Date: Sat, 10 Nov 2012 21:02:37 +0000 (UTC) From: Rene Ladan <rene@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-translations@freebsd.org Subject: svn commit: r39978 - translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq Message-ID: <201211102102.qAAL2bxq009229@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: rene Date: Sat Nov 10 21:02:37 2012 New Revision: 39978 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/39978 Log: Merge up to r39976 Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml ============================================================================== --- translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sat Nov 10 20:49:19 2012 (r39977) +++ translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sat Nov 10 21:02:37 2012 (r39978) @@ -6,7 +6,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml - %SRCID% 39969 + %SRCID% 39976 --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN" @@ -168,32 +168,9 @@ </question> <answer> - <para>Het doel van het &os; Project is om software te leveren - dat voor elke toepassing gebruikt kan worden zonder adertje - onder het gras. Veel van ons hebben een aanzienlijke - investering gedaan in de code (en het project) en zullen - het nooit erg vinden om zo nu en dan financieel gecompenseerd - te worden, maar dit is geen vereiste. Wij denken dat onze - eerste en meest belangrijke missie is om code te leveren aan - iedereen die komt, voor welke reden dan ook, zodat de code - zoveel mogelijk gebruikt kan worden. Dit is naar wat wij - geloven één van de meest fundamentele doelen - van Vrije Software en is er één die wij - enthouasist steunen.</para> - - <para>De code in onze broncode boom welke vallen onder de - <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General Public License (GPL)</ulink> - of de <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU Library General Public License (LGPL)</ulink> - komen met iets meer adertjes onder het gras, in ieder geval - aan de kant van vereiste toegang dan normaliter het - tegenovergestelde. Door de extra complexiteit die kan - voortkomen uit het commercieel gebruiken van GPL software - streven wij het na om zulke software te vervangen met - softwar wat onder de meer relaxte <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; license</ulink> - waar mogelijk.</para> + <para>Het doel van het &os; Project is om een stabiel en snel + besturingsysteem te leveren dat voor elke toepassing zonder + addertje onder het gras gebruikt kan worden.</para> </answer> </qandaentry> @@ -220,6 +197,31 @@ <para>Klaag ons niet aan als het stuk gaat.</para> </listitem> </itemizedlist> + + <para>Velen van ons hebben een aanzienlijke + investering gedaan in de code (en het project) en zullen + het nooit erg vinden om zo nu en dan financieel gecompenseerd + te worden, maar dit is geen vereiste. Wij denken dat onze + eerste en meest belangrijke missie is om code te leveren aan + iedereen die komt, voor welke reden dan ook, zodat de code + zoveel mogelijk gebruikt kan worden. Dit is naar wat wij + geloven één van de meest fundamentele doelen + van Vrije Software en is er één die wij + enthouasist steunen.</para> + + <para>De code in onze broncode boom welke vallen onder de + <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General Public License (GPL)</ulink> + of de <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU Library General Public License (LGPL)</ulink> + komen met iets meer adertjes onder het gras, in ieder geval + aan de kant van vereiste toegang dan normaliter het + tegenovergestelde. Door de extra complexiteit die kan + voortkomen uit het commercieel gebruiken van GPL software + streven wij het na om zulke software te vervangen met + softwar wat onder de meer relaxte <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">&os; license</ulink> + waar mogelijk.</para> </answer> </qandaentry> @@ -387,13 +389,13 @@ <answer> <para><ulink - url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#CURRENT">&os.current;</ulink> + url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#current">&os.current;</ulink> is de ontwikkel versie van het besturingssysteem, welke over enige tijd de nieuwe &os.stable; tak wordt. Hierdoor is het eigenlijk alleen interessant voor ontwikkelaars die aan het systeem werken, en voor die-hard hobbyisten. Ze de <ulink - url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#CURRENT">relevante sectie</ulink> - in het <ulink + url="&url.books.handbook;/cutting-stable.html#current">relevante + sectie</ulink> in het <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">handboek</ulink> voor details over het draaien van <emphasis>-CURRENT</emphasis>.</para> @@ -476,9 +478,9 @@ <para>Terug in de tijd toen &os; 2.0.5 uitgegeven werd, werd de &os; ontwikkeling in tweeën gesplitst. De ene branch werd <ulink - url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>, + url="&url.books.handbook;/current-stable.html#stable">-STABLE</ulink>, genoemd, de andere <ulink - url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>. + url="&url.books.handbook;/current-stable.html#current">-CURRENT</ulink>. <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> is bedoeld voor Internet Service Providers en andere commerciele enterprises voor wie onverwachte wijzigingen of experimentele diensten erg @@ -567,7 +569,7 @@ url="&url.base;/administration.html#t-core">core team</ulink> van 9 mensen. Er is een veel groter team van meer dan 350 <ulink - url="&url.articles.contributors;/article.html#STAFF-COMMITTERS">ontwikkelaars</ulink> + url="&url.articles.contributors;/article.html#staff-committers">ontwikkelaars</ulink> die bevoegd zijn om direct wijzingen aan te brengen in de &os; broncode.</para> @@ -1046,7 +1048,8 @@ <answer> <para>De volledige informatie kan gevonden worden in de <ulink - url="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handboek sectie over mailing lijsten</ulink>.</para> + url="&url.books.handbook;/eresources.html#eresources-mail">Handboeksectie + over mailing lijsten</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3119,8 +3122,8 @@ quit</programlisting> memory for network buffers (specifically, mbuf clusters). You can increase the amount of VM available for mbuf clusters by following the instructions in the <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#NMBCLUSTERS">Network Limits</ulink> - section of the Handbook.</para> + url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#nmbclusters">Network + Limits</ulink> section of the Handbook.</para> </answer> </qandaentry> @@ -7898,7 +7901,7 @@ Key F15 A A Menu Wo <answer> <para>You should first read the &man.ppp.8; manual page and the <ulink - url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#USERPPP">PPP section of the handbook</ulink>. + url="&url.books.handbook;/ppp-and-slip.html#userppp">PPP section of the handbook</ulink>. Enable logging with the following command:</para> <programlisting>set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command</programlisting> @@ -9806,7 +9809,7 @@ hint.sio.7.irq="12"</programlisting> <answer> <para>Yes, you can do this <emphasis>without</emphasis> downloading the whole source tree by using the <ulink - url="&url.books.handbook;/synching.html#CTM">CTM facility</ulink>. + url="&url.books.handbook;/synching.html#ctm">CTM facility</ulink>. </para> </answer> </qandaentry>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201211102102.qAAL2bxq009229>