Date: Mon, 11 Nov 2013 09:20:29 -0700 From: Warner Losh <imp@bsdimp.com> To: =?iso-8859-1?Q?G=E1bor_K=F6vesd=E1n?= <gabor@kovesdan.org> Cc: svn-doc-head@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, Benedict Reuschling <bcr@FreeBSD.org>, doc-committers@freebsd.org Subject: Re: svn commit: r43163 - head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security Message-ID: <1616C4AE-8849-4083-84B4-CF6D3B111393@bsdimp.com> In-Reply-To: <5280F07E.20000@kovesdan.org> References: <201311110921.rAB9L5RF075426@svn.freebsd.org> <5280F07E.20000@kovesdan.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Nov 11, 2013, at 7:58 AM, G=E1bor K=F6vesd=E1n wrote: > On 2013.11.11. 10:21, Benedict Reuschling wrote: >> Author: bcr >> Date: Mon Nov 11 09:21:05 2013 >> New Revision: 43163 >> URL:http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/43163 >>=20 >> Log: >> Make the security charter wording less gender biased. >> Submitted by: Kubilay Kocak >> Approved by: des >>=20 >> Modified: >> head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml >>=20 >> Modified: head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml >> = =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D >> --- head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml Mon Nov 11 = 06:54:40 2013 (r43162) >> +++ head/en_US.ISO8859-1/htdocs/security/charter.xml Mon Nov 11 = 09:21:05 2013 (r43163) >> @@ -73,11 +73,11 @@ >> <li>Veto: The Security Officer has the final say in security >> matters, and may request the back-out of any commits or >> - elimination of any subsystems that he considers detrimental >> + elimination of any subsystems that they consider detrimental >> to the security of FreeBSD.</li> > My English is not perfect but is there such a use? Subject and verb in = singular and pronoun in plural? This sounds strange to me. I often see = she/her being used when the gender is not determined by the subject but = I have never seen this use. This is the most common gender neutral language in English, at least in = the US. And yes, the usage that was committed was correct. Well, come to = think about it, the grammar police may object... But common usage = suggest this is the least-objectionable way people find to do this. = he/she is considered too awkward, (s)he is considered too weird. s/he is = also too weird. Warner=
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?1616C4AE-8849-4083-84B4-CF6D3B111393>