Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 6 Nov 2015 15:43:29 +0000 (UTC)
From:      Remko Lodder <remko@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-translations@freebsd.org
Subject:   svn commit: r47748 - translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors
Message-ID:  <201511061543.tA6FhT34057174@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: remko
Date: Fri Nov  6 15:43:29 2015
New Revision: 47748
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47748

Log:
  Update the WIP version of the mirrors chapter.
  
  Submitted by:	Mike Snow B.V.
  Facilitated by:	Snow B.V.

Modified:
  translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Fri Nov  6 08:52:10 2015	(r47747)
+++ translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Fri Nov  6 15:43:29 2015	(r47748)
@@ -6,192 +6,115 @@
      Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
 
      %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
-     %SRCID%	39733
+     %SRCID%	47332
 -->
-<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
+<appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
+  xml:id="mirrors">
   <title>&os; verkrijgen</title>
 
   <sect1 xml:id="mirrors-cdrom">
-    <title>CD-ROM en DVD uitgevers</title>
+    <title><acronym>CD</acronym> en <acronym>DVD</acronym> sets</title>
 
-    <sect2>
-      <title>Winkelproducten in doos</title>
-
-      <para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; CD-ROMs, additionele
-	software en gedrukte documentatie) bij verschillende
-	verkopers:</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Frys Electronics
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>CD-ROMs en DVD's</title>
-
-      <para>&os; CD-ROMs en DVD's zijn te koop bij veel online
-	winkels:</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <address>
-	    &os; Mall, Inc.
-	    <street>700 Harvest Park Ste F</street>
-	    <city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode>
-	    <country>Verenigde Staten</country>
-	    Telefoon: <phone>+1 925 240-6652</phone>
-	    Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
-	    E&ndash;mail: <email>info@freebsdmall.com</email>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Dr. Hinner EDV
-	    <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
-	    <postcode>D-81825</postcode> <city>München</city>
-	    <country>Duitsland</country>
-	    Telefoon: <phone>(089) 428 419</phone>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    JMC Software
-	    <country>Ierland</country>
-	    Telefoon: <phone>353 1 6291282</phone>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.thelinuxmall.com">http://www.thelinuxmall.com</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Linux Distro UK
-	    <street>42 Wharfedale Road</street>
-	    <city>Margate</city>
-	    <postcode>CT9 2TB</postcode>
-	    <country>Verenigd Koninkrijk</country>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="https://linux-distro.co.uk/">https://linux-distro.co.uk/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    The Linux Emporium
-	    <street>Hilliard House, Lester Way</street>
-	    <city>Wallingford</city>
-	    <postcode>OX10 9TA</postcode>
-	    <country>Verenigd Koninkrijk</country>
-	    Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone>
-	    Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Linux+ DVD Magazine
-	    <street>Lewartowskiego 6</street>
-	    <city>Warsaw</city>
-	    <postcode>00-190</postcode>
-	    <country>Polen</country>
-	    Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
-	    E&ndash;mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lpmagazine.org/">http://www.lpmagazine.org/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Linux System Labs Australia
-	    <street>21 Ray Drive</street>
-	    <city>Balwyn North</city>
-	    <postcode>VIC - 3104</postcode>
-	    <country>Australië</country>
-	    Telefoon: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
-	    Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.lsl.com.au">http://www.lsl.com.au</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    LinuxCenter.Ru
-	    <street>Galernaya Street, 55</street>
-	    <city>Saint-Petersburg</city>
-	    <postcode>190000</postcode>
-	    <country>Rusland</country>
-	    Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
-	    E&ndash;mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd">http://linuxcenter.ru/shop/freebsd</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>Distributeurs</title>
+    <para>&os; <acronym>CD</acronym> and <acronym>DVD</acronym> sets zijn
+      beschikbaar bij verschillende online winkels:</para>
 
-      <para>Wederverkopers die &os; CD-ROM producten willen verkopen
-	kunnen contact opnemen met een distributeur:</para>
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<address>&os; Mall, Inc.
+	  <street>700 Harvest Park Ste F</street>
+	  <city>Brentwood</city>, <state>CA</state>
+	  <postcode>94513</postcode>
+	  <country>Verenigde Staten</country>
+	  Telefoon: <phone>+1 925 240-6652</phone>
+	  Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
+	  E&ndash;mail: <email>info@freebsdmall.com</email>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">http://www.freebsdmall.com/</otheraddr>;
+	</address>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<address>Getlinux
+	  <street>78 Rue de la Croix Rochopt</street>
+	  <city>&Eacute;pinay-sous-S&eacute;nart</city>
+	  <postcode>91860</postcode>
+	  <country>France</country>
+	  Email: <email>contact@getlinux.fr</email>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.getlinux.fr">http://www.getlinux.fr/</otheraddr>;
+	</address>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<address>
+	  Dr. Hinner EDV
+	  <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
+	  <postcode>D-81825</postcode> <city>München</city>
+	  <country>Duitsland</country>
+	  Telefoon: <phone>(089) 428 419</phone>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html">http://www.hinner.de/linux/freebsd.html</otheraddr>;
+	</address>
+      </listitem>
 
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Ingram Micro
-	    <street>1600 E. St. Andrew Place</street>
-	    <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state>
-	    <postcode>92705-4926</postcode> <country>Verenigde Staten</country>
-	    Telefoon: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://www.ingrammicro.com/">http://www.ingrammicro.com/</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <address>
-	    Kudzu, LLC
-	    <street>7375 Washington Ave. S.</street>
-	    <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
-	    <country>Verenigde Staten</country>
-	    Telefoon: <phone>+1 952 947-0822</phone>
-	    Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
-	    E&ndash;mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
-	  </address>
-	</listitem>
+<!--
+This site is just showing the Apache test page.
+      <listitem>
+	<address>
+	  Linux Distro UK
+	  <street>42 Wharfedale Road</street>
+	  <city>Margate</city>
+	  <postcode>CT9 2TB</postcode>
+	  <country>Verenigd Koninkrijk</country>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="https://linux-distro.co.uk/">https://linux-distro.co.uk/</otheraddr>;
+	</address>
+      </listitem>
+
+This site doesn't have any products newer than 8.1 which is now EOL'd
+      <listitem>
+	<address>
+	  The Linux Emporium
+	  <street>Hilliard House, Lester Way</street>
+	  <city>Wallingford</city>
+	  <postcode>OX10 9TA</postcode>
+	  <country>Verenigd Koninkrijk</country>
+	  Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone>
+	  Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/">http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/</otheraddr>;
+	</address>
+      </listitem>
+-->
 
-	<listitem>
-	  <address>
-	    LinuxCenter.Ru
-	    <street>Galernaya Street, 55</street>
-	    <city>Sint-Petersburg</city>
-	    <postcode>190000</postcode>
-	    <country>Rusland</country>
-	    Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
-	    E&ndash;mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
-	    WWW: <otheraddr xlink:href="http://linuxcenter.ru/freebsd">http://linuxcenter.ru/freebsd</otheraddr>;
-	  </address>
-	</listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
+      <listitem>
+	<address>Linux Center
+	  <street>Galernaya Street, 55</street>
+	  <city>Saint-Petersburg</city>
+	  <postcode>190000</postcode>
+	  <country>Rusland</country>
+	  Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
+	  E&ndash;mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
+	  WWW: <otheraddr
+	    xlink:href="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd">http://linuxcenter.ru/shop/freebsd</otheraddr>;
+	</address>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="mirrors-ftp">
     <title>FTP sites</title>
 
     <para>De officiële broncode voor &os; is beschikbaar via
-      anoniem toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites.
-      De site <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>;
-      heeft een goede verbinding en staat veel verbindingen toe, maar
-      het is waarschijnlijk beter om een mirrorsite te zoeken die
-      <quote>dichterbij</quote> is (zeker als het doel is ook een
-      soort mirrorsite op te zetten).</para>
+      anoniem toegankelijke <acronym>FTP</acronym> in de hele wereld
+      via vele mirrorsites.
+      De site <uri
+	xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>;
+      is beschikbaar via <acronym>HTTP</acronym> en <acronym>FTP</acronym>.
+      Het bestaat uit vele machines beheerd door de project cluster
+      beheerders en achter GeoDNS om gebruikers naar de dichtstbijzijnde
+      beschikbare mirror te sturen.</para>
 
     <para>&os; is beschikbaar via de onderstaande anonieme FTP mirror
       sites.  Bij het kiezen van anonieme FTP voor het verkrijgen van
@@ -214,469 +137,142 @@
     &chap.mirrors.ftp.inc;
   </sect1>
 
-  <sect1 xml:id="mirrors-bittorrent">
-    <title>BitTorrent</title>
-
-    <indexterm><primary>BitTorrent</primary></indexterm>
-
-    <para>De ISO-afbeeldingen voor de basis-CD's van de uitgaven zijn
-      beschikbaar via BitTorrent.  Een verzameling torrent-bestanden om
-      de afbeeldingen binnen te halen is beschikbaar op <link xlink:href="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</link></para>;
-
-    <para>De software voor de BitTorrent-cliënt is beschikbaar via
-      de port <package>net-p2p/py-bittorrent</package>,
-      of als voorgecompileerd pakket.</para>
-
-    <para>Nadat de ISO-afbeelding met BitTorrent is gedownload, kan het
-      op CD of DVD gebrand worden zoals beschreven in <xref linkend="burncd"/>.</para>
-  </sect1>
-
-  <sect1 xml:id="mirrors-svn">
-    <title>Subversion-sites</title>
-
-    <indexterm><primary>svn</primary></indexterm>
-
-    <para>Sinds juli 2012 gebruikt &os; <link xlink:href="http://subversion.apache.org/">Subversion</link>; als het primaire
-      versiebeheersysteem om alle broncode van &os;, de documentatie, en de
-      Portscollectie op te slaan.</para>
-
-    <note>
-      <para>Subversion is hoofdzakelijk een gereedschap voor ontwikkelaars.  De
-	meeste gebruikers dienen <link linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">&os; Update</link> te
-	gebruiken om het basissysteem van &os; bij te werken, en <link linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link> om de &os;
-	Portscollectie bij te werken.</para>
-    </note>
-
-    <para>Het spiegelsite-netwerk voor Subversion van &os; bevindt zich nog in
-      de beginfase en zal waarschijnlijk veranderen.  Reken er niet op dat deze
-      lijst van spiegelsites statisch is.  In het bijzonder zullen de
-      SSL-certificaten van de servers op een gegeven moment veranderen.</para>
-
-    <para>In Subversion worden URLs gebruikt om een depot aan te duiden in de
-      vorm van <literal>protocol://hostnaam/pad</literal>.  Spiegelsites kunnen
-      verschillende protocollen ondersteunen zoals hieronder is gespecificeerd.
-      Het eerste gedeelte van het pad is het &os;-depot wat benaderd moet
-      worden.  Er zijn drie verschillende depots, <literal>base</literal> voor
-      de broncode van het basissysteem van &os;, <literal>ports</literal> voor
-      de Portscollectie, en <literal>doc</literal> voor de documentatie.  De URL
-      <literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal> specificeert
-      de hoofdtak van het ports-depot op de spiegelsite <systemitem class="fqdomainname">svn0.us-east.FreeBSD.org</systemitem>, gebruikmakend van het
-      svn-protocol.</para>
-
-    <para>Alle spiegelsites bevatten alle depots.</para>
-
-    <para>De &os; Subversion hoofdserver, <systemitem class="fqdomainname">svn.FreeBSD.org</systemitem>, is publiekelijk toegankelijk als
-      alleen-lezen.  Dit kan in de toekomst veranderen, dus gebruikers worden
-      aangeraden om een van de officiële spiegelsites te gebruiken.  Gebruik
-      <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org</link>;
-      om de Subversion-depots van &os; met een webbrowser te bekijken.</para>
-
-    <informaltable>
-      <tgroup cols="4">
-	<colspec colwidth="3*"/>
-	<colspec colwidth="1*"/>
-	<colspec colwidth="2*"/>
-	<colspec colwidth="10*"/>
-	<thead>
-	  <row>
-	    <entry>Naam</entry>
-
-	    <entry>Protocollen</entry>
-
-	    <entry>Locatie</entry>
-
-	    <entry>SSL-vingerafdruk</entry>
-	  </row>
-	</thead>
-
-	<tbody>
-	  <row>
-	    <entry><systemitem class="fqdomainname">svn0.us-west.FreeBSD.org</systemitem></entry>
-
-	    <entry>svn, <link xlink:href="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</link>,
-	      <link xlink:href="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</link></entry>;
-
-	    <entry>Verenigde Staten, Californië</entry>
-
-	    <entry>SHA1
-	      <literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry>
-	  </row>
-
-	  <row>
-	    <entry><systemitem class="fqdomainname">svn0.us-east.FreeBSD.org</systemitem></entry>
-
-	    <entry>svn, <link xlink:href="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</link>,
-	      <link xlink:href="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</link></entry>;
-
-	    <entry>Verenigde Staten, New Jersey</entry>
-
-	    <entry>SHA1
-	      <literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry>
-	  </row>
-	</tbody>
-      </tgroup>
-    </informaltable>
-  </sect1>
-
-  <sect1 xml:id="anoncvs">
-    <title>Anonieme CVS</title>
-
-    <sect2 xml:id="anoncvs-intro">
-      <title>Inleiding</title>
-
-      <indexterm>
-	<primary>CVS</primary>
-
-	<secondary>anoniem</secondary>
-      </indexterm>
-
-      <para>Anonieme CVS (of ook wel bekend als
-	<emphasis>anoncvs</emphasis>) is een functie die beschikbaar is
-	met de hulpprogramma's die bij &os; zitten om te synchroniseren
-	met een elders aanwezig CVS depot.  Het staat gebruikers van
-	&os; onder andere toe om zonder bijzondere rechten alleen-lezen
-	operaties uit te voeren op een van de officiële anoncvs
-	servers van het &os; project.  Om het te kunnen gebruiken dient
-	de omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> zo ingesteld te
-	worden dat hij wijst naar de gewenste anoncvs server, dient het
-	bekende wachtwoord <quote>anoncvs</quote> bij het commando
-	<command>cvs login</command> opgegeven te worden en kan daarna
-	&man.cvs.1; gebruikt worden om het te benaderen als ieder
-	lokaal aanwezig depot.</para>
-
-      <note>
-	<para>Het commando <command>cvs login</command> slaat de
-	  wachtwoorden die voor aanmelden bij de CVS server op in een
-	  bestand met de naam <filename>.cvspass</filename> in de map
-	  <envar>HOME</envar>.  Als dit bestand niet bestaat, is het
-	  mogelijk dat er een foutmelding wordt gegeven als
-	  <command>cvs login</command> de eerste keer wordt gebruikt.
-	  Dat kan opgelost worden door een leeg bestand
-	  <filename>.cvspass</filename> te maken en dan opnieuw aan te
-	  melden.</para>
-      </note>
-
-      <para>Hoewel de diensten <link linkend="cvsup">CVSup</link> en
-	<emphasis>anoncvs</emphasis> beiden vrijwel dezelfde functie
-	invullen, zijn er redenen die de keuze voor de
-	synchronisatiemethode beïnvloeden.  In een notendop is
-	<application>CVSup</application> veel efficiënter in het
-	gebruik van netwerkbronnen en is het de meest geavanceerde van
-	de twee, maar daar staat iets tegenover.  Voor het gebruik van
-	<application>CVSup</application> moet eerst een speciale client
-	geïnstalleerd en ingesteld worden voordat er bits kunnen
-	gaan stromen en dat kan dan alleen in de redelijk grote brokken
-	die in <application>CVSup</application>
-	<emphasis>collections</emphasis> heten.</para>
-
-      <para><application>Anoncvs</application> kan daarentegen gebruikt
-	worden om alles te bekijken van een individueel bestand tot aan
-	een specifiek programma (als <command>ls</command> of
-	<command>grep</command>) door aan de naam van de CVS module
-	te refereren.  Ook <application>anoncvs</application> is alleen
-	geschikt voor alleen-lezen operaties op het CVS depot, dus als
-	het de bedoeling is om lokaal ontwikkelwerk en hetzelfde depot
-	met delen uit het &os; project te combineren, dan biedt alleen
-	<application>CVSup</application> daar een oplossing
-	voor.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 xml:id="anoncvs-usage">
-      <title>Anonieme CVS gebruiken</title>
-
-      <para>Het instellen van &man.cvs.1; om gebruik te maken van
-	een Anoniem CVS depot is een kwestie van het instellen van de
-	omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> op een van de
-	<emphasis>anoncvs</emphasis> servers van het &os; project.  Op
-	het moment van schrijven zijn de volgende servers
-	beschikbaar:</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <para><emphasis>Frankrijk</emphasis>:
-	    :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	    (Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer het
-	    wachtwoord <quote>anoncvs</quote> in wanneer het gevraagd wordt.
-	    Voor ssh is geen wachtwoord nodig.)</para>
-	</listitem>
-<!--
-	<listitem>
-	  <para><emphasis>Japan</emphasis>:
-	    :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	    Gebruik <command>cvs login</command> en gebruik als
-	    wachtwoord <quote>anoncvs</quote></para>
-	</listitem>
--->
-	<listitem>
-	  <para><emphasis>Taiwan</emphasis>:
-	    :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
-	    (Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer elk
-	    willekeurig wachtwoord in wanneer het gevraagd wordt.  Voor ssh is
-	    geen wachtwoord nodig.)</para>
-
-	  <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
-SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
-	</listitem>
-	<!--
-	<listitem>
-	  <para><emphasis>VS</emphasis>:
-	    anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik ssh versie 2 voor
-	    ssh, een wachtwoord is niet nodig.)</para>
-
-	  <programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
-	</listitem>
-	-->
-      </itemizedlist>
-
-      <para>Omdat met CVS vrijwel iedere versie die ooit beschikbaar is
-	geweest <quote>uitgecheckt</quote> kan worden, is het van
-	belang op de hoogte te zijn van de &man.cvs.1; vlag voor
-	revisie (<option>-r</option>) en welke waarden zie zoal kan
-	aannemen in het &os; Project depot.</para>
-
-      <para>Er zijn twee soorten labels (tags): revisielabels en
-	taklabels (branch).  Een revisielabel refereert aan een
-	specifieke revisie.  De betekenis blijft van dag tot dag
-	gelijk.  Aan de andere kant refereert een taklabel aan de
-	laatste revisie in een bepaalde ontwikkellijn op een bepaald
-	moment.  Omdat een taklabel niet refereert aan een specifieke
-	revisie, kan die morgen anders zijn dan vandaag.</para>
-
-      <para><xref linkend="cvs-tags"/> bevat revisielabels waar
-	gebruikers in geïnteresseerd kunnen zijn.  Nogmaals: deze
-	zijn allemaal niet geldig voor de Portscollectie omdat de
-	Portscollectie geen meerdere ontwikkel takken kent.</para>
-
-      <para>Als een specifiek taklabel wordt aangegeven, worden als
-	alles goed gaat, de laatste revisies uit een bepaalde
-	ontwikkellijn ontvangen.  Als er een oudere versie opgehaald
-	moet worden, kan dat door met de vlag <option>&ndash;D
-	  datum</option> een datum aan te geven.  In &man.cvs.1; staan
-	meer details.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>Voorbeelden</title>
+  <sect1 xml:id="ctm">
+    <title>CTM gebruiken</title>
 
-      <para>Hoewel het sterk wordt aangeraden eerst de hulppagina's
-	voor &man.cvs.1; grondig door te lezen, volgen hier een aantal
-	snelle voorbeelden die feitelijk aangeven hoe Anonieme CVS
-	gebruikt kan worden.</para>
-
-      <example>
-	<title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> tree uit
-	  te checken:</title>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
-The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
-DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
-Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
-
-      </example>
-
-      <example>
-	<title>Iets uitchecken uit -CURRENT (&man.ls.1;):</title>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen>
-	</example>
-
-	<example>
-	  <title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename>
-	    structuur uit te checken:</title>
-
-	  <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
-The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
-DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
-Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
-      </example>
-
-      <example>
-	<title>De versie van &man.ls.1; in de 8-STABLE tak
-	  uitchecken:</title>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput></screen>
-      </example>
-
-      <example>
-	<title>Een lijst wijzigingen maken (als unified diffs) voor
-	  &man.ls.1;</title>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput></screen>
-      </example>
-
-      <example>
-	<title>Uitzoeken welke modulenamen gebruikt kunnen
-	  worden:</title>
-
-	<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
-&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
-<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
-&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
-&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen>
-      </example>
-    </sect2>
+    <indexterm>
+      <primary>CTM</primary>
+    </indexterm>
 
-    <sect2>
-      <title>Andere bronnen</title>
+    <para><application>CTM</application> is een methode om een map
+      elders gesynchroniseerd te houden met een centrale.  Het is
+      ingebouwd in &os; en kan worden gebruikt om een systeem te
+      synchroniseren met &os;'s source repositories.  Het ondersteunt
+      synchronisatie van een complete repository of een bepaald
+      gedeelte.</para>
+
+    <para><application>CTM</application> is speciaal ontworpen voor
+      gebruik bij slechte of niet bestaande TCP/IP-verbindingen en geeft
+      de mogelijkheid de wijzigingen automatisch te verzenden via e-mail.
+      De gebruiker moet tot drie delta's per dag verkrijgen voor de
+      meest actieve takken.  De grootte van de updates wordt altijd zo
+      klein mogelijk gehouden.  Meestal kleiner dan 5K en soms (in
+      tien procent van de gevallen) is het 10-50K.  In
+      uitzonderlijke gevallen komt het voor dat een mail van
+      100K of meer wordt gestuurd.</para>
+
+    <para>Bij het gebruik van <application>CTM</application> om &os;
+      ontwikkeling te volgen, is het wel van belang op de hoogte te
+      zijn van de valkuilen die een rol spelen bij het direct werken
+      met broncode in plaats van met een voorverpakte release.
+      Het lezen van <link linkend="current-stable">Bijblijven met een
+	ontwikkelings tak</link>.</para>
+
+    <para>Er bestaat weinig documentatie voor het proces van het
+      creëren van delta's of het gebruik van
+      <application>CTM</application> voor andere doeleinden.  Neem contact
+      op met de &a.ctm-users.name; mailinglijst voor antwoorden op vragen
+      over het gebruik van <application>CTM</application>.</para>
 
-      <para>De volgende bronnen kunnen bijdragen aan een beter begrip
-	van CVS:</para>
+    <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
+      <title>Delta's verkrijgen</title>
 
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <para><link xlink:href="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS
-	      Tutorial</link>
-	    van California Polytechnic State University.</para>
-	</listitem>
+      <para>De <quote>delta's</quote> voor
+	<application>CTM</application> kunnen op twee manieren verkregen
+	worden, via anonieme <acronym>FTP</acronym> of per e-mail.</para>
 
-	<listitem>
-	  <para><link xlink:href="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS Home</link>,
-	    de CVS gemeenschap voor ontwikkeling en
-	    ondersteuning.</para>
-	</listitem>
+      <para><acronym>FTP</acronym> delta's kunnen worden verkregen bij de
+	volgende mirrorsites.  Als voor <application>CTM</application>
+	anonieme FTP wordt gebruikt, heeft het de voorkeur een site die
+	in geografische zin dichtbij is te gebruiken.  Bij problemen kan
+	contact gezocht worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
 
-	<listitem>
-	  <para><link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</link>;
-	    is de &os; Project webinterface voor CVS.</para>
-	</listitem>
-      </itemizedlist>
-    </sect2>
-  </sect1>
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term>Wereldwijde mirror</term>
 
-  <sect1 xml:id="ctm">
-    <title>CTM gebruiken</title>
+	  <listitem>
+	    <itemizedlist>
+	      <listitem>
+		<para><uri
+		    xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	    </itemizedlist>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
 
-    <indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
+	<varlistentry>
+	  <term>Zuid-Afrika, back-upserver voor oude delta's</term>
 
-    <para><application>CTM</application> is een methode om een map
-      elders gesynchroniseerd te houden met een centrale.  Het is
-      ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen het
-      ook voor andere doeleinden handig vinden.  Er bestaat op dit
-      moment weinig tot geen documentatie over het proces van het maken
-      van delta's.  Voor informatie over het gebruik van
-      <application>CTM</application> kan het beste contact gezocht
-      worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
+	  <listitem>
+	    <itemizedlist>
+	      <listitem>
+		<para><uri
+		    xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	    </itemizedlist>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
 
-    <sect2>
-      <title>Waarom <application>CTM</application> gebruiken?</title>
+	<varlistentry>
+	  <term>Taiwan/R.O.C.</term>
 
-      <para><application>CTM</application> geeft een lokale kopie van
-	de &os; broncode.  Die is in een aantal <quote>smaken</quote>
-	beschikbaar.  Of het gaat om slechts één tak of
-	de complete CVS structuur, <application>CTM</application> kan
-	het bieden.  <application>CTM</application> is gewoon gemaakt
-	voor actieve ontwikkelaars die met &os; werken, maar geen of
-	een slechte Internetverbinding hebben of gewoon automatisch de
-	laatste wijzigingen willen ontvangen.  De meest actieve takken
-	kennen op z'n hoogst drie delta's per dag.  Het is het
-	overwegen waard om ze per automatische mail te laten sturen.
-	De grootte van de updates wordt altijd zo klein mogelijk
-	gehouden.  Meestal kleiner dan 5&nbsp;K en soms (in tien
-	procent van de gevallen) is het 10&ndash;50&nbsp;K.  In
-	uitzonderlijke gevallen komt het voor dat een mail van
-	100&nbsp;K of meer wordt gestuurd.</para>
-
-      <para>Het is wel van belang op de hoogte te zijn van de valkuilen
-	die een rol spelen bij het direct werken met broncode in plaats
-	van met een voorverpakte release.  Dit geldt nog meer als wordt
-	gewerkt met de <quote>current</quote> code.  Het lezen van
-	<link linkend="current">Bijblijven met &os;</link> wordt sterk
-	aangeraden.</para>
-    </sect2>
+	  <listitem>
+	    <itemizedlist>
+	      <listitem>
+		<para><uri
+		    xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
 
-    <sect2>
-      <title>Wat is er nodig om <application>CTM</application> te
-	gebruiken?</title>
+	      <listitem>
+		<para><uri
+		    xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
 
-      <para>Voor het gebruik van <application>CTM</application> zijn
-	twee dingen nodig: het <application>CTM</application>
-	programma en de initiële delta's om de applicatie te
-	voeden en naar een <quote>current</quote> niveau te
-	komen.</para>
-
-      <para><application>CTM</application> is al onderdeel van &os;
-	sinds versie 2.0 is uitgebracht en is te vinden in
-	<filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, als de broncode
-	aanwezig is.</para>
+	      <listitem>
+		<para><uri
+		    xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	    </itemizedlist>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
 
-      <para>De <quote>delta's</quote> voor
-	<application>CTM</application> kunnen op twee manieren komen:
-	met FTP of per e-mail.  De volgende FTP sites bieden
-	ondersteuning voor <application>CTM</application>:</para>
-
-      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
-
-      <para>Er staan er nog meer in de paragraaf <link linkend="mirrors-ctm">mirrors</link>.</para>
-
-      <para>FTP de relevante map en download het bestand
-	<filename>README</filename> vanaf daar.</para>
-
-      <para>Voor delta's via e-mail:</para>
-
-      <para>Er dient een abonnement genomen te worden op een van de
-	<application>CTM</application> distributielijsten.
-	&a.ctm-src-cur.name; ondersteunt de complete Subversion structuur.
-	&a.ctm-src-cur.name; ondersteunt het hoofd van de ontwikkeltak.
-	&a.ctm-src-9.name; ondersteunt de 9.X release tak, enzovoort.
-	Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of
-	via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op
-	de lijst waarvoor een abonnement gewenst is.  De
-	lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para>
+      <para>Om in plaats hiervan delta's te ontvangen via e-mail, neem
+	een abonnement op één van de <literal>ctm-src</literal>
+	distributielijsten beschikbaar op <uri
+	  xlink:href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo</uri>.
+	Bijvoorbeeld, &a.ctm-src-cur.name; ondersteunt de hoofd
+	ontwikkelings tak en &a.ctm-src-9.name; ondersteunt de 9.X
+	uitgave tak.</para>
 
       <para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates
 	per mail, kan <command>ctm_rmail</command> gebruikt worden voor
 	het uitpakken en verwerken.  <command>ctm_rmail</command> kan
 	zelfs direct vanuit <filename>/etc/aliases</filename> gebruikt
 	worden om het proces volledig automatisch te laten verlopen.
-	In de hulppagina van <command>ctm_rmail</command> staan meer
+	In de hulppagina van &man.ctm.rmail.1; staan meer
 	details.</para>
 
       <note>
 	<para>Welke methode ook gebruikt wordt voor de
 	  <application>CTM</application> delta's, het is belangrijk een
 	  abonnement te nemen op de &a.ctm-announce.name; mailinglijst.
-	  In de toekomst worden alleen op die lijst aankondigingen
-	  gedaan over het <application>CTM</application> systeem.
-	  Abonneren kan door op de link hierboven te klikken en de
-	  instructies te volgen.</para>
+	  Aangezien alleen op die lijst aankondigingen worden
+	  gedaan over het <application>CTM</application> systeem.</para>
       </note>
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title><application>CTM</application> de eerste keer
-	gebruiken</title>
+      <title><application>CTM</application> gebruiken</title>
 
       <para>Voordat de <application>CTM</application> delta's gebruikt
 	kunnen worden, moet er een startpunt voor bepaald
 	worden.</para>
 
-      <para>Eerst moet bepaald worden wat er al is.  Het is mogelijk te
-	beginnen vanuit een <quote>lege</quote> map.  Dan moet een
-	initiële <quote>Empty</quote> delta gebruikt worden om een
-	door <application>CTM</application> ondersteunde structuur te
-	starten.  Het is de bedoeling dat deze <quote>start</quote>
-	delta's ooit voor het gemak op de CD-ROM komen te staan, maar
-	dit is nog niet het geval.</para>
-
-      <para>Omdat de structuren tientallen megabytes groot zijn, heeft
-	het de voorkeur om al met iets te beginnen.  Als er een
-	-RELEASE CD-ROM beschikbaar is, kan de initiële broncode
-	gekopieerd of uitgepakt worden.  Dit bespaart nogal wat
-	dataverkeer.</para>
-
-      <para>De <quote>start</quote> delta's kunnen herkend worden aan
-	de <literal>X</literal> die aan het nummer is toegevoegd
+      <para>EEn methode is om een <quote>starter</quote> delta toe te passen
+	op een lege map.  Een <quote>start</quote> delta's kan worden herkend
+	aan de <literal>X</literal> die aan het nummer is toegevoegd
 	(bijvoorbeeld <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>).  De
 	nummering achter de <literal>X</literal> komt overeen met de
 	oorsprong van het initiële <quote>zaad</quote>.
@@ -686,45 +282,42 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.free
 	tot 80 Megabytes <command>gzip</command> data is normaal voor
 	de <filename>XEmpty</filename> delta's.</para>
 
-      <para>Als er een delta als startpunt is gekozen, zijn ook alle
-	delta's met hogere volgnummers nodig.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title><application>CTM</application> in het dagelijks leven
-	gebruiken</title>
+      <para>Een andere methode is het kopieren of uitpakken van een
+	initiële broncode van een RELEASE media aangezien dit nogal wat
+	dataverkeer bespaart.</para>
 
-      <para>Om de delta's toe te passen:</para>
+      <para>Als er een delta als startpunt is gekozen, zijn ook alle
+	delta's met hogere volgnummers nodig.  Om de delta's toe te
+	passen:</para>
 
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /directory/to/store/the/stuff</userinput>
+&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /directory/which/stores/the/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
 
-      <para><application>CTM</application> begrijpt delta's in
+      <para>Meerdere delta's kunnen worden toegepast met één
+	opdracht ze worden één voor één verwerkt
+	en alle delta's die reeds toegepast zijn worden genegeerd.
+	<application>CTM</application> begrijpt delta's in
 	<command>gzip</command> formaat, dus het niet nodig om eerst
 	<command>gunzip</command> te gebruiken.  Dat spaart
 	diskruimte.</para>
 
-      <para>Tenzij het zeker is van de veiligheid van het proces, doet
-	<application>CTM</application> niets met de structuur.  Om een
-	delta te verifiëren kan ook de vlag
-	<option>&ndash;c</option> gebruikt worden en dan komt
-	<application>CTM</application> ook niet aan een structuur.  Dan
-	wordt alleen de integriteit van de delta gecontroleerd en of
+      <para>Om een delta te verifiëren zonder het toe te passen, gebruik
+	de vlag <option>-c</option> in de commando regel.
+	<application>CTM</application> komt dan niet aan de structuur maar
+	gecontroleerd alleen de integriteit van de delta en of
 	die zonder problemen op de huidige structuur kan worden
-	toegepast.</para>
-
-      <para><application>CTM</application> kent nog meer opties die in
-	de hulppagina's worden besproken.</para>
-
-      <para>Meer is er niet.  Iedere keer dat er een delta wordt
-	ontvangen, moet die door <application>CTM</application> gehaald
-	worden om de broncode bijgewerkt te houden.</para>
+	toegepast.  Zie &man.ctm.1; voor meer informatie over beschikbare
+	vlaggen en een overzicht van het proces dat
+	<application>CTM</application> gebruikt bij het toepassen van
+	deltas.</para>
+
+      <para>Iedere keer dat er een delta wordt ontvangen, moet die door
+	<application>CTM</application> gehaald worden om de broncode
+	bijgewerkt te houden.</para>
 
       <para>Delta's kunnen het beste niet verwijderd worden als het
 	lastig is ze opnieuw te downloaden.  Dan kunnen ze het beste
-	bewaard worden voor het geval er eens iets gebeurt.  Zelfs als
-	er alleen floppy's beschikbaar zijn, is het wellicht verstandig
-	die te gebruiken met <command>fdwrite</command>.</para>
+	bewaard worden voor het geval er eens iets gebeurt.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -810,7 +403,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.free
 	  in <option>-e</option> en <option>-x</option>.</para>
       </sect3>
     </sect2>
-
+<!--
+Comment out for now until these can be verified.
     <sect2>
       <title>Toekomstige plannen voor
 	<application>CTM</application></title>
@@ -830,2479 +424,342 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.free
 	    omdat ze verwarrend zijn geworden.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>Nog meer</title>
 
       <para>Er zijn ook delta's voor de
 	<literal>ports</literal>collectie, maar daar is nog niet zo
 	veel belangstelling voor.</para>
     </sect2>
+    -->
+  </sect1>
 
-    <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
-      <title>CTM mirrors</title>
+  <sect1 xml:id="svn">
+    <title>Het gebruik van <application>Subversion</application></title>
 
-      <para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; is op de volgende
-	mirrorsites via anonieme FTP beschikbaar.  Als voor
-	<application>CTM</application> anonieme FTP wordt gebruikt,
-	heeft het de voorkeur een site die in geografische zin dichtbij
-	is te gebruiken.</para>
+    <indexterm>
+      <primary>Subversion</primary>
+    </indexterm>
+
+    <sect2 xml:id="svn-intro">
+      <title>Introductie</title>
+
+      <para>Met ingang van juli 2012, gebruikt &os;
+	<application>Subversion</application> als het enige versie
+	controle systeem voor het opslaan van alle &os;'s broncode,
+	documentatie en de Ports collectie.</para>
 
-      <para>Bij problemen kan contact gezocht worden met de
-	&a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
+      <note>
+	<para><application>Subversion</application> is over het algemeen een
+	  developer tool.  Gebruikers kunnen de voorkeur hebben
+	  <command>freebsd-update</command> (<xref
+	    linkend="updating-upgrading-freebsdupdate"/>) te gebruiken
+	  om het &os; basis systeem te updaten en <command>portsnap</command>
+	  (<xref linkend="ports-using"/>) om de &os; Ports Collectie te
+	  updaten.</para>
+      </note>
 
-      <variablelist>
-	<varlistentry>
-	  <term>Californië, Bay Area, officiële bron</term>
+      <para>Deze sectie laat zien hoe men <application>Subversion</application>
+	op een &os; systeem installeerd en hoe het te gebruiken om een
+	lokale kopie van een &os; repository te creeren.
+	Extra informatie over het gebruik van
+	<application>Subversion</application> is opgenomen.</para>

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201511061543.tA6FhT34057174>