Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 19 Sep 2015 16:40:34 +0000 (UTC)
From:      Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r47428 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports
Message-ID:  <201509191640.t8JGeYLl087458@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd
Date: Sat Sep 19 16:40:33 2015
New Revision: 47428
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47428

Log:
  Update to r40153:
  
  Import pkgng documentation.
  
  Reviewed by:	bcr

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml	Sat Sep 19 15:22:37 2015	(r47427)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml	Sat Sep 19 16:40:33 2015	(r47428)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
      $FreeBSD$
      $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $
-     basiert auf: r40082
+     basiert auf: r40153
 -->
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
   <info><title>Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports</title>
@@ -645,6 +645,423 @@ docbook                     =
     </sect2>
   </sect1>
 
+  <sect1 xml:id="pkgng-intro">
+    <title>Benutzen von <application>pkgng</application> zur
+      Verwaltung von Binärpaketen</title>
+
+    <para><application>pkgng</application> ist ein verbesserter
+      Ersatz für die traditionellen
+      <application>pkg_install</application> Paketverwaltungswerkzeuge
+      von &os;.  Es bietet viele Funktionen, um den Umgang mit
+      Binärpaketen schneller und einfacher zu gestalten.
+      <application>pkgng</application> wurde erstmalig
+      im August 2012 veröffentlicht.</para>
+
+    <para><application>pkgng</application> ist kein Ersatz für die
+      Portverwaltungswerkzeuge wie
+      <package>ports-mgmt/portmaster</package> oder
+      <package>ports-mgmt/portupgrade</package>.  Während
+      <package>ports-mgmt/portmaster</package> und
+      <package>ports-mgmt/portupgrade</package> Drittanbieter-Software
+      sowohl aus Binärpaketen als auch aus den Ports installieren
+      kann, so installiert <application>pkgng</application>
+      ausschließlich Binärpakete.</para>
+
+    <sect2 xml:id="pkgng-initial-setup">
+      <title>Erste Schritte mit
+	<application>pkgng</application></title>
+
+      <para>&os;&nbsp;9.1 und nachfolgende Versionen enthalten ein
+	&quot;Bootstrap&quot;-Programm für
+	<application>pkgng</application>.  Das Bootstrap-Programm
+	lädt und installiert <application>pkgng</application>.</para>
+
+      <para>Um das Bootstrap Programm zu starten, geben Sie folgendes
+	ein:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/pkg</userinput></screen>
+
+      <para>Für ältere Versionen von &os; muss
+	<application>pkgng</application> zunächst aus der
+	Ports-Sammlung oder als Paket installiert werden.</para>
+
+      <para>Um <application>pkgng</application> aus den Ports zu
+	installieren, geben Sie folgendes ein:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+      <para>Um das Paket zu installieren, geben Sie folgendes
+	ein:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r pkg</userinput></screen>
+
+      <note>
+	<para>&os;&nbsp;7.<replaceable>X</replaceable> und
+	  &os;&nbsp;8.0 enthalten keine Unterstützung für
+	  <application>pkgng</application>.</para>
+      </note>
+
+      <para>Bestehende &os; Installationen benötigen eine
+	Konvertierung der
+	<application>pkg_install</application>-Paketdatenbank in das
+	neue Format.  Um die Paketdatenbank zu konvertieren, geben Sie
+	folgendes ein:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg2ng</userinput></screen>
+
+      <para>Auf neu installieren Systemen, auf denen noch keine
+	Software von Drittanbietern installiert wurde, kann dieser
+	Schritt entfallen.</para>
+
+      <important>
+	<para>Die Konvertierung ist unwiderruflich.  Sobald die
+	  Paketdatenbank in das Format von
+	  <application>pkgng</application> umgewandelt wurde, sollten
+	  die traditionellen <application>pkg_install</application>
+	  Werkzeuge nicht mehr benutzt werden.</para>
+      </important>
+
+      <note>
+	<para>Bei der Konvertierung der Paketdatenbank können Fehler
+	  ausgegeben werden, wenn die Inhalte auf die neue Version
+	  umgewandelt werden.  Im Allgemeinen können diese Fehler
+	  ignoriert werden.  Wenn <application>pkg2ng</application>
+	  fertig ist, wird eine Liste von Drittanbieter-Software
+	  ausgegeben, die nicht erfolgreich konvertiert werden konnte.
+	  Diese Anwendungen müssen manuell neu installiert
+	  werden.</para>
+      </note>
+
+      <para>Um sicherzustellen, dass die &os; Ports-Sammlung neue
+	Pakete mit <application>pkgng</application> und nicht mit
+	<application>pkg_install</application> registriert, muss in
+	&os;&nbsp;10.<replaceable>X</replaceable> und früheren
+	Versionen folgende Zeile in
+	<filename>/etc/make.conf</filename> hinzugefügt werden:</para>
+
+      <programlisting>WITH_PKGNG=     yes</programlisting>
+    </sect2>
+
+    <sect2 xml:id="pkgng-pkg-conf">
+      <title>Konfiguration der <application>pkgng</application>
+	Umgebung</title>
+
+      <para>Das <application>pkgng</application>
+	Paketverwaltungssystem benutzt für die meisten Operationen ein
+	Paket-Repository.  Der Speicherort des Paket-Repositories wird
+	in <filename>/usr/local/etc/pkg.conf</filename> oder der
+	Umgebungsvariablen <envar>PACKAGESITE</envar>
+	definiert.</para>
+
+      <para>Weitere Konfigurationsoptionen für
+	<application>pkgng</application> sind in &man.pkg.conf.5;
+	beschrieben.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 xml:id="pkgng-basic-usage">
+      <title>Grundlegende Bedienung von
+	<application>pkgng</application></title>
+
+      <para>Informationen zur Bedienung von
+	<application>pkgng</application> ist in der Manualpage
+	&man.pkg.8; verfügbar.  Alternativ kann <command>pkg</command>
+	ohne zusätzliche Argumente aufgerufen werden.</para>
+
+      <para>Jedes Argument von <application>pkgng</application> ist in
+	seiner spezifischen Manualpage dokumentiert.  Um
+	beispielsweise die Manualpage von
+	<command>pkg install</command> zu lesen, geben Sie einen der
+	folgenden Befehle ein:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg help install</userinput></screen>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>man pkg-install</userinput></screen>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-pkg-info">
+	<title>Mit <application>pkgng</application> Informationen über
+	  installierte Pakete anzeigen</title>
+
+	<para>Informationen über bereits installierte Pakete können
+	  mit <command>pkg info</command> angezeigt werden.  Dabei
+	  wird die Version und die Beschreibung aller Pakete
+	  ausgegeben.</para>
+
+	<para>Informationen zu einem bestimmten Paket können wie folgt
+	  angezeigt werden:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg info <replaceable>paketname</replaceable></userinput></screen>
+
+	<para>Um zu ermitteln welche Version von
+	  <application>pkgng</application> installiert ist, geben Sie
+	  folgendes ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg info pkg</userinput>
+pkg-1.0.2	    New generation package manager</screen>
+      </sect3>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-installing-deinstalling">
+	<title>Installation und Deinstallation von Paketen mit
+	  <application>pkgng</application></title>
+
+	<para>In der Regel werden Benutzer von &os; Binärpakete wie
+	  folgt installieren:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install <replaceable>paketname</replaceable></userinput></screen>
+
+	<para><command>pkg install</command> benutzt das in
+	  <xref linkend="pkgng-pkg-conf"/> erwähnte Repository.
+	  Im Gegensatz dazu benutzt &man.pkg-add.8; kein Repository,
+	  oder eine definierte <envar>PACKAGESITE</envar>, so dass
+	  Abhängigkeiten nicht ordnungsgemäß aufgelöst und fehlende
+	  Abhängigkeiten nicht von entfernten Systemen
+	  heruntergeladen werden.  Dieser Abschnitt beschreibt die
+	  Bedienung von <command>pkg install</command>.  Informationen
+	  zur Bedienung von <command>pkg add</command> finden Sie in
+	  &man.pkg-add.8;.</para>
+
+	<para>Zusätzliche Binärpakete können mit
+	  <command>pkg intall</command> installiert werden.  Um
+	  beispielsweise <application>curl</application> zu
+	  installieren:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install curl</userinput>
+Updating repository catalogue
+Repository catalogue is up-to-date, no need to fetch fresh copy
+The following packages will be installed:
+
+	Installing ca_root_nss: 3.13.5
+	Installing curl: 7.24.0
+
+The installation will require 4 MB more space
+
+1 MB to be downloaded
+
+Proceed with installing packages [y/N]: <userinput>y</userinput>
+ca_root_nss-3.13.5.txz	      100%  255KB   255.1KB/s 255.1KB/s	    00:00
+curl-7.24.0.txz		100%	1108KB	1.1MB/s	1.1MB/s	    00:00
+Checking integrity... done
+Installing ca_root_nss-3.13.5... done
+Installing curl-7.24.0... done</screen>
+
+	<para>Das neue Paket und jedes weitere Paket, das als
+	  Abhängigheit installiert wurde, ist in der Liste der
+	  installierten Pakete zu sehen:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg info</userinput>
+ca_root_nss-3.13.5     The root certificate bundle from the Mozilla Project
+curl-7.24.0     Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers
+pkg-1.0.2       New generation package manager</screen>
+
+	<para>Wird ein Paket nicht mehr benötigt, kann es mit
+	  <command>pkg delete</command> entfernt werden.  Wenn
+	  beispielsweise <application>curl</application> nicht mehr
+	  benötigt wird:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg delete curl</userinput>
+The following packages will be deleted:
+
+      curl-7.24.0_1
+
+The deletion will free 3 MB
+
+Proceed with deleting packages [y/N]: <userinput>y</userinput>
+Deleting curl-7.24.0_1... done</screen>
+      </sect3>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-upgrading">
+	<title>Installierte Pakete mit
+	  <application>pkgng</application> aktualisieren</title>
+
+        <para>Pakete die nicht mehr aktuell sind, können mit
+	  <command>pkg version</command> gefunden werden.
+	  &man.pkg-version.8; nutzt zur Identifikation der
+	  Paketversionen die lokale Ports-Sammlung, falls diese
+	  instlliert ist. Ansonsten wird dazu das entfernte
+	  Repository benutzt.</para>
+
+	<para>Pakete können mit <application>pkgng</application> auf
+	  neue Versionen aktualisiert werden.  Wenn eine neue Version
+	  von <application>curl</application> veröffentlicht wurde,
+	  kann das lokale Paket auf die neue Version aktualisiert
+	  werden:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg upgrade</userinput>
+Updating repository catalogue
+repo.txz          100%    297KB 296KB/s 296KB/s	  00:00
+The following packages will be upgraded:
+
+     Upgrading curl: 7.24.0 -> 7.24.0_1
+
+1 MB to be downloaded
+
+Proceed with upgrading packages [y/N]: <userinput>y</userinput>
+curl-7.24.0_1.txz   100%  1108KB    1.1MB/s 1.1MB/s     00:00
+Checking integrity... done
+Upgrading curl from 7.24.0 to 7.24.0_1... done</screen>
+      </sect3>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-auditing">
+	<title>Installierte Pakete mit
+	  <application>pkgng</application> auditieren</title>
+
+        <para>Gelegentlich werden Sicherheitslücken in einer
+	  Software innerhalb der Ports-Sammlung entdeckt.
+	  <application>pkgng</application> besitzt ein eingebautes
+	  Auditing, was mit dem Paket
+	  <package>ports-mgmt/portaudit</package> vergleichbar ist.
+	  Um die auf dem System installierte Software zu prüfen, geben
+	  Sie folgenden Befehl ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg audit -F</userinput></screen>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2 xml:id="pkgng-advanced-usage">
+      <title>Fortgeschrittene Arbeiten mit
+	<application>pkgng</application></title>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-autoremove">
+	<title>Automatisches Entfernen von nicht mehr benötigten
+	  Abhängigkeiten mit <application>pkgng</application></title>
+
+	<para>Das Entfernen eines Pakets kann möglicherweise unnötige
+	  Abhängigkeiten hinterlassen, wie im obigen Beispiel
+	  <package>ca_root_nss</package>.  Solche Pakete sind zwar
+	  noch installiert, aber keine weiteren Pakete hängen mehr von
+	  ihnen ab.  Unnötige Pakete, die als Abhängigkeit von anderen
+	  Paketen installiert wurden, können automatisch erfasst und
+	  entfernt werden:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg autoremove</userinput>
+Packages to be removed:
+    ca_root_nss-3.15.5
+
+The autoremoval will free 723 kB
+
+Proceed with autoremoval of packages [y/N]: <userinput>y</userinput>
+Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done</screen>
+      </sect3>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-backup">
+	<title>Sicherung der <application>pkgng</application>
+	  Datenbank</title>
+
+	<para>Im Gegensatz zum alten
+	  <application>pkg_install</application>
+	  Paketverwaltungssystem beinhaltet
+	  <application>pkgng</application> einen eigenen Mechanismus
+	  zur Sicherung der Paketdatenbank.  Um den Inhalt der
+	  Datenbank manuell zu sichern, geben Sie folgendes
+	  ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -d <replaceable>pkgng.db</replaceable></userinput></screen>
+
+	<note>
+	  <para>Ersetzen Sie den Dateinamen
+	    <replaceable>pkgng.db</replaceable> durch einen geeigneten
+	    Dateinamen.</para>
+	</note>
+
+	<para>Zusätzlich verfügt <application>pkgng</application> über
+	  ein &man.periodic.8;-Skript, das automatisch eine tägliche
+	  Sicherung der Paketdatenbank erstellt, wenn in
+	  &man.periodic.conf.5;
+	  <literal>daily_backup_pkgng_enable</literal> auf
+	  <literal>YES</literal> gesetzt ist.</para>
+
+	<tip>
+	  <para>Um <application>pkg_install</application> daran zu
+	    hindern, ebenfalls eine Sicherung der Paketdatenbank zu
+	    erstellen, muss in &man.periodic.conf.5;
+	    <literal>daily_backup_pkgdb_enable</literal> auf
+	    <literal>NO</literal> gesetzt werden.</para>
+	</tip>
+
+	<para>Um den Inhalt einer früheren Paketdatenbank
+	  wiederherzustellen, geben Sie folgendes ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -r <replaceable>/path/to/pkgng.db</replaceable></userinput></screen>
+      </sect3>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-clean">
+	<title>Alte Pakete mit <application>pkgng</application>
+	  entfernen</title>
+
+	<para>Standardmäßig speichert <application>pkgng</application>
+	  Pakete in einem Cache-Verzeichnis, welches in
+	  &man.pkg.conf.5; in der Variablen
+	  <envar>PKG_CACHEDIR</envar> definiert wird.  Beim Upgrade
+	  der Pakete mit <command>pkg upgrade</command>, werden die
+	  alten Versionen der Pakete nicht automatisch
+	  entfernt.</para>
+
+	<para>Um veraltete Pakete zu entfernen, geben Sie folgendes
+	  ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg clean</userinput></screen>
+      </sect3>
+
+      <sect3 xml:id="pkgng-set">
+	<title>Manipulation der <application>pkgng</application> Paket
+	  Metadaten</title>
+
+	<para>Bei Software aus der &os; Ports-Sammlung kann es
+	  vorkommen, dass die Hauptversionsnummer geändert wird. Im
+	  Gegensatz zu <application>pkg_install</application> hat
+	  <application>pkgng</application> ein eingebautes Kommando,
+	  um die Quelle eines Pakets zu aktualisieren.  Wenn zum
+	  Beispiel <package>lang/php5</package> ursprünglich die
+	  Version <literal>5.3</literal> hatte, nun aber in
+	  <package>lang/php53</package> umbenannt wurde, um die
+	  Version <literal>5.4</literal> zu integrieren, dann hätte
+	  <application>pkg_install</application> zusätzliche Software,
+	  wie beispielsweise <package>ports-mgmt/portmaster</package>
+	  benötigt, um die Quelle des Pakets in der Paketdatenbank
+	  zu aktualisieren.</para>
+
+	<para>Bei <package>ports-mgmt/portmaster</package> und
+	  <package>ports-mgmt/portupgrade</package> unterscheidet sich
+	  die Ausgabe bei der Auflistung von neuen und alten
+	  Versionen.  Für <application>pkgng</application> lautet die
+	  Syntax:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o <replaceable>category/oldport</replaceable>:<replaceable>category/newport</replaceable></userinput></screen>
+
+	<para>Um die Quelle des Pakets für das obige Beispiel zu
+	  ändern, geben Sie folgendes ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/php5:lang/php53</userinput></screen>
+
+	<para>Ein weiteres Beispiel:
+	  Um <package>lang/ruby18</package> auf
+	  <package>lang/ruby19</package> zu aktualisieren, geben Sie
+	  folgendes ein:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/ruby18:lang/ruby19</userinput></screen>
+
+	<para>In diesem letzten Beispiel wird die Quelle der
+	  Bibliotheken von <filename>libglut</filename> von
+	  <package>graphics/libglut</package> auf
+	  <package>graphics/freeglut</package> geändert:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut</userinput></screen>
+
+	<note>
+	  <para>Bei dem Wechsel einer Paketquelle ist es in den
+	    meisten Fällen notwendig, die Pakete neu zu installieren,
+	    welche von dem Paket abhängig sind, welches seine
+	    Paketquelle geändert hat.  Um eine Neuinstallation von
+	    abhängigen Paketen zu erzwingen, führen Sie folgenden
+	    Befehl aus:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install -Rf <replaceable>graphics/freeglut</replaceable></userinput></screen>
+	</note>
+      </sect3>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
   <sect1 xml:id="ports-using">
     <title>Benutzen der Ports-Sammlung</title>
 



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201509191640.t8JGeYLl087458>