Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 7 Nov 2006 22:20:45 +0000
From:      Ceri Davies <ceri@submonkey.net>
To:        Daniel Gerzo <gerzo@micronet.sk>
Cc:        Max Laier <max@love2party.net>, Daniel Gerzo <danger@freebsd.org>, doc-committers@freebsd.org, cvs-doc@freebsd.org, cvs-all@freebsd.org
Subject:   Re: cvs commit: www/en about.sgml
Message-ID:  <20061107222044.GJ83597@submonkey.net>
In-Reply-To: <947574552.20061107211608@micronet.sk>
References:  <200611071654.kA7GsWbj097708@repoman.freebsd.org> <20061107185552.GD83597@submonkey.net> <200611072054.30906.max@love2party.net> <947574552.20061107211608@micronet.sk>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

--cDtQGJ/EJIRf/Cpq
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Tue, Nov 07, 2006 at 09:16:08PM +0100, Daniel Gerzo wrote:
> Hello,
>=20
> Tuesday, November 7, 2006, 8:54:23 PM, you wrote:
>=20
> > [ Not a native speaker ]
>=20
> > On Tuesday 07 November 2006 19:55, Ceri Davies wrote:
> >> On Tue, Nov 07, 2006 at 04:54:31PM +0000, Daniel Gerzo wrote:
> >> > danger      2006-11-07 16:54:31 UTC
> >> >
> >> >   FreeBSD doc repository
> >> >
> >> >   Modified files:
> >> >     en                   about.sgml
> >> >   Log:
> >> >   - improve grammar
> >> >
> >> > | @@ -54,7 +54,7 @@
> >> > |                   including CD-ROM, DVD-ROM, floppy disk, magnetic=
 tape,
> >> > |                   an MS-DOS&reg; partition, or if you have a netwo=
rk
> >> > |                   connection, you can install it <i>directly</i> o=
ver
> >> > | -                 anonymous FTP or NFS. All you need is
> >> > | +                 anonymous FTP or NFS.  All you need are
> >> > |                   <a
> >> > |                   =20
> >> > | href=3D"&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">th=
ese
> >> > | directions</a>.</p>
> >>
> >> This change isn't correct - "these directions" is the object of this
> >> sentence and the verb "is" should agree with the subject "all you
> >> need", which is singular.
>=20
> > I was confused by this, can you tell me if the following sounds right?
>=20
> I'm confused too, it sounds with "are" better to me, but I might be
> wrong. English fluents around, please step up and tell us what's the
> correct form of this sentence?

I am a native speaker :)

Ceri
--=20
That must be wonderful!  I don't understand it at all.
                                                  -- Moliere

--cDtQGJ/EJIRf/Cpq
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (FreeBSD)

iD8DBQFFUQa8ocfcwTS3JF8RAvKaAJoCK41vk6i8jEPLqbBzaJRv8GmZswCdEcbv
B6zSZ7+Glf4CruiafU0huQU=
=lEjH
-----END PGP SIGNATURE-----

--cDtQGJ/EJIRf/Cpq--



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20061107222044.GJ83597>