From owner-svn-doc-all@FreeBSD.ORG Mon Feb 4 10:45:53 2013 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.FreeBSD.org [8.8.178.115]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A0A79488; Mon, 4 Feb 2013 10:45:53 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9291EAE0; Mon, 4 Feb 2013 10:45:53 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70]) by svn.freebsd.org (8.14.5/8.14.5) with ESMTP id r14Ajr1L096076; Mon, 4 Feb 2013 10:45:53 GMT (envelope-from rene@svn.freebsd.org) Received: (from rene@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.5/8.14.5/Submit) id r14AjrtM096075; Mon, 4 Feb 2013 10:45:53 GMT (envelope-from rene@svn.freebsd.org) Message-Id: <201302041045.r14AjrtM096075@svn.freebsd.org> From: Rene Ladan Date: Mon, 4 Feb 2013 10:45:53 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-translations@freebsd.org Subject: svn commit: r40883 - translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq X-SVN-Group: doc-translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 04 Feb 2013 10:45:53 -0000 Author: rene Date: Mon Feb 4 10:45:52 2013 New Revision: 40883 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/40883 Log: Merge up to r40605 Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml ============================================================================== --- translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Mon Feb 4 09:41:53 2013 (r40882) +++ translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml Mon Feb 4 10:45:52 2013 (r40883) @@ -6,7 +6,7 @@ $FreeBSD$ %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml - %SRCID% 40600 + %SRCID% 40605 --> - Why is my kernel so big? + Waarom is mijn kernel zo groot? - Chances are, you compiled your kernel in debug - mode. Kernels built in debug mode contain many - symbols that are used for debugging, thus greatly increasing - the size of the kernel. Note that there will be little or - no performance decrease from running a debug kernel, and it - is useful to keep one around in case of a system - panic. + GENERIC-kernels die met &os; en nieuwer worden geleverd worden + in debug modus gecompileerd. Kernels die in + debug-modus zijn gecompileerd bevatten vele symbolen in aparte + bestanden die voor debugging worden gebruikt, waardoor de omvang van + de map /boot/kernel dus flink + toeneemt. Merk op dat er (bijna) geen prestatieverlies is door een + debug-kernel te draaien en het is nuttig om er een achter de hand te + houden in het geval dat het systeem een panic veroorzaakt. - However, if you are running low on disk space, or you - simply do not want to run a debug kernel, make sure that - both of the following are true: + Er zijn echter meerdere opties om de omvang van /boot/kernel/ te verminderen als de + schijf vol raakt. + + Zorg ervoor dat de volgende regel in + /etc/src.conf staat als u niet wilt dat de + symboolbestanden worden geïnstalleerd: + + WITHOUT_KERNEL_SYMBOLS=yes + + Zie voor meer informatie &man.src.conf.5; + + Zorg ervoor dat beide dingen in acht worden genomen als u geen + debug-kernel wilt bouwen: - You do not have a line in your kernel configuration - file that reads: + U heeft de volgende regel niet in het configuratiebestand + van uw kernel: makeoptions DEBUG=-g - You are not running &man.config.8; with the - option. + U draait &man.config.8; niet met de optie + . - Either of the above settings will cause your kernel to - be built in debug mode. As long as you make sure you follow - the steps above, you can build your kernel normally, and you - should notice a fairly large size decrease; most kernels - tend to be around 1.5 MB to 2 MB. + Elk van deze bovenstaande opties zorgt ervoor dat uw kernel in + debug-modus wordt gebouwd. Zolang u ervoor zorgt dat u de + bovenstaande stappen volgt, kunt u uw kernel normaal bouwen. + + Zorg ervoor dat u een regel zoals onderstaande in + /etc/make.conf heeft staan als u alleen de + modules die u gebruikt wilt bouwen en installeren: + + MODULES_OVERRIDE= accf_http ipfw + + Vervang accf_httpd ipfw met de lijst van + modules die u nodig heeft. Alleen deze modules zullen worden gebouwd. + Dit vermindert niet alleen de omvang van de kernel-map maar ook de + tijd die nodig is om de kernel te bouwen. Zie voor meer informatie + /usr/share/examples/etc/make.conf. + + U kunt ook ongebruikte apparaten uit uw kernel halen om de + omvang nog meer te verminderen. Zie + voor meer informatie. + + Om deze opties van kracht te laten worden moet u uw nieuwe + kernel bouwen en + installeren. @@ -5352,22 +5383,34 @@ options SYSVMSG # enable for - I want to run X, how do I go about it? + Ik wil &xorg; draaien, hoe doe ik dat? - If you would like to add X to an existing installation, - you should use either the x11/xorg meta-port, which will - build and install all the necessary components, or install - &xorg; from &os; packages: + Voer één van de volgende dingen uit om &xorg; te + installeren: + + Gebruik de meta-port x11/xorg, dat elk component van &xorg; + bouwt en installeert. + + Gebruik x11/xorg-minimal, + wat alleen de benodigde componenten van &xorg; bouwt en + installeert. + + Installeer &xorg; vanuit de &os;-pakketten: &prompt.root; pkg_add -r xorg - After the installation of &xorg; was successful, follow - the instructions from the X11 Configuration section of - the &os; Handbook. + of op systemen die pkg + gebruiken: + + &prompt.root; pkg install xorg + + Volg na de installatie van &xorg; de instructies van de sectie + X11 instellen + van het &os; Handboek. @@ -5409,11 +5452,11 @@ options SYSVMSG # enable for &man.syscons.4; supports a virtual device called /dev/sysmouse. All mouse events received from the real mouse device are written to the - &man.sysmouse.4; device via &man.moused.8;. If you wish to - use your mouse on one or more virtual consoles, + &man.sysmouse.4; device via &man.moused.8;. To use your + mouse on one or more virtual consoles, and use X, see and set up - moused. + &man.moused.8;. Then edit /etc/X11/xorg.conf and make sure you have the following lines: @@ -5423,7 +5466,7 @@ options SYSVMSG # enable for Option "Device" "/dev/sysmouse" ..... - Met ingangv van &xorg; versie 7.4 worden de + Met ingang van &xorg; versie 7.4 worden de InputDevice-secties in xorg.conf genegeerd ten gunste van automatisch gedetecteerde apparaten. Voeg de volgende regel toe aan de sectie @@ -5492,6 +5535,45 @@ EndSection + + Mijn laptop heeft een touchpad van Synaptics. Kan ik het in X + gebruiken? + + + + Ja, u dient een paar dingen te configureren om het te laten + werken. + + Als u van plan bent om het Synaptics-stuurprogramma van Xorg te + gebruiken, moet u moused_enable uit + rc.conf verwijderen. Xorg kan de + synaptics-muis niet gebruiken als deze al aan + /dev/psm0 vastzit. + + Om synaptics in het stuurprogramma &man.psm.4; aan te zetten + dient het volgende in /boot/loader.conf te + staan: + + h.psm.synaptics_support="1" + + Ook is het volgende in xorg.conf + nodig: + + Section "InputDevice" +Identifier "Touchpad0" +Driver "synaptics" +Option "Protocol" "psm" +Option "Device" "/dev/psm0" +EndSection + + Zorg ervoor dat het volgende in de sectie + ServerLayout staat: + + InputDevice "TouchPad0" "SendCoreEvents" + + + + How do I use remote X displays?