Date: Wed, 25 Jul 2012 11:28:50 +0000 (UTC) From: Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r39264 - in head/ja_JP.eucJP/books/handbook: eresources introduction Message-ID: <201207251128.q6PBSobT052650@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke Date: Wed Jul 25 11:28:50 2012 New Revision: 39264 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39264 Log: - Merge the following from the English version: r11515 -> r13013 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources/chapter.sgml r39255 -> r39262 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.sgml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources/chapter.sgml head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.sgml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources/chapter.sgml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources/chapter.sgml Wed Jul 25 10:24:41 2012 (r39263) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources/chapter.sgml Wed Jul 25 11:28:50 2012 (r39264) @@ -2,7 +2,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r11515 + Original revision: r13013 $FreeBSD$ --> @@ -103,6 +103,12 @@ </row> <row> + <entry>freebsd-bugbusters</entry> + <entry>FreeBSD + 障害報告データベースおよび関連するツールの管理に関する議論</entry> + </row> + + <row> <entry>freebsd-chat</entry> <entry>FreeBSD コミュニティに関連する技術的ではない話題</entry> @@ -140,6 +146,16 @@ </row> <row> + <entry>freebsd-security</entry> + <entry>セキュリティに関する話題</entry> + </row> + + <row> + <entry>freebsd-security-notifications</entry> + <entry>セキュリティに関する通知</entry> + </row> + + <row> <entry>freebsd-stable</entry> <entry>FreeBSD-stable の使用に関連する議論</entry> </row> @@ -176,6 +192,11 @@ </row> <row> + <entry>freebsd-aic7xxx</entry> + <entry>Adaptec AIC 7xxx 用ドライバの開発</entry> + </row> + + <row> <entry>freebsd-alpha</entry> <entry>FreeBSD の Alpha への移植</entry> </row> @@ -234,6 +255,11 @@ </row> <row> + <entry>freebsd-gnome</entry> + <entry>GNOME および GNOME アプリケーションの移植</entry> + </row> + + <row> <entry>freebsd-hackers</entry> <entry>一般的な技術の議論</entry> </row> @@ -270,6 +296,11 @@ </row> <row> + <entry>freebsd-lfs</entry> + <entry>LFS の FreeBSD への移植</entry> + </row> + + <row> <entry>freebsd-libh</entry> <entry>第 2 世代のインストール、パッケージシステム</entry> </row> @@ -331,16 +362,6 @@ </row> <row> - <entry>freebsd-security</entry> - <entry>セキュリティに関する話題</entry> - </row> - - <row> - <entry>freebsd-security-notifications</entry> - <entry>セキュリティに関する通知</entry> - </row> - - <row> <entry>freebsd-small</entry> <entry>組み込みアプリケーションにおける FreeBSD の利用</entry> </row> @@ -353,7 +374,7 @@ <row> <entry>freebsd-sparc</entry> - <entry>FreeBSD の Sparc への移植</entry> + <entry>FreeBSD の SPARC ベースシステムへの移植</entry> </row> <row> @@ -420,6 +441,11 @@ </row> <row> + <entry>freebsd-user-vendors</entry> + <entry>プレリリースに関するベンダとの調整</entry> + </row> + + <row> <entry>freebsd-www</entry> <entry><ulink url="../../../../ja/index.html">www.FreeBSD.org </ulink> の管理者</entry> @@ -618,9 +644,8 @@ help 所属しているすべての人に対してメーリングリスト の価値を下げてしまうだけですし、 許される行為ではないでしょう。 - とくに話題のない自由形式の議論に対しては freebsd-chat - <email>freebsd-chat@FreeBSD.org</email>メーリ - ングリストが自由に認可されているので、 + とくに話題のない自由形式の議論に対しては &a.chat; + が自由に認可されているので、 かわりに使うべきでしょう。</para> </listitem> @@ -1390,7 +1415,7 @@ help <entry>storm.uk.FreeBSD.org</entry> <entry>SSH のみ</entry> <entry>Read-only cvs, personal web space, email</entry> - <entry>&a.brian</entry> + <entry>&a.brian;</entry> </row> <row> Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.sgml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.sgml Wed Jul 25 10:24:41 2012 (r39263) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.sgml Wed Jul 25 11:28:50 2012 (r39264) @@ -2,7 +2,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r39255 + Original revision: r39262 $FreeBSD$ --> @@ -859,25 +859,28 @@ これまでに蓄積された膨大な量の履歴によって、 <application>CVS</application> の持つ技術的な限界が明かになってきたためです。 - base リポジトリは <application>SVN</application> - によって管理されますが、 + ドキュメンテーションプロジェクトと + Ports Collection リポジトリも、それぞれ + 2012 年 5 月と 7 月に + <application>CVS</application> から + <application>SVN</application> へと移行しました。</para> + + <para>現在 <literal>src/</literal> および + <literal>ports/</literal> リポジトリは + <application>SVN</application> によって管理されていますが、 <application>SVN</application> リポジトリにおける変更点は <application>CVS</application> に反映されるので、 <application>csup</application> といった <application>CVS</application> - のクライアントツールはこれまで通り正常に動きます。</para> - - <para>2012 年 5 月、ドキュメンテーションプロジェクトのリポジトリも - <application>CVS</application> から <application>SVN</application> - へと移行しました。 - ベースシステムとは異なり、ドキュメンテーションの + のクライアントツールはこれまで通り正常に動きます。 + <literal>src/</literal> および <literal>ports/</literal> + とは異なり、ドキュメンテーションの <application>SVN</application> リポジトリは、 <application>CVS</application> へと反映されません。</para> - <para>Ports リポジトリは、現在 <application>CVS</application> - によって管理されています。 - &os; の<ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> - メインリポジトリ</ulink>は米国カリフォルニア州のサンタクララ市に存在し、 + <para>&os; の <application>CVS</application> + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">メインリポジトリ</ulink> + は米国カリフォルニア州のサンタクララ市に存在し、 そこから世界中のたくさんのミラーサイトにコピーされています。 <link linkend="current">-CURRENT</link> と <link linkend="stable">-STABLE</link>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201207251128.q6PBSobT052650>