверкой наличия файла - foo, сначала проверяется - foo.ctm. Если он присутствует, - CTM будет работать с ним вместо - foo. - - Такое поведение обеспечивает простой путь поддержки локальных - изменений: просто скопируйте файлы, которые вы хотите изменить, - в файлы с соответствующими именами и суффиксом - .ctm. Вы можете свободно изменять код, - а CTM будет поддерживать файлы - .ctm в актуальном состоянии. - - - - Другие интересные возможности - <application>CTM</application> - - - Определение файлов, которые будут затронуты - обновлением - - Вы можете определить список изменений, которые - CTM внесет в исходные тексты, - используя параметр CTM - . - - Это полезно, если вы хотите поддерживать лог изменений, - выполнить предварительную или последующую обработку изменяемых - файлов, или если вы просто немного параноидальны. - - - - Создание резервных копий перед обновлением - - Иногда вам может понадобиться сделать резервные копии всех - файлов, которые будут изменены - CTM. - - С параметром - CTM выполнит резервное копирование - всех изменяемых дельта-файлом CTM - файлов в backup-file. - - - - Ограничение обновлений для определенных файлов - - Иногда необходимо ограничить набор файлов, обновляемых - CTM, или даже задать обновление - нескольких определенных файлов. - - Вы можете управлять списком файлов, с которыми будет работать - CTM, путем указания фильтрующих - регулярных выражений с параметрами и - . - - Например, для извлечения свежей копии - lib/libc/Makefile из коллекции сохраненных - дельта-файлов CTM, выполните - команду: - - &prompt.root; cd /where/ever/you/want/to/extract/it/ -&prompt.root; ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.* - - Для каждого указанного CTM - дельта-файла, параметры и - применяются в порядке их задания в командной строке. Файл - обрабатывается CTM только если он - помечается как подходящий после обработки всех параметров - и . - - - - - Дальнейшие планы для <application>CTM</application> - - Масса планов: - - - - Использовать какой-то из видов аутентификации в системе - CTM, позволяющий обнаружение - поддельных дат CTM. - - - - Доработать параметры CTM, - поскольку они могут ввести в заблуждение. - - - - - - Разное - - Существует набор дельта-файлов и для коллекции - ports, но интерес к нему пока не так - высок. - - - - Зеркала CTM - - CTM/FreeBSD доступен через анонимный - FTP с нижеприведенных зеркал. Если вы выбрали получение - CTM через анонимный FTP, используйте - ближайший к вам сервер. - - В случае возникновения проблем обратитесь в список рассылки - &a.ctm-users.name;. - - - - California, Bay Area, официальный источник - - - - - ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/ - - - - - - - South Africa, резервный сервер для старых дельта-файлов - - - - - ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/ - - - - - - - Taiwan/R.O.C. - - - - - ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/ - - - - ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/ - - - - ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/ - - - - - - - Если вы не нашли ближайшего к вам зеркала, или зеркало неполно, - попробуйте воспользоваться поиском, например - alltheweb. - - - - Использование CVSup - - - Введение - - CVSup это пакет программного - обеспечения для распространения и обновления исходных текстов с - основного репозитория CVS на удаленном сервере. Исходные тексты - FreeBSD поддерживаются в репозитории CVS на центральной машине - разработки в Калифорнии. С помощью CVSup - пользователи FreeBSD легко могут поддерживать собственные исходные - тексты в актуальном состоянии. - - CVSup использует так называемую - опрашивающую (pull) модель обновления. - Работая по этой модели, каждый клиент запрашивает обновления с - сервера, если и когда они нужны. Сервер пассивно ожидает запросы - на обновление от своих клиентов. Таким образом, все обновления - инициируются клиентами. Сервер никогда не высылает не запрошенные - обновления. Пользователь для получения обновлений должен либо запустить - CVSup клиента вручную, либо добавить - задание в cron для настройки периодических - обновлений в автоматическом режиме. - - Термин CVSup, написанный с заглавными - буквами, означает весь пакет программного обеспечения. Его основные - компоненты это клиент cvsup, запускаемый на - каждом пользовательском компьютере, и сервер - cvsupd, работающий на каждом зеркале - FreeBSD. - - При чтении документации FreeBSD и списков рассылки вы могли - встретить указания на sup. - Sup был предшественником - CVSup, и выполнял похожие функции. - CVSup в основном используется тем же - способом, что и sup, и, фактически, использует файлы настройки, - обратно совместимые с файлами sup. - Sup более не используется проектом - FreeBSD, поскольку CVSup и быстрее и - более гибок. - - - - Установка - - Простейший способ установки CVSup - это использование прекомпилированного пакета net/cvsup из коллекции - пакетов FreeBSD. Если вы предпочтете собрать - CVSup из исходных текстов, можете - использовать вместо этого порт net/cvsup. Но имейте ввиду: - порт net/cvsup зависит от системы - Modula-3, которой потребуется существенный объем времени и - пространства на диске для загрузки и установки. - - - Если вы собираетесь использовать - CVSup на компьютере, где нет *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***