From owner-cvs-all@FreeBSD.ORG Wed May 7 08:04:37 2003 Return-Path: Delivered-To: cvs-all@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8473F37B401 for ; Wed, 7 May 2003 08:04:37 -0700 (PDT) Received: from galaxy.orcacom.net (galaxy.orcacom.net [65.166.175.2]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 04E6343FAF for ; Wed, 7 May 2003 08:04:37 -0700 (PDT) (envelope-from bleach@orcacom.net) Received: from ([65.166.175.15] helo=viao) by galaxy.orcacom.net with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 19DQTB-0008PM-00; Wed, 07 May 2003 10:04:33 -0500 From: Derek Young Organization: Orca Worldnet To: Dag-Erling Smorgrav Date: Wed, 7 May 2003 10:04:38 -0500 User-Agent: KMail/1.5.1 References: <200305051936.h45JaAc4099544@repoman.freebsd.org> <20030506224205.J5620@znfgre.qbhto.arg> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200305071004.38878.bleach@orcacom.net> cc: cvs-all@freebsd.org Subject: Re: cvs commit: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks chapter.sgml X-BeenThere: cvs-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list List-Id: CVS commit messages for the entire tree List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 07 May 2003 15:04:37 -0000 Which basically proves that finding someone who knows English in a room full of programmers is like finding a coder chick under 150 pounds. They are out there, and should be appreciated. I always joke with my friends that English is my 4th language, C, asm, java, and perl come first. Derek On Wednesday 07 May 2003 09:51 am, Dag-Erling Smorgrav wrote: > Doug Barton writes: > > What's the purpose of this change? The words are basically synonyms, and > > either is appropriate in context. > > "moot" has several meanings, and the "irrelevant" meaning is far down > the list. Closer to the top you find meanings such as (noun) > "meeting" and (verb) "to raise an issue" and (adj) "currently being > discussed" which are antonymous to "irrelevant". Etymologically a > moot is a formal meeting, the anglosaxon counterpart of the Norse > Thing (viz. Tolkien's use of "Entmoot" for a meeting of Ent leaders) > and the adjective form means "subject to discussion at a moot". > Webster's 7th gives "open to question" and "subjected to discussion" > as the primary meanings of the adjective "moot", and "deprived of > practical significance" only as a secondary meaning. The fact that > you consider "moot" a synonym of "irrelevant" is simply a product of > your cultural background, and other people with different cultural > backgrounds will not understand what is meant. > > DES