From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Mon Sep 20 22:12:08 2004 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 678C616A4D7; Mon, 20 Sep 2004 22:12:08 +0000 (GMT) Received: from smtp.eos.ocn.ne.jp (eos.ocn.ne.jp [222.146.51.150]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id C72C143D54; Mon, 20 Sep 2004 22:12:07 +0000 (GMT) (envelope-from hrs@FreeBSD.org) Received: from delta.allbsd.org (p43012-adsao12honb4-acca.tokyo.ocn.ne.jp [219.161.232.12]) by smtp.eos.ocn.ne.jp (Postfix) with ESMTP id DF5504526; Tue, 21 Sep 2004 07:12:06 +0900 (JST) Received: from localhost (alph.allbsd.org [192.168.0.10]) by delta.allbsd.org (8.12.9p2/8.12.9) with ESMTP id i8KMBubT010955; Tue, 21 Sep 2004 07:11:56 +0900 (JST) (envelope-from hrs@FreeBSD.org) Date: Tue, 21 Sep 2004 07:11:06 +0900 (JST) Message-Id: <20040921.071106.23004479.hrs@eos.ocn.ne.jp> To: blackend@FreeBSD.org From: Hiroki Sato In-Reply-To: <20040918152344.GF60807@abigail.blackend.org> References: <20040918133247.GD60807@abigail.blackend.org> <20040918143037.GC25840@daemon.li> <20040918152344.GF60807@abigail.blackend.org> X-PGPkey-fingerprint: BDB3 443F A5DD B3D0 A530 FFD7 4F2C D3D8 2793 CF2D X-Mailer: Mew version 4.0.68 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI) Mime-Version: 1.0 Content-Type: Multipart/Signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1; boundary="--Security_Multipart(Tue_Sep_21_07_11_06_2004_155)--" Content-Transfer-Encoding: 7bit cc: josef@FreeBSD.org cc: freebsd-doc@FreeBSD.org Subject: Re: Question regarding 'placeholders' (Translations) X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 20 Sep 2004 22:12:08 -0000 ----Security_Multipart(Tue_Sep_21_07_11_06_2004_155)-- Content-Type: Text/Plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Marc Fonvieille wrote in <20040918152344.GF60807@abigail.blackend.org>: blackend> The original problem was just the fact the english text of blackend> non-translated part should not kept for obvious reason of blackend> space/bandwidth space. *This* point should be mentioned somewhere, if blackend> it's not already done. Then people are free to use the way they prefer: blackend> skeletons or not, custom placeholders etc. I agree with this. Probably we do not need a strict rule of the style of placeholders because it is mainly for the translators, not for the readers. If we need to make clear which part is not translated yet, keeping the "original revision" line suffices. Probably we have no objection to that the translators can use a placeholder when they want to commit a partly-finished translation of large document in order to make it buildable. Some styles are already suggested, but which should be used is a bikeshed problem, I think. -- | Hiroki SATO ----Security_Multipart(Tue_Sep_21_07_11_06_2004_155)-- Content-Type: application/pgp-signature Content-Transfer-Encoding: 7bit -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (FreeBSD) iD8DBQBBT1V6TyzT2CeTzy0RAocRAJ4/PbT6WoC1AibiDTgsME/J6HCQ0QCeOCwm iCGenNvnaetb9tuZ0ZVJMG8= =0+n5 -----END PGP SIGNATURE----- ----Security_Multipart(Tue_Sep_21_07_11_06_2004_155)----