From owner-freebsd-users-jp@freebsd.org Fri Jan 29 11:40:10 2016 Return-Path: Delivered-To: freebsd-users-jp@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3DA6FA71FFC for ; Fri, 29 Jan 2016 11:40:10 +0000 (UTC) (envelope-from oniuda@oni.gr.jp) Received: from zaku.oni.gr.jp (zaku.oni.gr.jp [210.157.109.2]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id ECBD219C5 for ; Fri, 29 Jan 2016 11:40:09 +0000 (UTC) (envelope-from oniuda@oni.gr.jp) Received: from localhost (oniuda@localhost [127.0.0.1]) by zaku.oni.gr.jp (8.14.9/8.14.7) with ESMTP id u0TBe6TI053779 for ; Fri, 29 Jan 2016 20:40:06 +0900 (JST) (envelope-from oniuda@oni.gr.jp) Date: Fri, 29 Jan 2016 20:40:06 +0900 (JST) Message-Id: <20160129.204006.194222061.oniuda@oni.gr.jp> To: freebsd-users-jp@freebsd.org From: Koh-ichi Oniuda (=?iso-2022-jp?B?GyRCNTRAOEVEOUAwbBsoQg==?=) In-Reply-To: <56AB3B48.4060007@kkdlabs.jp> References: <56A9FF35.40603@kkdlabs.jp> <56AB3B48.4060007@kkdlabs.jp> X-Mailer: Mew version 6.5 on Emacs 23.4 / Mule 6.0 (HANACHIRUSATO) Mime-Version: 1.0 Content-Type: Text/Plain; charset=iso-2022-jp Content-Transfer-Encoding: 7bit Subject: [FreeBSD-users-jp 95650] Re: ntpdc timed out X-BeenThere: freebsd-users-jp@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: Discussion relevant to FreeBSD communities in Japan List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 29 Jan 2016 11:40:10 -0000 kohi> # ってことは、鬼生田さんのところは何で動いてるんですか? enable mode7 し kohi> てます?  9.3-STABLEではありますが ntpd - NTP daemon program - Ver. 4.2.4p8 なので、enable mode7なしでも、問題なかったようです。 In <56AB3B48.4060007@kkdlabs.jp> at Fri, 29 Jan 2016 19:13:28 +0900 Re:[ [FreeBSD-users-jp 95649] Re: ntpdc timed out ] Koh-ichi Ito wrotes: kohi> みなさま kohi> kohi> ロクに調べもせず、不真面目な質問をしたにも関わらず、情報をお寄せいただい kohi> てありがとうございます。 kohi> kohi> 事の核心は植村さんが教えて下さったように mode 7 がデフォルトで無効になっ kohi> たことで kohi> kohi> enable mode7 kohi> kohi> を追加したら、ntpdc が従前のように動くようになりました。 kohi> kohi> # ってことは、鬼生田さんのところは何で動いてるんですか? enable mode7 し kohi> てます? kohi> kohi> また関連して ntpdc(8)の本文先頭に ntpdc is deprecated. Please use kohi> ntpq(8) instead と書いてあるという情報も off list で教えていただきまし kohi> た。限られたサブコマンドしか打たないとはいえ、ntpdc は慣れ親しんだコマン kohi> ドだという気持ちと、セキュリティ fix では外部仕様は変わらないだろうとい kohi> う思い込みでマニュアルを見るのを怠って、お恥ずかしい限りです。 kohi> kohi> ntp 4.2.7p230 というキーワードで Web を検索したところ kohi> http://support.ntp.org/bin/view/Main/SoftwareDownloads というページに kohi> ntpdc responses disabled by default という記述があるのが発見できました。 kohi> kohi> これまで ntpq は NTP 3.x からの移行措置として残してあるんだという誤認が kohi> あって ntpdc を使ってきましたが、これを機に ntpq に戻ることにして、 kohi> enable mode7 は使わないでおくことにします。 --- Oniuda