Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 16 Dec 2012 15:35:01 +0000 (UTC)
From:      Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r40391 - in head/ja_JP.eucJP/books/handbook: cutting-edge mirrors
Message-ID:  <201212161535.qBGFZ1nq002953@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke
Date: Sun Dec 16 15:35:01 2012
New Revision: 40391
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/40391

Log:
  - Merge the following from the English version:
  
  	r39733 -> r40050	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
  
  - Related change:
  
  	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml

Modified:
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Sun Dec 16 15:18:55 2012	(r40390)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Sun Dec 16 15:35:01 2012	(r40391)
@@ -1418,7 +1418,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 	      </indexterm>
 
 	      <listitem>
-		<para><command>svn</command> プログラムを使って、
+		<para><link linkend="svn">svn</link> プログラムを使って、
 		  希望する開発ブランチ、
 		  もしくはリリースブランチをチェックアウトしてください。
 		  この方法は、開発中の &os; リポジトリへのアクセスを提供しており、
@@ -1481,7 +1481,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
                   長い間使用できなくなってしまう事態が発生する可能性があります
                   (訳注: 保守する人が少ないためです)。
 		  インターネットに接続しているシステムであれば、
-		  <application>Subversion</application>
+		  <application><link linkend="svn">Subversion</link></application>
                   を利用されることを推奨します。
                 </para>
               </listitem>
@@ -1654,7 +1654,7 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
 	      </indexterm>
 
 	      <listitem>
-		<para><command>svn</command> プログラムを使って、
+		<para><link linkend="svn">svn</link> プログラムを使って、
 		  希望する開発ブランチ、
 		  もしくはリリースブランチをチェックアウしてください。
 		  この方法は、開発中の &os; リポジトリへのアクセスを提供しており、
@@ -1743,8 +1743,8 @@ Fetching 133 new ports or files... done.
       あなたの興味の対象によって &os;
       プロジェクトのソースのある一部分または全体の最新を
       追いかける方法は色々あります。
-      私たちが提供している基本的なサービスは
-	<application>Subversion</application>、<link
+      私たちが提供している基本的なサービスは <link
+	linkend="svn">Subversion</link>、<link
 	linkend="anoncvs">Anonymous CVS</link>、<link
 	linkend="cvsup">CVSup</link> と <link linkend="ctm">CTM</link>
       です:</para>

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Sun Dec 16 15:18:55 2012	(r40390)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Sun Dec 16 15:35:01 2012	(r40391)
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD Japanese Documentation Project
 
-     Original revision: r39733
+     Original revision: r40050
      $FreeBSD$
 -->
 
@@ -231,338 +231,18 @@
       CD や DVD メディアに書き込めます。</para>
   </sect1>
 
-  <sect1 id="mirrors-svn">
-    <title>Subversion サイト</title>
-
-    <indexterm>
-      <primary>svn</primary>
-    </indexterm>
-
-    <para>2012 年 7 月から、&os;
-      はすべてのソースコード、ドキュメント、Ports Collection
-      を管理するプライマリのバージョン管理システムに
-      <ulink url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink>;
-      (<emphasis>svn</emphasis>) を採用しています。</para>
-
-    <note>
-      <para>Subversion は一般的には開発者向けのツールです。
-	大半のユーザは、&os; のベースシステム、
-	Ports Collection のアップデートに、それぞれ
-	<link linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">FreeBSD
-	  Update</link>,
-	<link linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link>
-	を使うべきでしょう。</para>
-    </note>
-
-    <para>&os; の svn ミラーネットワークは、まだ初期の段階にあるので、
-      今後変わることがあります。
-      以下のミラーの一覧を静的なものとは考えないでください。
-      特に、サーバの SSL 証明書は、いずれかの時点で変更になるでしょう。</para>
-
-    <para>Subversion では、リポジトリの指定に
-      <literal>protocol://hostname/path</literal> 形式の URL を用います。
-      以下に記載されているように、ミラーは異なる複数のプロトコルに対応しています。
-      アクセスする FreeBSD のリポジトリは、パス (path) の最初で指定します。
-      リポジトリは 3 つあります。
-      <literal>base</literal> は &os; ベースシステムのソースコード、
-      <literal>ports</literal> は Ports Collection、
-      そして <literal>doc</literal> はドキュメントのリポジトリです。
-      たとえば、
-      <literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal>
-      という URL は、svn プロトコルによる
-      <hostid role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid> ミラー上の
-      ports リポジトリのメインブランチを示しています。</para>
-
-    <para>すべてのミラーはすべてのリポジトリを持っています。</para>
-
-    <para>&os; Subversion サーバのマスタである
-      <hostid role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid> は、
-      公には読み出し専用でアクセスできますが、
-      将来的には変更される予定があるので、オフィシャルミラーを使うことが推奨されます。
-      ブラウザを用いて &os; の Subversion リポジトリを参照するには、<ulink
-	url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org/</ulink>;
-      を利用してください。</para>
-
-    <informaltable>
-      <tgroup cols="4">
-	<colspec colwidth="3*"/>
-	<colspec colwidth="1*"/>
-	<colspec colwidth="2*"/>
-	<colspec colwidth="10*"/>
-	<thead>
-	  <row>
-	    <entry>名前</entry>
-
-	    <entry>プロトコル</entry>
-
-	    <entry>位置</entry>
-
-	    <entry>SSL フィンガープリント</entry>
-	  </row>
-	</thead>
-
-	<tbody>
-	  <row>
-	    <entry><hostid
-		role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry>
-
-	    <entry>svn, <ulink
-		url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
-	      <ulink
-		url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>;
-
-	    <entry>USA, カリフォルニア</entry>
-
-	    <entry>SHA1
-	      <literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry>
-	  </row>
-
-	  <row>
-	    <entry><hostid
-		role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry>
-
-	    <entry>svn, <ulink
-		url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
-	      <ulink
-		url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>;
-
-	    <entry>USA, ニュージャージ</entry>
-
-	    <entry>SHA1
-	      <literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry>
-	  </row>
-	</tbody>
-      </tgroup>
-    </informaltable>
-  </sect1>
-
   <sect1 id="anoncvs">
-    <title>Anonymous CVS</title>
-
-    <para><emphasis>訳: &a.jp.sugimura;</emphasis>、1998 年 7 月 19 日</para>
-
-    <sect2>
-      <title><anchor id="anoncvs-intro"/>導入</title>
-
-      <indexterm>
-	<primary>CVS</primary>
-	<secondary>anonymous</secondary>
-      </indexterm>
-
-      <para>Anonymous CVS (もしくは、<emphasis>anoncvs</emphasis>
-        として知られています) は離れたところにある CVS
-        リポジトリと同期を取るために &os; に付属している CVS
-        ユーティリティに含まれている機能です。他にもありますが、
-        それは &os; のユーザが、特別な権限なしに &os;
-        プロジェクトの公式な anoncvs サーバに読み取り専用で CVS
-        の操作をすることができるようにするためのものです。
-        それを使うには、単に <envar>CVSROOT</envar>
-        環境変数を設定して適切な anoncvs サーバを指定し、
-        <command>cvs login</command> を使って
-        パスワード <quote>anoncvs</quote> を入力してください。
-        そして次に &man.cvs.1; コマンドを使うことで、
-        手元にあるリポジトリと同じようにアクセスできるようになります。</para>
-
-      <note>
-	<para><command>cvs login</command> コマンドは、CVS
-	  サーバの認証に使われるパスワードを <envar>HOME</envar>
-	  ディレクトリの <filename>.cvspass</filename> というファイルに保存します。
-	  このファイルが存在しなければ、最初に <command>cvs login</command>
-	  を使おうとしたときにエラーが出るでしょう。空の <filename>.cvspass</filename>
-	  ファイルを作成して再度ログインに挑戦してください。</para>
-      </note>
-
-      <para><link linkend="cvsup">CVSup</link> と
-        <emphasis>anoncvs</emphasis>
-        のサービスは本質的に同じ機能ではないかということも言われていますが、
-        ユーザが同期を取る方法を選ぶときに影響を与える、
-        さまざまなトレードオフが存在します。要約して言えば、
-        <application>CVSup</application>
-        はネットワーク資源の使い方においては非常に効率が良く技術的にもはるかに洗練されたものですが、
-        相当な手間がかかります。<application>CVSup</application>
-        を使うには特別なクライアントをまずインストールして設定しなくては
-        1 bit も取ってくることができませんし、さらにそのとき
-        <application>CVSup</application> で取ってくることができるのは、
-        <emphasis>コレクション (collection)</emphasis>
-        と呼ばれる、
-        かなり大きなかたまりだけです。</para>
-
-      <para>それに対して <application>anoncvs</application> では、
-        CVS モジュールの名前を指定することで特定のプログラムの
-        (<command>ls</command> や <command>grep</command> のような)
-        個々のファイルから調べることができます。もちろん、
-        <application>anoncvs</application> は CVS
-        リポジトリの読み取り専用の操作に対してのみ適しているので、
-        もしあなたが &os; プロジェクトのものと共有されたなにか
-        ローカルなリポジトリを作ってそこでの開発を
-        行おうというときには、<application>CVSup</application>
-        だけが唯一の手段となってしまいます。</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title><anchor id="anoncvs-usage"/>Anonymous CVS を使う</title>
-
-      <para>&man.cvs.1; を設定して Anonymous CVS
-        リポジトリを使うには単に <envar>CVSROOT</envar>
-        環境変数を設定して &os; プロジェクトの
-        <emphasis>anoncvs</emphasis> サーバを指定するだけのことです。
-        この文書を書いているときには、
-        次のサーバが利用できるようになっています。</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <para><emphasis>フランス</emphasis>:
-	    :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	    (pserver モードでは、<command>cvs login</command> コマンドを使い、
-	    プロンプトが表示されたらパスワード
-	    <quote>anoncvs</quote> を入力してください。
-	    ssh ではパスワードは必要ありません。)</para>
-	</listitem>
-<!--
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>日本</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
-            (<command>cvs login</command> コマンドを使い、
-            プロンプトが表示されたらパスワード
-            <quote>anoncvs</quote> を入力してください)</para>
-	  </listitem>
--->
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>台湾</emphasis>:
-	      :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	      (pserver モードでは、<command>cvs login</command> コマンドを使い、
-	      プロンプトが表示されたら任意のパスワードを入力してください。
-	      ssh ではパスワードは必要ありません。)</para>
-
-	      <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
-SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
-
-	  </listitem>
-	  <!--
-	  <listitem>
-	    <para><emphasis>USA</emphasis>:
-	      anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (ssh では
-	      ssh バージョン 2 を使ってください。パスワードは必要ありません。)</para>
-
-	    <programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
-
-	  </listitem>
-	  -->
-      </itemizedlist>
-
-      <para>CVS はかつて存在した (もしくはこれから存在するものも)
-	ほとんどどんなバージョンの &os; のソースを <quote>check
-	  out</quote> することができますが、あなたは &man.cvs.1; の
-	リビジョン (<option>-r</option>) のオプションや &os;
-        プロジェクトのリポジトリの中で
-        それをどのように指定したらいいものかということを
-        よく知っておく必要があります。</para>
-
-      <para>タグには 2 種類あって、
-        リビジョンタグとブランチタグがあります。
-        リビジョンタグは特定の改訂版を指しており、
-        それはいつも同じものを意味しています。一方ブランチタグは、
-        指定されたときの指定された開発の流れにおける
-        最も新しい改訂版を示しています。
-        ブランチタグは特定の改訂版を指していないために、
-        その意味はきょうと明日では違うものになっているでしょう。
-      </para>
-
-      <para><xref linkend="cvs-tags"/>
-        にはユーザが興味を持つであろうリビジョンタグの一覧が載せられています。
-        これらはいずれも Ports Collection に対して使うことはできません。
-        Ports Collection は複数の開発ブランチを持っていないからです。</para>
-
-      <para>ブランチタグを指定したときには、
-        普通はその開発の流れにおける
-        最も新しいバージョンのファイルを受け取ることができます。
-        もし以前のバージョンのものが欲しいときには、日付を
-        <option>-D date</option>
-        オプションを使って指定すればよいです。
-        これ以上のことは &man.cvs.1; man page を見てください。</para>
-    </sect2>
+    <title>Anonymous CVS (非推奨)</title>
 
     <sect2>
-      <title>例</title>
+      <title>Warning</title>
 
-      <para>本当はなにかする前には &man.cvs.1;
-        のマニュアルページの全体をちゃんと読んでからのほうがいいのですが、
-        Anonymous CVS
-        の使い方の本質的なところを簡単に例を挙げて説明します。</para>
-
-      <example>
-	<title>-CURRENT (&man.ls.1;) をちょっと確認してみます。</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>プロンプトが表示されたら、<quote>password</quote> に任意の単語を入力します。</emphasis>
-&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen>
-      </example>
-
-      <example>
-	<title>SSH を使って <filename>src/</filename>
-	  ツリーをチェックアウトしてみます。</title>
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
-The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
-DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
-Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
-      </example>
-
-      <example>
-        <title>&man.ls.1; のバージョンを 8-STABLE
-          ブランチから調べてみます。</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>プロンプトが表示されたら、<quote>password</quote> に任意の単語を入力します。</emphasis>
-&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput></screen>
-      </example>
-
-      <example>
-        <title>&man.ls.1; の変更点のリストを
-          (Unified diff で) 作ってみます。</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>プロンプトが表示されたら、<quote>password</quote> に任意の単語を入力します。</emphasis>
-&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput></screen>
-      </example>
-
-      <example>
-        <title>他のどんなモジュールの名前が
-          使われているか検索してみます。</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>プロンプトが表示されたら、<quote>password</quote> に任意の単語を入力します。</emphasis>
-&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
-&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen>
-      </example>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>他の資料</title>
-
-      <para>次の資料は CVS を学ぶのに役に立つでしょう。</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <para><ulink
-		url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS チュートリアル</ulink>
-	    California Polytechnic State University によるものです。</para>
-	</listitem>
-
-        <listitem>
-	    <para><ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS Home</ulink>,
-	    CVS の開発とサポートをしているコミュニティです。</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-          <para><ulink url="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSWeb</ulink>;
-	    は &os; Project の CVS のための WWW インタフェースです。</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
+      <warning>
+	<para>CVS は、プロジェクトにおいて使用されなくなったため、
+	  非推奨になりました。
+	  かわりに <application>Subversion</application>
+	  を使ってください。</para>
+      </warning>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -933,14 +613,238 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.fre
     </sect2>
   </sect1>
 
+  <sect1 id="svn">
+    <title><application>Subversion</application> を使う</title>
+
+    <sect2 id="svn-intro">
+      <title>はじめに</title>
+
+      <para>2012 年 7 月から、&os;
+	はすべてのソースコード、ドキュメント、Ports Collection
+	を管理するメインのバージョン管理システムに <ulink
+	  url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink>;
+	(<emphasis>svn</emphasis>) を使っています。</para>
+
+      <note>
+	<para>一般的には Subversion は開発者向けのツールです。
+	  大部分のユーザは、&os; のベースシステムのアップデートに <link
+	  linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">FreeBSD
+	  Update</link>、
+	  Ports Collection のアップデートには <link
+	  linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link>
+	  を使うべきでしょう。</para>
+      </note>
+
+      <para>Subversion では、リポジトリの指定に
+	<literal>protocol://hostname/path</literal> 形式の URL を用います。
+	以下に記載されているように、
+	ミラーサイトは異なる複数のプロトコルに対応しています。
+	アクセスする FreeBSD のリポジトリは、パス (path) の最初で指定します。
+	リポジトリは 3 つあります。
+	<literal>base</literal> は &os; ベースシステムのソースコード、
+	<literal>ports</literal> は Ports Collection、
+	そして <literal>doc</literal> はドキュメントのリポジトリです。
+	たとえば、
+	<literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal>
+	という URL は、<literal>svn</literal> プロトコルによる <hostid
+	role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid> ミラー上の
+	ports リポジトリのメインブランチを示しています。</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="svn-install">
+      <title>インストール</title>
+
+      <para>リポジトリの中身をチェックアウトできるよう、事前に
+	<application>Subversion</application>
+	をインストールしておく必要があります。
+	もし、すでに ports ツリーが用意してあれば、
+	以下のようにして <application>Subversion</application>
+	をインストールできます。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/subversion</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+      <para>もし ports ツリーを利用できなければ、package から
+	<application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r subversion</userinput></screen>
+
+      <para>もし、packages の管理に <application>pkgng</application>
+	を使っているのであれば、かわりに以下のようにして
+	<application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install devel/subversion</userinput></screen>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="svn-usate">
+      <title><application>Subversion</application> の実行</title>
+
+      <para><command>svn</command> コマンドを使って、
+      以下のようにして必要なリポジトリのソースコードをダウンロードできます。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <literal>svn://svn.FreeBSD.org/<replaceable>repository</replaceable>/<replaceable>branch</replaceable></literal> <replaceable>root</replaceable></userinput></screen>
+
+      <para>ここで、<replaceable>repository</replaceable>,
+	<replaceable>branch</replaceable> および <replaceable>root</replaceable>
+	は以下のとおりです。</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para><replaceable>repository</replaceable> には、
+	    プロジェクトのリポジトリ、すなわち <literal>base</literal>,
+	    <literal>ports</literal>, または <literal>doc</literal>
+	    のどれかひとつを指定します。</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><replaceable>branch</replaceable> は、使うリポジトリによります。
+	    <literal>ports</literal> および <literal>doc</literal>
+	    では、ほとんどの変更が
+	    <literal>head</literal> ブランチで行われます。
+	    <literal>base</literal> リポジトリでは、<literal>head</literal>
+	    ブランチで -CURRENT の最新バージョンを管理しています。
+	    -STABLE ブランチの最新バージョンは、8.<replaceable>x</replaceable> は
+	    <literal>stable/8</literal>、
+	    9.<replaceable>x</replaceable>) は <literal>stable/9</literal>
+	    で管理しています。</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><replaceable>root</replaceable> は、
+	    指定したブランチの中身が置かれるターゲットのディレクトリです。
+	    通常 <literal>ports</literal> では <filename
+	    class="directory">/usr/ports</filename>、
+	    <literal>base</literal> では <filename
+	    class="directory">/usr/src</filename>、
+	    そして <literal>doc</literal> では <filename
+	    class="directory">/usr/doc</filename> と指定します。</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>初めてソースをダウンロードする際には、時間がかかります。
+	ダウンロードが終わるまで走らせたままにしておいてください。</para>
+
+      <para>ダウンロードされたソースをアップデートするには、
+	以下を実行してください。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>svn update <replaceable>root</replaceable></userinput></screen>
+
+      <para>ソースをチェックアウトした後では、
+	ドキュメントのアップデートにおいて、<filename
+	class="directory"><replaceable>root</replaceable></filename>
+	ディレクトリの <filename>Makefile</filename>
+	が以下の別の方法をサポートしています。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>root</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>make update SVN_UPDATE=yes</userinput></screen>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>より詳しい情報</title>
+
+      <para><application>Subversion</application> の利用に関する他の情報は、<ulink
+	url="http://svnbook.red-bean.com/">Version Control with
+	Subversion</ulink> や <ulink
+	url="http://subversion.apache.org/docs/">Subversion
+	Documentation</ulink> といった
+	<quote>Subversion Book</quote> をご覧ください。</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="svn-mirrors">
+      <title><application>Subversion</application> サイト</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>svn</primary>
+      </indexterm>
+
+      <para>すべてのミラーはすべてのリポジトリを持っています。</para>
+
+      <para>&os; <application>Subversion</application> サーバのマスタである
+	<hostid role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid> は、
+	公には読み出し専用でアクセスできますが、
+	将来的には変更される予定ですので、
+	オフィシャルミラーを使うことが推奨されます。
+	ブラウザを用いて &os; の Subversion リポジトリを参照するには、<ulink
+	  url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org/</ulink>;
+	を利用してください。</para>
+
+      <note>
+	<para>&os; の svn ミラーネットワークは、
+	  まだ初期の段階にあるので、今後変更されることがあります。
+	  以下のミラーの一覧を静的なものとは考えないでください。
+	  特に、サーバの SSL 証明書は、いずれかの時点で変更になるでしょう。</para>
+      </note>
+
+      <informaltable>
+	<tgroup cols="4">
+	  <colspec colwidth="3"/>
+	  <colspec colwidth="1"/>
+	  <colspec colwidth="2"/>
+	  <colspec colwidth="10"/>
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>名前</entry>
+
+	      <entry>プロトコル</entry>
+
+	      <entry>位置</entry>
+
+	      <entry>SSL フィンガープリント</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><hostid
+		  role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry>
+
+	      <entry>svn, <ulink
+		  url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
+		<ulink
+		  url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>;
+
+	      <entry>USA, カリフォルニア</entry>
+
+	      <entry>SHA1
+		<literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><hostid
+		  role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry>
+
+	      <entry>svn, <ulink
+		  url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
+		<ulink
+		  url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>;
+
+	      <entry>USA, ニュージャージ</entry>
+
+	      <entry>SHA1
+		<literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
   <sect1 id="cvsup">
-    <title>CVSup を使う</title>
+    <title>CVSup を使う (非推奨)</title>
 
     <para><emphasis>訳: &a.jp.iwasaki;、1997 年 2 月 27 日</emphasis></para>
 
     <sect2 id="cvsup-intro">
       <title>紹介</title>
 
+      <warning>
+	<para><command>cvsup</command> は、
+	  プロジェクトにおいて使用されなくなったため、
+	  非推奨になりました。
+	  かわりに <application>Subversion</application>
+	  を使ってください。</para>
+      </warning>
+
       <para><application>CVSup</application> は、
 	リモートのサーバホストにあるマスタ CVS リポジトリから
 	ソースツリーを配布し更新するための
@@ -2426,6 +2330,13 @@ doc/zh_*</programlisting>
   <sect1 id="cvs-tags">
     <title>CVS タグ</title>
 
+    <warning>
+      <para>CVS は、プロジェクトにおいて使用されなくなったため、
+	非推奨になりました。
+	かわりに <application>Subversion</application>
+	を使ってください。</para>
+    </warning>
+
     <para><application>cvs</application> や <application>CVSup</application>
       を使用してソースを入手したり同期させたりするとき、
       リビジョンタグを指定しなければなりません。



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201212161535.qBGFZ1nq002953>