Date: Wed, 28 Aug 1996 18:36:56 -0400 From: oly@world.std.com (Oliver R Oberdorf) To: ports@freebsd.org Subject: kdrill port Message-ID: <199608282236.AA06266@world.std.com>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
This is my thank-you for FreeBSD. I plan on writing more thank you-s later ;> I've uploaded a port of kdrill for X Window. It is a kana instruction/flashcard program for people studying Japanese. The copying policy is listed in the man page, but I got further clarification from the kdrill author (enclosed). This was sent to me at a different address and I forwarded it to world.std.com. I've left the message and headers in their entirety, but somewhere in there, he says it's OK for you to distribute this as a FreeBSD port /and/ as a binary. I was worried that the not-for-sale clause could be a problem. The explanation of the port as a seperate entity from the binary was in case he was willing to have the port distributed, but not the binary (which isn't the case). (P.S. The bit about putting the port on his web page was in case he didn't want it distributed any other way. Ignore it.) Enjoy, Oly ---8<--- >From oly@head-cfa.harvard.edu Wed Aug 28 20:37:15 1996 Received: from cfa.harvard.edu by world.std.com (5.65c/Spike-2.0) id AA23028; Wed, 28 Aug 1996 16:39:12 -0400 Received: from head-cfa (head-cfa.harvard.edu [128.103.42.3]) by cfa.harvard.edu (8.7.5/8.7.3) with SMTP id QAA07594 for <oly@world.std.com>; Wed, 28 Aug 1996 16:39:11 -0400 (EDT) Received: from russ by head-cfa (SMI-8.6/SMI-SVR4) id QAA07991; Wed, 28 Aug 1996 16:39:11 -0400 Message-Id: <199608282039.QAA07991@head-cfa> To: oly@world.std.com Subject: kdrill Date: Wed, 28 Aug 1996 16:37:15 -0400 X-UIDL: 841270890.000 From: Oliver Oberdorf <oly@head-cfa.harvard.edu> Status: RO ------- Forwarded Message Return-Path: bolthole@best.com Delivery-Date: Wed, 28 Aug 1996 16:35:54 -0400 Return-Path: bolthole@best.com Return-Path: <bolthole@best.com> Received: from dns2.noc.best.net by head-cfa (SMI-8.6/SMI-SVR4) id QAA07874; Wed, 28 Aug 1996 16:35:52 -0400 Received: from shellx.best.com (shellx.best.com [206.86.0.11]) by dns2.noc.best.net (8.6.12/8.6.5) with ESMTP id NAA03738 for <oly@head-cfa.harvard.edu>; Wed, 28 Aug 1996 13:35:50 -0700 Received: (bolthole@localhost) by shellx.best.com (8.6.12/8.6.5) id NAA15544 for oly@head-cfa.harvard.edu; Wed, 28 Aug 1996 13:33:14 -0700 Message-Id: <199608282033.NAA15544@shellx.best.com> Subject: Re: kdrill To: oly@head-cfa.harvard.edu (Oliver Oberdorf) Date: Wed, 28 Aug 1996 13:33:14 -0700 (PDT) In-Reply-To: <199608281316.JAA20834@head-cfa> from "Oliver Oberdorf" at Aug 28, 96 09:14:52 am From: phil@bolthole.com (Philip Brown) X-Mailer: ELM [version 2.4 PL24] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit content-length: 2461 [ Oliver Oberdorf writes ] > > > First off, thanks for writing kdrill. I'm studying a little Japanese > and it has made learning kana much easier. > Glad to hear it. I'm always happy to find out that my program is useful :-) > You mention rewriting kdrill using Motif. I happen to prefer Xaw - > is the Motif port due to popular demand or as a training excersize > for Motif programming? Erm... not quite sure any more. I think it's so people can put it on their desktops in a "corporate" type environment, and not have to hide it :-) > Anyway, I'm using it on my FreeBSD system and I've written it up as > a FreeBSD port/package. This makes it ridiculously easy to install > on a FreeBSD system. Seems silly not to pass my work on to others > so I was wondering which of the following, if any, are acceptable > to you: > > (in descending order of presumed distastefulness) > > + Handing the port* and compiled package over to the FreeBSD project > as part of their distribution. sound find to me. > + Uploading the port and compiled package to bolthole to be available > from the kdrill page or ftp dir as a binary distrib of kdrill for > FreeBSD. > This would actuallyu be useful? If so, I wouldn't object to doing both of these. But this would have the added onus, that ths sounds like a binary executable thing, so YOU would have to recompile and upload every new release. > * The "port" is a set of auxilliary files describing where to FTP the > kdrill distribution from and how to extract/compile it. It contains > no code from the kdrill program, though some FreeBSD ports do contain > any diffs needed to compile their programs. No such diffs were needed > for kdrill 5.4.1 (I'm trying 5.4.2 now). You should definately move to 5.4.2. There was an error in the kana dictionar :-( Erm.. I canme across the "ports" before. The thing I don't like about them is, they are so cryptic, that they put people off looking into them. (unlike the linux software list stuff) But heck, if you think this would help the people who already like that format, I'm glad to cooperate. > In any case, thanks for a very nice flashcard program. Thanks. Don't forget, though.. when you learn all the kana, it's a great little dictionary lookup program as well ! PPS: at some point, I'd like to port kdrill to a truely portable language. like java. or TCL. unfortunately, NEITHER of them support kanji chars right now. grrr. ------- End of Forwarded Message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?199608282236.AA06266>