From owner-freebsd-ports@FreeBSD.ORG Tue Mar 24 22:22:33 2009 Return-Path: Delivered-To: freebsd-ports@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D311E1065675 for ; Tue, 24 Mar 2009 22:22:33 +0000 (UTC) (envelope-from marco.broeder@gmx.eu) Received: from mail.gmx.net (mail.gmx.net [213.165.64.20]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with SMTP id 3094B8FC15 for ; Tue, 24 Mar 2009 22:22:32 +0000 (UTC) (envelope-from marco.broeder@gmx.eu) Received: (qmail invoked by alias); 24 Mar 2009 22:22:31 -0000 Received: from port-92-203-12-150.dynamic.qsc.de (EHLO localhost) [92.203.12.150] by mail.gmx.net (mp063) with SMTP; 24 Mar 2009 23:22:31 +0100 X-Authenticated: #23197544 X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX1/WqogEcqjWrhWzDCDDpynk8i3XGzYbwIfS5EMbCh Br/8ILeY1LYR/Z From: Marco =?utf-8?q?Br=C3=B6der?= To: freebsd-ports@freebsd.org Date: Tue, 24 Mar 2009 23:22:18 +0100 User-Agent: KMail (FreeBSD) References: <49C9256C.2040900@telenix.org> <200903242202.28054.marco.broeder@gmx.eu> <49C954F0.8050803@FreeBSD.org> In-Reply-To: <49C954F0.8050803@FreeBSD.org> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <200903242322.18533.marco.broeder@gmx.eu> Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart1469834.PRymGTJH0L"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Y-GMX-Trusted: 0 X-FuHaFi: 0.58 Cc: Doug Barton , Sticky Bit , Chuck Robey Subject: Re: qt4 ports descriptions X-BeenThere: freebsd-ports@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: marco.broeder@gmx.eu List-Id: Porting software to FreeBSD List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 24 Mar 2009 22:22:34 -0000 --nextPart1469834.PRymGTJH0L Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On Tue March 24 2009 22:47:28 Doug Barton wrote: > Marco, I think you misunderstood what Chuck said. The term "attaboy" > is an English colloquialism that means roughly "congratulations for a > job well done." What Chuck is saying is that the kde maintainers > should be congratulated for adding appropriate pkg-descr files to the > ports they maintain. Well, English is not my native language. If your description is what he=20 actually means then I totally misunderstood it and I am sorry. :-)=20 > hope this helps, Sure it does! Thanks! There are too many people who demand and complain a lot but do not=20 contribute anything. Instead they attack the folks who actually do the work= =2E=20 This is especially true for KDE. It will be even more true for QT 4.5,=20 because FreeBSD is now an officially unsupported platform ('thanks' to Noki= a).=20 So it will be even more hard to port and maintain this stuff in the future. Many users want everything right now but nobody but very few actually do th= e=20 jobs. And THIS is extremely frustrating and annoying. That is the message I intended to say. ;-)=20 =2D-=20 Regards, Marco Br=C3=B6der OpenPGP key fingerprint: 5615 106E 031A F3D3 64CC 0F9E 4DCE 6524 F595 082F --nextPart1469834.PRymGTJH0L Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iF4EABEKAAYFAknJXRoACgkQTc5lJPWVCC8yZQD/U/3yXYOG5oF0kdQMkXz7c8qU AJrMEg0BSJAJd/z7nKUBAJ2kSoJk5kaRkEUMgHRzrJ/jJODIQMUeSMhEJQjgUJr8 =C5Du -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart1469834.PRymGTJH0L--