From owner-svn-doc-all@FreeBSD.ORG Tue Mar 11 10:41:33 2014 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) (using TLSv1 with cipher ADH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id AE8B4723; Tue, 11 Mar 2014 10:41:33 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9AABC1D1; Tue, 11 Mar 2014 10:41:33 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70]) by svn.freebsd.org (8.14.8/8.14.8) with ESMTP id s2BAfXBb030482; Tue, 11 Mar 2014 10:41:33 GMT (envelope-from ryusuke@svn.freebsd.org) Received: (from ryusuke@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.8/8.14.8/Submit) id s2BAfXUE030480; Tue, 11 Mar 2014 10:41:33 GMT (envelope-from ryusuke@svn.freebsd.org) Message-Id: <201403111041.s2BAfXUE030480@svn.freebsd.org> From: Ryusuke SUZUKI Date: Tue, 11 Mar 2014 10:41:33 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r44208 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Mailman-Approved-At: Tue, 11 Mar 2014 12:39:51 +0000 X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.17 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 11 Mar 2014 10:41:33 -0000 Author: ryusuke Date: Tue Mar 11 10:41:33 2014 New Revision: 44208 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/44208 Log: - Merge the following from the English version: r42809 -> r42829 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Tue Mar 11 07:16:12 2014 (r44207) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Tue Mar 11 10:41:33 2014 (r44208) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r42809 + Original revision: r42829 $FreeBSD$ --> @@ -578,39 +578,34 @@ docbook = package の管理 pkgng は、&os; における伝統的な - package 管理ツールの置き換えであり、バイナリ packages をより早く、 - より簡単に管理できるようにする数多くの機能を提供します。 - pkgng の最初のリリースは - 2012 年 8 月に行われました。 + package 管理ツールの置き換えとなる次世代の管理ツールで、 + バイナリ packages をより早く、 + より簡単に管理できるようにする数多くの機能を提供します。 pkgngports-mgmt/portmasterports-mgmt/portupgrade などの port 管理ツールの置き換えではありません。 - ports-mgmt/portmaster および - ports-mgmt/portupgrade は、 + これらのツールは、 サードパーティ製ソフトウェアをバイナリ packages と Ports Collection の両形式からインストールできますが、 - pkgng はバイナリ packages + 一方で pkgng はバイナリ packages のみをインストールします。 <application>pkgng</application> 入門 &os; 9.1 以降では、 - pkgng のための "ブートストラップ" - ユーティリティが用意されています。 - ブートストラップユーティリティは pkgng - をダウンロードし、インストールします。 + pkgng とマニュアルページをダウンロードし、 + インストールするためのブートストラップユーティリティが用意されています。 システムをブートストラップするためには、 以下を実行してください。 &prompt.root; /usr/sbin/pkg - これより前のバージョンの &os; では、Ports Collection + これより前のバージョンの &os; では、かわりに Ports Collection または packages を用いてインストールする必要があります。 - pkgng port - をインストールするには以下を実行してください。 + port をインストールするには以下を実行してください。 &prompt.root; cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg &prompt.root; make @@ -620,10 +615,9 @@ docbook = &prompt.root; pkg_add -r pkg - &os; のインストールがすでに行われているようなシステムでは、 - pkg_install package - データベースを新しいフォーマットへ変換する必要があります。 - 変換を行うには以下を実行してください。 + pkgng をインストールしたら、 + 以下のコマンドを実行して、 + package データベースをこれまでの伝統的なフォーマットから新しいフォーマットへと変換する必要があります。 &prompt.root; pkg2ng @@ -634,7 +628,7 @@ docbook = このステップは非可逆です。 一度 package データベースを pkgng - フォーマットへと変換したら、pkg_install + フォーマットへと変換したら、伝統的な pkg_* ツールを使うべきではありません。 @@ -644,22 +638,17 @@ docbook = 通常、これらのエラーは無視して構いませんが、 pkg2ng 終了後に表示される、 変換に失敗したサードパーティ製ソフトウェアの一覧については、 - これらのソフトウェアを手動で修正する必要があります。 + これらのソフトウェアを手動で再インストールする必要があります。 &os; のバージョンが 10.X より前であれば、 以下の行を /etc/make.conf に追加して、 - &os; Ports Collection がソフトウェアの登録に、 - pkg_install - ではなく pkgng + &os; Ports Collection がソフトウェアの登録に、伝統的な + package のフォーマットではなく、pkgng を用いるように設定してください。 WITH_PKGNG= yes - - - - <application>pkgng</application> 環境の設定 pkgng package 管理システムでは、 ほとんどのコマンドに対して package リポジトリを使います。 @@ -670,118 +659,107 @@ docbook = その他の pkgng の設定オプションは、pkg.conf(5) に記述されています。 - - - - 基本的な <application>pkgng</application> の操作 pkgng の利用情報は、 - man.pkg(8) のマニュアルページや、 + pkg(8) マニュアルページや、 pkg を引数なしに実行すると表示されます。 pkgng コマンドの引数は、 コマンドに固有なマニュアルページに記述されています。 たとえば、pkg install のマニュアルページを読むには、 - 以下を実行してください。 + 以下のコマンドのどちらかを実行してください。 &prompt.root; pkg help install &prompt.root; man pkg-install - - <application>pkgng</application> を使ってインストールされた - package の情報を得るには - - pkg info を実行すると、 - システムにインストールされている package 情報が得られます。 - &man.pkg.info.1; 同様、すべての package のバージョン、 - および説明の一覧が表示されます。 - - ある特定の package の情報が必要であれば、 - 以下を実行してください。 - - &prompt.root; pkg info packagename + 以下の節では、pkgng + を用いた通常のバイナリ package の管理について説明します。 + 各コマンドでは、カスタマイズのために、 + 多くのオプションが使われています。 + 詳細や、他の例については、 + コマンドのヘルプやマニュアルページを参照してください。 + + + + インストールされている package の情報を入手する + + オプションを使用しないで pkg info + を実行すると、 + システムにインストールされているすべての package もしくは、 + ある特定の package の情報が得られます。 - たとえば、システムにインストールされている + たとえば、インストールされている pkgng の情報を調べるには、 以下のように実行してください。 &prompt.root; pkg info pkg -pkg-1.0.2 New generation package manager - +pkg-1.1.4_1 + - - <application>pkgng</application> - を用いた packages のインストールと削除 - - 通常、ほとんどの &os; ユーザは、バイナリパッケージを - pkg install - packagename - でインストールすることでしょう。 + + package のインストールと削除 - &prompt.root; pkg install packagename + バイナリ package をインストールするには、 + 以下のコマンドを使ってください。 + ここで packagename は、インストールする + package の名前です。 - で説明した通り、 - pkg install はリポジトリデータを使用します。 - これとは反対に、pkg-add(8) はリポジトリデータを用いなければ、 - 定義されている PACKAGESITE も使いません。 - そのため、依存関係は適切には追跡されず、 - 足りない依存についてもリモートホストからダウンロードされません。 - この節では pkg install の使用方法について説明します。 - pkg add の使用方法については pkg-add(8) - をご覧ください。 + &prompt.root; pkg install packagename - 追加のバイナリ package は、 - pkg install によりインストールされます。 - たとえば、 - curl をインストールするには以下を実行してください。 + このコマンドは、リポジトリデータを使用して、 + インストールすべきソフトウェアのバージョン、および、 + インストールされていない依存ソフトウェアがあるかどうかを調べます。 + たとえば、curl + をインストールするには以下を実行してください。 &prompt.root; pkg install curl Updating repository catalogue -Repository catalogue is up-to-date, no need to fetch fresh copy -The following packages will be installed: +/usr/local/tmp/All/curl-7.31.0_1.txz 100% of 1181 kB 1380 kBps 00m01s + +/usr/local/tmp/All/ca_root_nss-3.15.1_1.txz 100% of 288 kB 1700 kBps 00m00s + +Updating repository catalogue +The following 2 packages will be installed: - Installing ca_root_nss: 3.13.5 - Installing curl: 7.24.0 + Installing ca_root_nss: 3.15.1_1 + Installing curl: 7.31.0_1 -The installation will require 4 MB more space +The installation will require 3 MB more space -1 MB to be downloaded +0 B to be downloaded Proceed with installing packages [y/N]: y -ca_root_nss-3.13.5.txz 100% 255KB 255.1KB/s 255.1KB/s 00:00 -curl-7.24.0.txz 100% 1108KB 1.1MB/s 1.1MB/s 00:00 Checking integrity... done -Installing ca_root_nss-3.13.5... done -Installing curl-7.24.0... done +[1/2] Installing ca_root_nss-3.15.5_1... done +[2/2] Installing curl-7.31.0_1... done +Cleaning up cache files...Done 新しい package と依存関係から追加された package は、 インストール済み package 一覧に表示されます。 &prompt.root; pkg info -ca_root_nss-3.13.5 The root certificate bundle from the Mozilla Project -curl-7.24.0 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers -pkg-1.0.2 New generation package manager +ca_root_nss-3.15.5_1 The root certificate bundle from the Mozilla Project +curl-7.31.0_1 Non-interactive tool to get files from FTP, GOPHER, HTTP(S) servers +pkg-1.1.4_6 New generation package manager 必要のなくなった packages は、 pkg delete を使って削除できます。 - たとえば、curl が必要なくなったら、 - 以下のようにして削除できます。 + たとえば、以下のようにして削除できます。 &prompt.root; pkg delete curl The following packages will be deleted: - curl-7.24.0_1 + curl-7.31.0_1 The deletion will free 3 MB Proceed with deleting packages [y/N]: y -Deleting curl-7.24.0_1... done - +[1/1] Deleting curl-7.31.0_1... done + - - <application>pkgng</application> による package - のアップグレード + + インストールされている package のアップグレード pkg version を用いて古くなった packages を見つけることができます。 @@ -790,54 +768,37 @@ Deleting curl-7.24.0_1... done そうでなければ、ローカルの ports ツリーを使って package のバージョンを同定します。 - pkgng を用いて - package を新しいバージョンにアップグレードできます。 - curl - の新しいバージョンがリリースされた場合には、ローカル package - を以下のようにして新しいバージョンにアップグレードできます。 - - &prompt.root; pkg upgrade -Updating repository catalogue -repo.txz 100% 297KB 296.5KB/s 296.5KB/s 00:00 -The following packages will be upgraded: - - Upgrading curl: 7.24.0 -> 7.24.0_1 + pkg upgrade を実行すると、 + インストールされている packages + が最新のバージョンにアップグレードされます。 + このコマンドは、インストールされているソフトウェアのバージョンと、 + リポジトリのカタログから利用できるバージョンとを比較します。 + 比較が終わったら、 + 新しいバージョンが用意されているアプリケーションの一覧を表示します。 + アップグレードを行うのであれば、 + y を選択してください。 + キャンセルする場合には、 + n を選択してください。 + -1 MB to be downloaded + + インストールされている package の検証 -Proceed with upgrading packages [y/N]: y -curl-7.24.0_1.txz 100% 1108KB 1.1MB/s 1.1MB/s 00:00 -Checking integrity... done -Upgrading curl from 7.24.0 to 7.24.0_1... done - - - - <application>pkgng</application> による package - の検証 - - 時折、Ports Collection - に含まれているソフトウェアに脆弱性が見つかることがあります。 - pkgng は、ports-mgmt/portaudit package - 同様の検証機能を持っています。 - システムにインストールされているソフトウェアを検証するには、 + 時折、 + サードウェア製のアプリケーションに脆弱性が見つかることがあります。 + 脆弱性を調べるために、 + pkgng は、検証機能を持っています。 + システムにインストールされているソフトウェアに既知の脆弱性がないかどうかを調べるには、 以下のように実行してください。 &prompt.root; pkg audit -F - - - 高度な <application>pkgng</application> の利用 + + リーフ依存 ports の自動削除 - - <application>pkgng</application> によるリーフ依存 ports - の自動削除 - - package を削除すると、不必要な依存 ports、たとえば上の例では - security/ca_root_nss + package を削除すると、不必要な依存 ports が残されることがあります。 - これらの packages は、 - インストールされたままでどこからも依存されていません。 依存のために導入され、現在は不必要になった package は、 以下のようにすると自動的に検出され、削除されます。 @@ -848,37 +809,32 @@ Packages to be autoremoved: The autoremoval will free 723 kB Proceed with autoremoval of packages [y/N]: y -Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done - +Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... done + - - <application>pkgng</application> package - データベースのバックアップ + + package データベースのバックアップ 伝統的な package 管理システムとは異なり、 pkgng には package データベースをバックアップするメカニズムがあります。 package データベースの内容を手動でバックアップするには、 - 以下を実行してください。 + 以下を実行してください。以下の + pkgng.db + を適切なファイル名に置き換えてください。 &prompt.root; pkg backup -d pkgng.db - - ファイル名の pkgng.db - を適切なファイル名に置き換えてください。 - - さらに、pkgng は package データベースを毎日自動的にバックアップする &man.periodic.8; スクリプトを含んでいます。 - &man.periodic.conf.5; の中で、 + この機能は、&man.periodic.conf.5; の中で、 daily_backup_pkgng_enable を - YES に設定するとバックアップされます。 + YES に設定すると有効になります。 - pkg_install - の定期的なスクリプトが、 - package データベースを同様にバックアップすることを避けるためには、 + スクリプトによる定期的な + package データベースのバックアップを無効にするには、 &man.periodic.conf.5; の中で、 daily_backup_pkgdb_enableNO に設定してください。 @@ -887,12 +843,11 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< 過去にバックアップした package データベースの中身をリストアするには、以下を実行してください。 - &prompt.root; pkg backup -r /path/to/pkgng.db - + &prompt.root; pkg backup -r /path/to/pkgng.db + - - 古くなった <application>pkgng</application> package - の削除 + + 古くなった package の削除 デフォルトでは、pkgng はキャッシュディレクトリにバイナリ packages を保存します。 @@ -903,39 +858,26 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< アップグレードされた package の古いバージョンは自動的には削除されません。 - システムから古いバイナリ package を削除するには、 + システムからこれらの古いバイナリ package を削除するには、 以下を実行してください。 &prompt.root; pkg clean - + - - <application>pkgng</application> package - メタデータの変更 - - 歴史的に &os; Ports Collection - は、メジャーバージョン番号の変更に対応できます。 - pkg_install とは異なり、 - pkgng には、 - package の情報をアップデートするコマンドが組み込まれています。 - たとえば、lang/php5 のバージョンが、もともとは - 5.3 で、5.4 - がリリースされたことに伴い - lang/php53 - へと名前が変更される場合、 - pkg_install では、 - package のデータベースを、 - どの port がインストール元であったかという情報を変更するために - ports-mgmt/portmaster - のような別のソフトウェアを必要とします。 + + package メタデータの変更 - ports-mgmt/portmaster および - ports-mgmt/portupgrade - ports とは異なり、引数に与えるバージョンの新、旧の順番は異なります。 - pkgng での構文は、pkg set -o - category/oldport:category/newport となります。 + &os; Ports Collection + では、メジャーバージョン番号が変更になることがあります。 + これに対応するために、pkgng には、 + package の情報をアップデートするコマンドが組み込まれています。 + たとえば、lang/php5 が、 + バージョン 5.4 を表すようになり、 + lang/php5 を + lang/php53 + と名前を変更する必要があるような場合に、有用です。 - たとえば、上記の例の package の情報を変更するには、 + 上記の例の package の情報を変更するには、 以下のように実行してください。 &prompt.root; pkg set -o lang/php5:lang/php53 @@ -952,7 +894,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< &prompt.root; pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut - package の情報を変更したら、多くの場合、 + package の情報を変更したら、 情報が変更された package に依存している packages を再インストールすることが重要となります。 依存 packages を再インストールするには、 @@ -961,7 +903,6 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< &prompt.root; pkg install -Rf graphics/freeglut -