Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 11 Nov 2013 09:20:29 -0700
From:      Warner Losh <imp@bsdimp.com>
To:        =?iso-8859-1?Q?G=E1bor_K=F6vesd=E1n?= <gabor@kovesdan.org>
Cc:        svn-doc-head@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, Benedict Reuschling <bcr@FreeBSD.org>, doc-committers@freebsd.org
Subject:   Re: svn commit: r43163 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security
Message-ID:  <1616C4AE-8849-4083-84B4-CF6D3B111393@bsdimp.com>
In-Reply-To: <5280F07E.20000@kovesdan.org>
References:  <201311110921.rAB9L5RF075426@svn.freebsd.org> <5280F07E.20000@kovesdan.org>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

On Nov 11, 2013, at 7:58 AM, G=E1bor K=F6vesd=E1n wrote:

> On 2013.11.11. 10:21, Benedict Reuschling wrote:
>> Author: bcr
>> Date: Mon Nov 11 09:21:05 2013
>> New Revision: 43163
>> URL:http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/43163
>>=20
>> Log:
>>   Make the security charter wording less gender biased.
>>      Submitted by:	Kubilay Kocak
>>   Approved by:	des
>>=20
>> Modified:
>>   head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
>>=20
>> Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml
>> =
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D
>> --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml	Mon Nov 11 =
06:54:40 2013	(r43162)
>> +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml	Mon Nov 11 =
09:21:05 2013	(r43163)
>> @@ -73,11 +73,11 @@
>>        <li>Veto: The Security Officer has the final say in security
>>        matters, and may request the back-out of any commits or
>> -      elimination of any subsystems that he considers detrimental
>> +      elimination of any subsystems that they consider detrimental
>>        to the security of FreeBSD.</li>
> My English is not perfect but is there such a use? Subject and verb in =
singular and pronoun in plural? This sounds strange to me. I often see =
she/her being used when the gender is not determined by the subject but =
I have never seen this use.

This is the most common gender neutral language in English, at least in =
the US. And yes, the usage that was committed was correct. Well, come to =
think about it, the grammar police may object...  But common usage =
suggest this is the least-objectionable way people find to do this. =
he/she is considered too awkward, (s)he is considered too weird. s/he is =
also too weird.

Warner=



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?1616C4AE-8849-4083-84B4-CF6D3B111393>