Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      08 Jun 1999 10:44:46 +0900
From:      "CHOI, Junho" <cjh@wdb.co.kr>
To:        hosokawa@itc.keio.ac.jp (HOSOKAWA Tatsumi)
Cc:        junker@jazz.snu.ac.kr, foxfair@news.ks.edu.tw, freebsd-hackers@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: Multilingual Installer for 3.2-RELEASE (Re: pccard boot.flp...)
Message-ID:  <86r9nn8nzl.fsf@hamhae.wdb.co.kr>
In-Reply-To: hosokawa@itc.keio.ac.jp's message of "Tue, 8 Jun 1999 01:55:50 %2B0900 (JST)"
References:  <199906071655.BAA10124@afs.ntc.mita.keio.ac.jp>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
>>>>> "HT" == HOSOKAWA Tatsumi <hosokawa@itc.keio.ac.jp> writes:

    HT> Now, the Current Translation Status is:
    HT> -------------------------------------------------------------------
    HT> 			Japanese		Korean
    HT> -------------------------------------------------------------------
    HT> sysinstall messages:	almost okay		NG
    HT> help files:		almost okay		almost okay
    HT> -------------------------------------------------------------------

It means that I should update my messages.ko_KR translation after last
translation? And, what is the meaning, "almost okay"?

-- 
 ** Any opinions in this posting are my own and not those of my employers **
 CHOI, Junho                       <mailto:cjh@kr.freebsd.org>
 - Korea FreeBSD Users Group       <http://www.kr.freebsd.org/~cjh>;
 - Web Data Bank Co. Seoul., ROK.  <http://www.wdb.co.kr>; (+82-2-515-9941)


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?86r9nn8nzl.fsf>