Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 28 Dec 2012 18:14:24 +0100
From:      Ulrich =?utf-8?B?U3DDtnJsZWlu?= <uqs@FreeBSD.org>
To:        doc@FreeBSD.org
Subject:   Please review, small SGML entity cleanup
Message-ID:  <20121228171424.GZ69724@acme.spoerlein.net>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help

--y9PDtDHaFrXNoMPU
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

The DE and FR articles are a hodgepodge of SGML entities and direct,
8bit chars, with the former being the majority. This patch cleans this
up a little, although we should eventually switch this all to UTF-8,
obviously.

https://github.com/uqs/freebsd-head/commit/ac2ac3d8677d902fa59e896d5b36701a7a89de96

Or see attached patch,

Thanks!
Uli

--y9PDtDHaFrXNoMPU
Content-Type: text/x-diff; charset=utf-8
Content-Disposition: attachment; filename="sgml.diff"
Content-Transfer-Encoding: 8bit

commit ac2ac3d8677d902fa59e896d5b36701a7a89de96
Author: Ulrich Spörlein <uqs@spoerlein.net>
Date:   Fri Dec 30 12:44:36 2011 +0100

    Use SGML entities more consistently.
    
    This also makes more of these files 7bit clean. The Big5, KOI-8 and
    eucJP encoded files are already doing without these super ugly SGML
    entities, the "latin" languages still need better toolchain support
    before we can convert them all to proper UTF-8.

diff --git a/release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.xml b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.xml
index 2cb36da..12594c4 100644
--- a/release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.xml
+++ b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/hardware/common/dev.xml
@@ -4241,7 +4241,7 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>TI TSB12LV22, LV23, 26 und TSB43AA22 Chipsätze</para>
+	  <para>TI TSB12LV22, LV23, 26 und TSB43AA22 Chips&auml;tze</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/early-adopter/article.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/early-adopter/article.xml
index 1905e70..efa514e 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/early-adopter/article.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/early-adopter/article.xml
@@ -45,7 +45,7 @@
     majeur dans l'architecture du syst&egrave;me. Parmi toutes ces avanc&eacute;es,
     ce syst&egrave;me inclu un nombre importants de code non test&eacute; sur des
     grands environnements. Compar&eacute; &agrave; la branche des versions
-    &release.4x;, les premières versions de la branche &release.5x;
+    &release.4x;, les premi&egrave;res versions de la branche &release.5x;
     peuvent  comporter des regressions
     dans la stabilit&eacute;, performance et occasionnellement dans les
     fonctionnalit&eacute;s.</para>
@@ -124,7 +124,7 @@
     <para>Quoi qu'il en soit, &a.re; ne cr&eacute;era une branche 5-STABLE
     dans l'arbre CVS que lorsqu'ils auront trouv&eacute; la version CURRENT
     suffisement stable pour &ecirc;tre utilis&eacute;e. La plupart du temps,
-    plusieurs versions de 5.<replaceable>X</replaceable> apparaîtrons;
+    plusieurs versions de 5.<replaceable>X</replaceable> appara&icirc;trons;
     nous estimons que la branche  5-STABLE sera cr&eacute;e un peu apr&egrave;s la
     version 5.1-RELEASE ou 5.2-RELEASE.</para>
 
@@ -158,7 +158,7 @@
       <listitem>
 	<para>KSE: les <quote>Kernel Scheduled Entities</quote>
         permettent &agrave; un processus de disposer de plusieurs threads
-        noyaux, de façon similaire &agrave; "Scheduler Activations".</para>
+        noyaux, de fa&ccedil;on similaire &agrave; "Scheduler Activations".</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -332,7 +332,7 @@
     <sect2>
       <title>Mise &agrave; jour binaire</title>
 
-      <para>La façon la plus simple est de <quote> tout sauvegarder,
+      <para>La fa&ccedil;on la plus simple est de <quote> tout sauvegarder,
       reformatter, r&eacute;-installer et restaurer</quote>. Cela permet
       d'&eacute;liminer les probl&egrave;mes de compatibilit&eacute; ou d'obscolescence des
       &eacute;x&eacute;cutables ou des fichiers de configuration poluant le nouveau
@@ -360,7 +360,7 @@
       <para>Les installations via CDROM sur les architectures i386
       utilisent maintenant un gestionnaire de d&eacute;marrage <quote>non
       &eacute;mul&eacute;</quote>. Cela permet, entre autre, d'utiliser un noyau
-      <literal>GENERIC</literal>, plutôt que le noyau restreint se
+      <literal>GENERIC</literal>, plut&ocirc;t que le noyau restreint se
       trouvant sur les disquettes images. En th&eacute;orie, tout syst&egrave;me
       capable de d&eacute;marrer avec les CDROMs d'installation de Microsoft
       Windows NT 4 est compatible avec les CDROMs de &os; 5.0.</para>
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/errata/article.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/errata/article.xml
index 7d3e38e..6f3a728 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/errata/article.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/errata/article.xml
@@ -59,7 +59,7 @@ apr&egrave;s la sortie de cette version. Ces informations incluent les
 bulletins de s&eacute;curit&eacute;, aussi bien que des informations
 sur les logiciels ou sur les documentations qui pourraient affecter
 son &eacute;x&eacute;cution ou son utilisation. Une version &agrave;
-jour de ce document devrait toujours être consult&eacute;e avant
+jour de ce document devrait toujours &ecirc;tre consult&eacute;e avant
 d'installer cette version de &os;.  
 </para>
 
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.xml
index 4439eea..ead0488 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.xml
@@ -86,7 +86,7 @@
     par &os;. Les machines Alpha ne sont PAS comme des PCs. Il existe
     un nombre consid&eacute;rable de diff&eacute;rences entre les
     diff&eacute;rents composants de base et les architectures de cartes
-    m&egrave;res. Cela veut dire que le noyau doit connaîtres les
+    m&egrave;res. Cela veut dire que le noyau doit conna&icirc;tres les
     d&eacute;tails les plus fins de la machine sur laquelle il doit
     fonctionner. Cela veut dire que un noyau
     <filename>GENERIC</filename> risque, la plupart du temps de ne pas
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/ia64/article.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/ia64/article.xml
index 9edb866..0909154 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/ia64/article.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/ia64/article.xml
@@ -26,8 +26,8 @@
   
   <abstract>
     <para>Ce document est un document en version alpha. Il est
-    incomplet et ne reflète certainement pas la réalité de cette
-    plateforme.</para>
+    incomplet et ne refl&egrave;te certainement pas la r&eacute;alit&eacute; de
+    cette plateforme.</para>
   </abstract>
 
   &sect.intro;
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/pc98/proc-pc98.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/pc98/proc-pc98.xml
index 5166bb1..c353220 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/pc98/proc-pc98.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/pc98/proc-pc98.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
      Original revision: 1.1
 -->
 <sect1>
-  <title>Systèmes support&eacute;s</title>
+  <title>Syst&egrave;mes support&eacute;s</title>
 
   <para>Les machines NEC PC-98x1</para>
   <para>Les machines EPSON PC-x86 (compatibles avec les NEC PC-98x1)</para>
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.xml
index f434ac0..fc4749e 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/sparc64/proc-sparc64.xml
@@ -245,8 +245,8 @@
     <para>Il y a un support SCSI total via CAM. N&eacute;anmoins, seulent
     les cartes NCR/Symbios fonctionnent actuellement. Les cartes
     Adaptec 2940x (bas&eacute;e sur les puces AIC 7xxx) et &man.isp.4;
-    devraient bientot être support&eacute;es. Faites attention &agrave; ce
-    que les cartes SCSI contiennent bien le Sun FCODE si vous voulez
+    devraient bientot &ecirc;tre support&eacute;es. Faites attention &agrave;
+    ce que les cartes SCSI contiennent bien le Sun FCODE si vous voulez
     les utiliser comme p&eacute;riph&eacute;rique de d&eacute;marrage depuis
     l'OpenBoot.</para>
 
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.xml
index f59071c..3c427d1 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.xml
@@ -548,7 +548,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
       <para>Apr&egrave;s avoir cr&eacute;er les disquettes de d&eacute;marrage
       comme d&eacute;crit dans la premi&egrave;re section, vous pouvez
       effectuer le reste de l'installation via un r&eacute;seau de trois
-      façons diff&eacute;rentes: par le port s&eacute;rie, par le port
+      fa&ccedil;ons diff&eacute;rentes: par le port s&eacute;rie, par le port
       parall&egrave;le, ou Ethernet.</para>
 
       <sect4>
@@ -556,7 +556,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
 
 	<para>Le support SLIP est primitif, et est limit&eacute; aux liens
         directs, comme un cable s&eacute;rie reliant deux ordinateurs. Le
-        lien doit être direct car l'installation via SLIP ne
+        lien doit &ecirc;tre direct car l'installation via SLIP ne
         supporte pas encore la capacit&eacute; d'appel. Si vous devez
         appeler via un modem ou un autre type de mat&eacute;riel sur ce
         lien avant de vous connectez, je vous recommande d'utilisez
@@ -565,7 +565,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
         <para>Si vous utilisez PPP, assurez vous de disposer des
         informations d'adresse IP du DNS, de votre fournisseur
         d'acc&egrave;s Internet, &agrave; cot&eacute; de vous car vous en aurez
-        besoin tr&egrave;s tôt lors du processus d'installation. Vous
+        besoin tr&egrave;s t&ocirc;t lors du processus d'installation. Vous
         devez aussi connaitre votre adresse IP, car PPP supporte la
         n&eacute;gociation dynamique d'adresse et peut r&eacute;cup&eacute;rer
         cette information directement depuis votre ISP.</para>
@@ -594,7 +594,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
         role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>,etc).</para>
 
         <important>
-	  <para>Si vous utilisez une machine Linux plutôt qu'une
+          <para>Si vous utilisez une machine Linux plut&ocirc;t qu'une
           machine &os; comme deuxi&egrave;me extr&eacute;mit&eacute; PLIP, vous
           devez sp&eacute;cifier <option>link0</option> dans l'&eacute;cran de
           configuration TCP/IP comme <quote>options suppl&eacute;mentaire
@@ -619,7 +619,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
         <quote>l'insertion &agrave; chaud</quote> de cartes PCMCIA pendant
         l'installation.</para>
 
-        <para>Vous devez aussi connaître votre adresse IP sur le
+        <para>Vous devez aussi conna&icirc;tre votre adresse IP sur le
         r&eacute;seau, ainsi que la valeur du <option>netmask</option> et
         le nom de votre machine. Votre administrateur syst&egrave;me peut
         vous fournir les bonnes valeurs. Si vous d&eacute;sirez utiliser
@@ -628,7 +628,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
         IP de la passerelle (si vous utilisez PPP, c'est l'adresse IP
         de votre ISP) pour dialoguer avec lui. Si vous d&eacute;sirez
         effectuer l'installation par FTP vi un proxy HTTP (voir
-        ci-apr&egrave;s), vous devez connaître l'adresse du
+        ci-apr&egrave;s), vous devez conna&icirc;tre l'adresse du
         proxy.</para>
 
         <para>Si vous ne connaissez pas les r&eacute;ponse &agrave; ces
@@ -796,7 +796,7 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
   </sect2>
 
   <sect2>
-    <title>Questions et réponses pour les utilisateurs d'architecture &arch.print;</title>
+    <title>Questions et r&eacute;ponses pour les utilisateurs d'architecture &arch.print;</title>
 
     <qandaset arch="i386">
       <qandaentry>
@@ -808,75 +808,74 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
 	  <para>Si votre machine fonctionne actuellement sous DOS et
           ne dispose pas ou peu de place libre pour l'installation de
           &os;, tout n'est perdu! Vous trouverez l'utilitaire
-          <application>FIPS</application>, dans le répertoire
+          <application>FIPS</application>, dans le r&eacute;pertoire
           <filename>tools/</filename> du CDROM de &os; ou sur un des
-          site FTP mirroir de &os;, très util.</para>
+          site FTP mirroir de &os;, tr&egrave;s util.</para>
 
 	  <para><application>FIPS</application> vous permet de coupe
           les partitions DOS existantes en plusieurs parties, tout en
-          préservant la partition originale, cela vous permettra
+          pr&eacute;servant la partition originale, cela vous permettra
           d'effectuer l'installation sur l'autre. Vous devez, avant
           tout, <quote>defragmenter</quote> votre partition DOS en
           utilisant l'utilitaire DOS 6.xx <filename>DEFRAG</filename>
           ou l'utilitaire <application>Norton Disk
           Tools</application>, puis lancez
-          <application>FIPS</application>. Il vous demandera
-          l'ensemble des informations nécessaires. Après vous pourrez
-          redémarrer et installer &os; sur la nouvelle partition. Vous
-          remarquerez que <application>FIPS</application> crée la
-          deuxième partition comme un <quote>clone</quote> de la
-          première, vous verrez donc deux partitions primaire DOS
-          apparaître alors que vous n'en avez qu'une. Ne soyez donc
+          <application>FIPS</application>. Il vous demandera l'ensemble des
+          informations n&eacute;cessaires. Apr&egrave;s vous pourrez
+          red&eacute;marrer et installer &os; sur la nouvelle partition. Vous
+          remarquerez que <application>FIPS</application> cr&eacute;e la
+          deuxi&egrave;me partition comme un <quote>clone</quote> de la
+          premi&egrave;re, vous verrez donc deux partitions primaire DOS
+          appara&icirc;tre alors que vous n'en avez qu'une. Ne soyez donc
           pas surpris ! Vous pourrez tout simplement effacer la
-          partition DOS supplémentaire (en faisant bien attention en
-          vérifiant sa taille).</para>
+          partition DOS suppl&eacute;mentaire (en faisant bien attention en
+          v&eacute;rifiant sa taille).</para>
 
 	  <para><application>FIPS</application> ne fonctionne pas
           actuellement avec les partitions NTFS. Pour les couper, il
-          est nécessaire d'utiliser un produit commercial tel que 
+          est n&eacute;cessaire d'utiliser un produit commercial tel que
           <application>Partition Magic</application>.  Nous sommes
-          désolé, mais si vous l'utilisez sur une partition Windows,
-          vous perdrez l'ensemble des données et seriez obliger de
-          ré-installer votre système.</para>
-	  
+          d&eacute;sol&eacute;, mais si vous l'utilisez sur une partition
+          Windows, vous perdrez l'ensemble des donn&eacute;es et seriez obliger
+          de r&eacute;-installer votre syst&egrave;me.</para>
 	</answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry>
         <question>
-	  <para>Puis-je utilisez des systèmes de fichiers DOS
-          compressés pour &os;?</para>
+	  <para>Puis-je utilisez des syst&egrave;mes de fichiers DOS
+          compress&eacute;s pour &os;?</para>
 	</question>
 
 	<answer>
 	  <para>Non. Si vous utilisez un programme tel que
           <application>Stacker</application>(tm) ou
           <application>DoubleSpace</application>(tm), &os; ne sera
-          capable d'utiliser que les portions des systèmes de fichier
-          non compressé. Le reste du système de fichier sera vu comme
-          un seul et unique fichier (le fichier compressé
+          capable d'utiliser que les portions des syst&egrave;mes de fichier
+          non compress&eacute;. Le reste du syst&egrave;me de fichier sera vu
+          comme un seul et unique fichier (le fichier compress&eacute;
           correspondant au disque!). N'effacez pas ce fichier, ou vous
-          auriez à le regretter!</para>
+          auriez &agrave; le regretter!</para>
 
-	  <para>Il est plus sur de créer une autre partition DOS
-          étendue non compressée et l'utiliser pour assurer la
+	  <para>Il est plus sur de cr&eacute;er une autre partition DOS
+          &eacute;tendue non compress&eacute;e et l'utiliser pour assurer la
           communication entre DOS et &os; si cela est votre
-          désir.</para>
+          d&eacute;sir.</para>
 	</answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry>
         <question>
-	  <para>Peut-on monter des partitions DOS étendues?</para>
+	  <para>Peut-on monter des partitions DOS &eacute;tendues?</para>
 	</question>
 
 	<answer>
-	  <para>Oui. Les partitions DOS étendues sont mappées à la fin
-          des autres <quote>slices</quote> dans &os;, e.g. votre
-          disque <devicename>D:</devicename> peut être
+          <para>Oui. Les partitions DOS &eacute;tendues sont mapp&eacute;es
+          &agrave; la fin des autres <quote>slices</quote> dans &os;, e.g.
+          votre disque <devicename>D:</devicename> peut &ecirc;tre
           <filename>/dev/da0s5</filename>, votre disque
           <devicename>E:</devicename> <filename>/dev/da0s6</filename>,
-          etc... Cet exemple assume que votre partition étendue se
+          etc... Cet exemple assume que votre partition &eacute;tendue se
           trouve sur le disque SCSI 0. Pour les disques IDE,
           substituez <literal>da</literal> par
           <literal>ad</literal>. Montez ensuite la partition comme une
@@ -893,15 +892,16 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
 
 	<answer>
 	  <para>L'utilitaire &man.doscmd.1; de BSDI doit suffir la
-          plupart du temps. Si vous êtes interessés pour travailler
-          dessus, envoyez un mail à la liste &a.emulation; et indiquez
-          votre intérêt à joindre l'effort d'émulation DOS!</para>
+          plupart du temps. Si vous &ecirc;tes interess&eacute;s pour travailler
+          dessus, envoyez un mail &agrave; la liste &a.emulation; et indiquez
+          votre int&eacute;r&ecirc;t &agrave; joindre l'effort
+          d'&eacute;mulation DOS!</para>
 
 	  <para>La pacquetage/port <filename
           role="package">emulators/pcemu</filename> de la collection
-          des ports de &os; qui émule un 8088 et pas mal de services
-          du BIOS permet de faire fonctionner les applications DOS en
-          mode texte. Il nécessite le système X Windows (Xfree86) pour
+          des ports de &os; qui &eacute;mule un 8088 et pas mal de services
+          du BIOS permet de faire fonctionner les applications DOS en mode
+          texte. Il n&eacute;cessite le syst&egrave;me X Windows (Xfree86) pour
           fonctionner.</para>
 	</answer>
       </qandaentry>
@@ -910,12 +910,12 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
     <qandaset arch="alpha">
       <qandaentry>
         <question>
-	  <para>Puis-je démarrer depuis la console  ARC ou Alpha BIOS?</para>
+	  <para>Puis-je d&eacute;marrer depuis la console  ARC ou Alpha BIOS?</para>
 	</question>
 
 	<answer>
 	  <para>Non.  &os;, comme Compaq Tru64 et VMS, ne peut
-          démarrer que depuis une console SRM.</para>
+          d&eacute;marrer que depuis une console SRM.</para>
 	</answer>
       </qandaentry>
 
@@ -932,11 +932,11 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
 
       <qandaentry>
         <question>
-	  <para>Puis-je monter les partitions étendues Compaq Tru64 ou VMS?</para>
+	  <para>Puis-je monter les partitions &eacute;tendues Compaq Tru64 ou VMS?</para>
 	</question>
 
 	<answer>
-	  <para>Désolé, pas encore.</para>
+	  <para>D&eacute;sol&eacute;, pas encore.</para>
 	</answer>
       </qandaentry>
 
@@ -971,8 +971,8 @@ pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
 
 	<answer>
 	  <para>&os; n'est pas capable de faire fonctionner les
-          applications natives NT, mais il dispose de la capacité à
-          monter les partitions NT.</para>
+          applications natives NT, mais il dispose de la capacit&eacute;
+          &agrave; monter les partitions NT.</para>
 	</answer>
       </qandaentry>
     </qandaset>
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/layout.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/layout.xml
index 472e60f..2b7226d 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/layout.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/layout.xml
@@ -145,7 +145,7 @@ info.aa         info.ac         info.ae         info.mtree</screen>
   fichiers<filename>info.a*</filename> sont le contenu du fichier
   archive compress&eacute; de la distribution; ils sont coup&eacute;s
   en fichiers de petites tailles. Le contenu peut etre lu de la
-  façon suivante:</para>
+  fa&ccedil;on suivante:</para>
 
   <screen>&prompt.root; <userinput>cat info.a* | tar tvzf -</userinput></screen>
 
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/sparc64/article.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/sparc64/article.xml
index 14dbe2e..13546d8 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/sparc64/article.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/sparc64/article.xml
@@ -25,9 +25,9 @@
 <article>
 &artheader;
 <abstract>
-  <para>Ce document donne de brèves instructions sur l'installation
-  de &os;/&arch; &release.current;. Gardez bien à l'esprit que ce
-  portage est en cours, et que en conséquence, la procédure
+  <para>Ce document donne de br&egrave;ves instructions sur l'installation
+  de &os;/&arch; &release.current;. Gardez bien &agrave; l'esprit que ce
+  portage est en cours, et que en cons&eacute;quence, la proc&eacute;dure
   d'installation demande beaucoup plus de travail que pour &os;/i386
   ou &os;/alpha.</para>
 </abstract>
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.xml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.xml
index 75634cc..c7579d8 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.xml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.xml
@@ -67,7 +67,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
   <para>Cette distribution de &os; &release.current; est une distribution
   de type &release.type;. Elle est disponible &agrave; <ulink
   url="&release.url;"></ulink> 
-  ou sur un des mirroirs. Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir 
+  ou sur un des mirroirs. Pour plus d'informations sur la fa&ccedil;on d'obtenir
   cette (ou une autre) distribution &release.type;  de &os; voyez 
   le chapitre <ulink
   url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">;
@@ -230,7 +230,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     r&eacute;utiliser les vnodes &merged;</para>
 
     <para role="historic">Le tampon des messages noyau est maintenant
-    accessible (de façon ind&eacute;pendante de l'architecture) via
+    accessible (de fa&ccedil;on ind&eacute;pendante de l'architecture) via
     la variable sysctl <varname>kern.msgbuf</varname>; &man.dmesg.8;
     n'a plus besoin d'&ecirc;tre SGID
     <groupname>kmem</groupname>.&merged;</para>
@@ -307,7 +307,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     <para arch="alpha" role="historic">L'option noyau
     <varname>MAXMEM</varname> , coupl&eacute;e a la variable
     <varname>hw.physmem</varname> permet de r&eacute;duire, de
-    façon articielle, la quantit&eacute; de m&eacute;moire
+    fa&ccedil;on articielle, la quantit&eacute; de m&eacute;moire
     pr&eacute;sente sur une machine pour les tests (ou d'autres
     choses).&merged;</para> 
 
@@ -802,7 +802,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       <para>Le noyau et les modules ont &eacute;t&eacute;
       d&eacute;plac&eacute;s dans le r&eacute;pertoire
       <filename>/boot/kernel</filename>, pour permettre de les
-      manipuler ensemble de façon plus simple. Le gestionnaire de
+      manipuler ensemble de fa&ccedil;on plus simple. Le gestionnaire de
       d&eacute;marrage a &eacute;t&eacute; mise &agrave; jour pour
       refl&eacute;ter ce changement.</para>
 
@@ -1275,7 +1275,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       sysctl<varname>net.inet.tcp.newreno</varname>. &merged;</para>
 
       <para>TCP utilise maintenant une minuterie plus agressive pour les
-      SYN initiaux; cela permet de dropper de façon plus rapide les
+      SYN initiaux; cela permet de dropper de fa&ccedil;on plus rapide les
       tentatives de connexions. &merged;</para>
 
       <para>L'option noyau <literal>TCP_COMPAT_42</literal> 
@@ -1291,7 +1291,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
 
       <para>Les extensions des RFC 1323 et TFC 1644 de TCP sont 
       maintenant d&eacute;sactiv&eacute;es si aucune r&eacute;ponse au
-      3eme SYN envoy&eacute; n'est reçue lors d'une demande de
+      3eme SYN envoy&eacute; n'est re&ccedil;ue lors d'une demande de
       connexion. Cette fonctionnalit&eacute; permet de travailler avec
       les (tres vieux) serveurs de terminaux ayant une
       impl&eacute;mentation de l'entete VJ de compression
@@ -1364,7 +1364,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       gestionnaire a &eacute;t&eacute; v&eacute;rifi&eacute; par
       Adaptec.&merged;</para>
 
-      <para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.ahc.4; a reçu
+      <para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.ahc.4; a re&ccedil;u
       de nombreuses modifications, corrections de bogues et am&eacute;liorations.
       Parmi les diff&eacute;rentes am&eacute;liorations il dispose d'une meilleur
       compatibilit&eacute; avec les puces en mode <quote>RAID Port</quote>
@@ -1448,7 +1448,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       corrig&eacute;.. &merged;</para>
 
       <para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.isp.4; permet
-      maintenant de d&eacute;couvrir de façon pro-active les 
+      maintenant de d&eacute;couvrir de fa&ccedil;on pro-active les
       changements de  topologie Fibre Channel.</para>
 
       <para>Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.isp.4; supporte
@@ -1483,7 +1483,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       <para arch="i386">Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.twe.4; 
       3ware ATA RAID a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;. &merged;</para>
 
-      <para>Le gestionnaire de volume &man.vinum.4; a reçu des corrections de bogues
+      <para>Le gestionnaire de volume &man.vinum.4; a re&ccedil;u des corrections de bogues
       et des am&eacute;liorations.</para>
 
       <para>La compatibilit&eacute; des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques &man.wd.4; a &eacute;t&eacute; retir&eacute;e
@@ -1515,7 +1515,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       Plus de d&eacute;tails peuvent etre trouv&eacute; dans le fichier 
       <filename>/usr/src/sys/ufs/ffs/README.snapshot</filename>.</para>
 
-      <para>Les "softupdates" pour FFS ont reçus de nombreux
+      <para>Les "softupdates" pour FFS ont re&ccedil;us de nombreux
       correctifs et am&eacute;liorations.</para>
 
       <para>Lors de l'utilisation des "softupdates" et &man.statfs.2;,
@@ -1553,7 +1553,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
 
       <para>Le support des listes de controle d'acc&egrave;s (ACLs) sur
       le syst&egrave;me de fichiers a &eacute;t&eacute; introduit, permettant de controler
-      de façon plus fine l'acc&egrave;s aux fichiers et r&eacute;pertoires. Ce support
+      de fa&ccedil;on plus fine l'acc&egrave;s aux fichiers et r&eacute;pertoires. Ce support
       vient du projet TrustedBSD. Plus de d&eacute;tails sont disponibles
       dans le fichier
       <filename>/usr/src/sys/ufs/ufs/README.acls</filename>.</para>
@@ -1636,7 +1636,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
        comme ceux utilis&eacute;s par les cartes Orinoco PCI) sont support&eacute;s.
        Certaines machines peuvent poser des probl&egrave;mes, comme des paniques ou
        des arrets, avec le routage des interruptions PCI; elles peuvent
-       la plupart du temps fonctionner en forçant l'ancien mode
+       la plupart du temps fonctionner en for&ccedil;ant l'ancien mode
        de routage des interruptions via le bus ISA. Les lignes suivantes
        plac&eacute;es dans  le fichier <filename>/boot/loader.conf</filename>,
        permettent de r&eacute;soudre ce probl&egrave;me:</para>
@@ -1663,7 +1663,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       <para arch="i386">Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques &man.pcm.4;
       supporte maintenant les cartes sons ESS Solo 1,
       Maestro-1, Maestro-2, et Maestro-2e; Forte Media fm801, ESS
-      Maestro-2e, et VIA Technologies VT82C686A, et a reçu
+      Maestro-2e, et VIA Technologies VT82C686A, et a re&ccedil;u
       de nombreuses modifications. Des gestionnaires s&eacute;par&eacute;s pour
       les cartes SoundBlaster 8 et SoundBlaster 16 remplacent l'ancien
       gestionnaire unifi&eacute;. Un gestionnaire pour les cartes CMedia
@@ -1792,7 +1792,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
 	sur le RFC 1933. Le drapeau d'interface <literal>IFF_LINK2</literal>
 	permet de controler le fitrage.&merged;</para>
 
-	<para><application>IPSec</application> a reçu de nombreuses
+	<para><application>IPSec</application> a re&ccedil;u de nombreuses
 	am&eacute;liorations, comme la capacit&eacute; d'utiliser les algorithmes
 	SHA2 et Rijndael. Le support de IPSec RC5 a &eacute;t&eacute; retir&eacute; du
 	a des probl&egrave;mes de license. &merged;</para>
@@ -1805,7 +1805,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
 	l'adresse de bouclage) sur les r&eacute;seaux physique. &merged;</para>
 
 	<para>L'option socket <varname>IPV6_V6ONLY</varname> est 
-	maintenant completement support&eacute;. La façon dont le noyau
+	maintenant completement support&eacute;. La fa&ccedil;on dont le noyau
 	respecte cette option est controler par la variable
 	sysctl <varname>net.inet6.ip6.v6only</varname>. &merged;</para>
 
@@ -1899,7 +1899,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     l'avis de s&eacute;crurit&eacute; FreeBSD-SA-01:11). &merged;</para>
 
     <para>Un bogue dans &man.periodic.8; qui utilisait des fichiers
-    temporaires de façon peu s&eacute;curis&eacute;e a &eacute;t&eacute; corrig&eacute; (voir l'avis
+    temporaires de fa&ccedil;on peu s&eacute;curis&eacute;e a &eacute;t&eacute; corrig&eacute; (voir l'avis
     de s&eacute;curit&eacute; FreeBSD-SA-01:12). &merged;</para>
 
     <para>Un bogue dans &man.sort.1; permettant a un attaquant d'arr&egrave;ter
@@ -1918,7 +1918,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     de vuln&eacute;rabilit&eacute;s. &merged;</para>
 
     <para>Plusieurs programmes utilisants des fichiers temporaires les 
-    utilisent maintenant de façon plus s&eacute;curis&eacute;e. &merged;</para>
+    utilisent maintenant de fa&ccedil;on plus s&eacute;curis&eacute;e. &merged;</para>
 
     <para>Un bogue dans ICMP premettant a un attaquant de perturber
     les <quote>sessions</quote> TCP et UDP a &eacute;t&eacute; corrig&eacute;. &merged;</para>
@@ -1955,7 +1955,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     <varname>net.inet.tcp.tcp_seq_genscheme</varname>.&merged;</para>
 
     <para>Un vuln&eacute;rabilit&eacute; dans les routines &man.fts.3; (utilis&eacute;s par
-    des applications pour parcourir de façon r&eacute;cursive un syst&egrave;me de fichier)
+    des applications pour parcourir de fa&ccedil;on r&eacute;cursive un syst&egrave;me de fichier)
     permet &agrave; un programme de lire des fichiers en dehors de la hi&eacute;rarchie
     de r&eacute;pertoire autoris&eacute;. Ce bogue a &eacute;t&eacute; corrig&eacute; voir l'avis de s&eacute;curit&eacute;
     FreeBSD-SA-01:40). &merged;</para>
@@ -2264,7 +2264,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     de travailler sur diff&eacute;rents types de syst&egrave;mes de fichiers (comme
     &man.mount.8;).</para>
 
-    <para>La façon dont &man.fsck.8; g&egrave;re plusieurs passes
+    <para>La fa&ccedil;on dont &man.fsck.8; g&egrave;re plusieurs passes
      (a la <filename>/etc/fstab</filename>), a &eacute;t&eacute; modifi&eacute;
     pour lui permettre de s'accomoder des syst&egrave;mes de fichiers sur plusieurs
     disques.</para>
@@ -2275,7 +2275,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     des syst&egrave;mes de fichierset toutes les v&eacute;rifications sont faites
     a ce moment. Si la v&eacute;rification en arri&egrave;re plan est disponible,
     &man.fsck.8; est invoqu&eacute; deux fois. Il est invoqu&eacute; en premier
-    de façon traditionnelle, avant de monter les syst&egrave;mes de fichier,
+    de fa&ccedil;on traditionnelle, avant de monter les syst&egrave;mes de fichier,
     avec l'option <option>-F</option> pour v&eacute;rifier les
     syst&egrave;mes de fichiers ne pouvant etre v&eacute;rifier en arri&egrave;re plan.
     Il est invoqu&eacute; une seconde fois, apr&egrave;s que le syst&egrave;mes soit
@@ -2283,7 +2283,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     pour v&eacute;rifier tous les autres syst&egrave;mes de fichiers pouvant 
     &ecirc;tre v&eacute;rifi&eacute; en arri&egrave;re plan.
     Contrairement &agrave; la v&eacute;rification en avant-plan, la v&eacute;rification en
-    arri&egrave;re plan est d&eacute;marr&eacute; de façon asynchrone, cela permet
+    arri&egrave;re plan est d&eacute;marr&eacute; de fa&ccedil;on asynchrone, cela permet
     donc de permettre &agrave; d'autres processus syst&egrave;me de d&eacute;marrer
     pendant que les syst&egrave;mes de fichiers sont v&eacute;rifi&eacute;s. L'activation
     de cette fonctionnalit&eacute; est controll&eacute;e par la variable 
@@ -2330,7 +2330,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     des messages consistents.&merged;</para>
 
     <para>&man.gprof.1; dispose maintenant de l'option <option>-K</option> 
-    pour r&eacute;soudre de façon dynamique les symboles du noyau en cours d'execution.
+    pour r&eacute;soudre de fa&ccedil;on dynamique les symboles du noyau en cours d'execution.
     Avec cette fonctionnalit&eacute;, les modules chargeables peuvent maintenant
     etre profil&eacute;s.</para>
 
@@ -2372,7 +2372,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     <para>&man.install.1; dispose de plusieurs nouveaut&eacute;s, comme les options
      <option>-b</option> et <option>-B</option> pour sauvegarder les 
      fichiers cibles existants et l'option <option>-S</option> pour
-     copier de façon <quote>attentive</quote>. L'option <option>-c</option> (copie)
+     copier de fa&ccedil;on <quote>attentive</quote>. L'option <option>-c</option> (copie)
      est maintenant active par d&eacute;faut et l'option <option>-D</option> (debug)
      a &eacute;t&eacute; retir&eacute;e. &man.install.1; affiche maintenant un warning si l'option
      <option>-d</option> (cr&eacute;er les r&eacute;pertoires) et l'option <option>-C</option>
@@ -2413,7 +2413,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     des expressions de &man.regex.3; a la place de celles de &man.perl.1;. &merged;</para>
 
     <para>&man.killall.1; permet maintenant aux utilisateurs non-root de tuer
-    les processus SUID root qu'ils ont lanc&eacute;, de la meme façon que la version 
+    les processus SUID root qu'ils ont lanc&eacute;, de la meme fa&ccedil;on que la version
     Perl. &merged;</para>
 
     <para>L'utilitaire &man.kldconfig.8; a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; pour permettre de manipuler
@@ -2510,7 +2510,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     les fichiers PostScript g&eacute;n&eacute;r&eacute;s par 
     <application>MacOS</application> 10.1. &merged;</para>
 
-    <para>&man.lpr.1;, &man.lpq.1;, et &man.lpd.8; ont reçus certaines 
+    <para>&man.lpr.1;, &man.lpq.1;, et &man.lpd.8; ont re&ccedil;us certaines
     am&eacute;liorations. &merged;</para>
 
     <para>&man.lpr.1;, &man.lpd.8;, &man.syslogd.8;, et
@@ -2547,7 +2547,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     <para>L'infrastructure de <filename>Makefile</filename> de &os; supporte
     maintenant la directive <varname>WARNS</varname> venant de NetBSD. Cette
     directive controle l'addition des options de warnings au compilateur
-    via <varname>CFLAGS</varname> de façon neutre. &merged;</para>
+    via <varname>CFLAGS</varname> de fa&ccedil;on neutre. &merged;</para>
 
     <para>&man.man.1; n'est plus install&eacute; SUID
     <username>man</username>, dans le but de r&eacute;duire les vuln&eacute;rabilit&eacute;s
@@ -2648,7 +2648,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     hashage &agrave; la vol&eacute;e. Voyez l'attribut <literal>passwd_format</literal>
     dans <filename>/etc/login.conf</filename>. &merged;</para>
 
-    <para>&man.pax.1; a reçu diff&eacute;rentes am&eacute;liorations, comme la 
+    <para>&man.pax.1; a re&ccedil;u diff&eacute;rentes am&eacute;liorations, comme la
     compatibilit&eacute; avec  &man.tar.1;, la fonctionnalit&eacute; &man.cpio.1;,
     les options <option>-z</option> et <option>-Z</option> pour la 
     compression en  &man.gzip.1; et &man.compress.1; , et diff&eacute;rentes corrections
@@ -2670,7 +2670,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     <para>&man.ping.8; dispose maintenant de l'option <option>-A</option> permettant
     d'&eacute;mettre un son lorsque des paquets sont perdus. &merged;</para>
 
-    <para>La partie utilisateur de &man.ppp.8; a reçu de nombreuses modifications
+    <para>La partie utilisateur de &man.ppp.8; a re&ccedil;u de nombreuses modifications
     et de corrections de bogues. &merged;</para>
 
     <para>&man.ppp.8; dispose de l'option <literal>tcpmssfixup</literal>
@@ -2855,7 +2855,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     <para>&man.sysinstall.8; se trouve maintenant dans 
     <filename>/usr/sbin</filename>, ce qui simplifie le processus 
     d'installation. La page de manuel de &man.sysinstall.8; a &eacute;t&eacute;
-    install&eacute; de façon consistente.</para>
+    install&eacute; de fa&ccedil;on consistente.</para>
 
     <para>&man.sysinstall.8; peut maintenant charger des KLDs au
     moment de l'installation. &merged;</para>
@@ -2873,7 +2873,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     Soft Updates sur tous les syst&egrave;mes de fichiers qu'il cr&eacute;e, 
     except&eacute; pour le syst&egrave;me de fichiers racine. &merged;</para>
 
-    <para>&man.sysinstall.8; a reçu des mises &agrave; jour sur le mode
+    <para>&man.sysinstall.8; a re&ccedil;u des mises &agrave; jour sur le mode
     <quote>auto</quote> de partitionnement qui permet de donner des
     valeurs plus raisonnables &agrave; la taille des partitions qu'il cr&eacute;e;
     ces partitions automatiquement taill&eacute;es peuvent r&eacute;-utiliser
@@ -2952,7 +2952,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
     de base. Il se trouve maintenant dans la collection des Ports, 
     dans <filename role="package">net/freebsd-uucp</filename>.</para>
 
-    <para>&man.units.1; a reçu diff&eacute;rentes corrections de bogues 
+    <para>&man.units.1; a re&ccedil;u diff&eacute;rentes corrections de bogues
     et mise &agrave; jour. &merged;</para>
 
     <para>&man.usbdevs.8; dispose de l'option de ligne de commande
@@ -3064,7 +3064,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
 
       <para><application>BIND</application> est maintenant compil&eacute; avec 
       l'option <literal>NOADDITIONAL</literal>, permettant &agrave; &man.named.8; 
-      de fonctionner de façon plus consistente lors de certaines mauvaises 
+      de fonctionner de fa&ccedil;on plus consistente lors de certaines mauvaises
       configurations. &merged;</para>
 
       <para><application>BIND</application> a &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour 
@@ -3371,8 +3371,8 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
 	&agrave; jour de la version 8.9.3 vers la version 8.12.2. Les 
 	changements importants incluent : &man.sendmail.8; n'est plus 
 	install&eacute; set-user-ID <username>root</username> (mais en 
-	set-group-ID smmsp); un nouveau r&eacute;pertoire où se trouvent les 
-	fichiers par d&eacute;faut (voir 
+	set-group-ID smmsp); un nouveau r&eacute;pertoire o&ugrave; se trouvent
+	les fichiers par d&eacute;faut (voir
 	<filename>/usr/src/contrib/sendmail/cf/README</filename>); 
 	&man.newaliases.1; est limit&eacute; &agrave; root et aux utilisateurs 
 	identifi&eacute;s; le cryptage STARTTLS ; le port MSA (587) est 
@@ -3474,7 +3474,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       install&eacute; localement. &merged;</para>
 
       <para>Lors de l'effacement de plusieurs pacquetages, &man.pkg.delete.1; 
-      essaie de les effacer dans l'ordre des d&eacute;pendences plutôt que 
+      essaie de les effacer dans l'ordre des d&eacute;pendences plut&ocirc;t que
       dans celui pass&eacute; en ligne de commande. &merged;</para>
 
       <para>&man.pkg.delete.1; peut maintenant fonctionner avec des 
@@ -3535,7 +3535,7 @@ sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
       par ce changement. &merged;</para>
 
       <para>Tous les ports et pacquetages contiennent maintenant une directive
-      <quote>origin</quote>, qui permet de d&eacute;terminer de façon plus 
+      <quote>origin</quote>, qui permet de d&eacute;terminer de fa&ccedil;on plus
       simple, pour les programmes comme &man.pkg.version.1;, le 
       r&eacute;pertoire de compilation du pacquetages.. &merged;</para>
     </sect3>

--y9PDtDHaFrXNoMPU--



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20121228171424.GZ69724>