From owner-freebsd-doc Fri Apr 3 21:29:36 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id VAA29165 for freebsd-doc-outgoing; Fri, 3 Apr 1998 21:29:36 -0800 (PST) (envelope-from owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG) Received: from rigel.opt.phys.waseda.ac.jp (root@rigel.opt.phys.waseda.ac.jp [133.9.185.167]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id VAA29159 for ; Fri, 3 Apr 1998 21:29:34 -0800 (PST) (envelope-from kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp) Received: from moon.opt.phys.waseda.ac.jp (ppp374.kt.rim.or.jp [202.247.140.74]) by rigel.opt.phys.waseda.ac.jp (8.8.8/3.6W/rigel-0.3) with ESMTP id OAA16280 for ; Sat, 4 Apr 1998 14:29:31 +0900 (JST) Received: from opt.phys.waseda.ac.jp (earth [192.168.1.2]) by moon.opt.phys.waseda.ac.jp (8.8.7/3.5Wpl4/moon-0.9) with ESMTP id OAA06559 for ; Sat, 4 Apr 1998 14:24:29 +0900 (JST) Message-ID: <3525C3E1.6E2CE6A8@opt.phys.waseda.ac.jp> Date: Sat, 04 Apr 1998 14:23:45 +0900 From: Jun Kuriyama X-Mailer: Mozilla 4.04 [ja] (Win95; I) MIME-Version: 1.0 To: Doc Team Subject: Status of DocBook migration (Japanese version) Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org I am testing nik's steps in local hard disk until consensus in doc-jp is given. Results of some steps are preserved to commit repository later. 1. Preparation % mkdir ~/nik; cd nik % mkdir ja en % cvs -d /home/ncvs co -D '04/01/98' -d ja/handbook doc/ja/handbook % cvs -d /home/ncvs co -d en/handbook doc/en/handbook 2. Converting Modify nik's 2docbook.sh to fit my directory structure and rename it to 2docbook-ja.sh. % sh 2docbook-ja.sh I got warning message "nsgmls:/usr/local/share/sgml/linuxdoc/catalog:8:0:W: DTDDECL catalog entries are not supported", but ignore it. 3. Reindent by XEmacs XEmacs with Mule feature cannot auto-recognize Japanese character code set (why?). So I use "C-u C-x C-f handbook-db.sgmleuc-jp" to load file. And eval nik's elisp hook and function, then "M-x sgml-indent-buffer". 4. Refill by XEmacs Hmmm. Japanese text is difficult to auto-refill by computer because Japanese text doesn't use space separeted word breaking. So elegant auto-refilling needs word dictionary of Japanese. An earthy way I choiced is using wet-ware in our brain :-) So this step is postponed until refilling is necessary. 5. Automatic change for removing Generated source includes " *" in some places. So I modify nik's para.pl using " *" instead of "". % ./para.pl ja/handbook/handbook-db.sgml > handbook.sgml But this includes undesired phrase like "\n *\n". I will remove these phrases later (by hand). 6. ... I have changed "handbook.sgml" to follow nik's handbook.sgml (rev 1.5). So I think Japanese Handbook is sync'ed with English version now :-) -- Jun Kuriyama // kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message