From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun Oct 5 21:01:10 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 786FE106569A; Sun, 5 Oct 2008 21:01:10 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3BE4F1065692 for ; Sun, 5 Oct 2008 21:01:10 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 29BF28FC2B for ; Sun, 5 Oct 2008 21:01:10 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id m95L1AxY041001 for ; Sun, 5 Oct 2008 21:01:10 GMT (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id m95L1AlZ040999 for perforce@freebsd.org; Sun, 5 Oct 2008 21:01:10 GMT (envelope-from rene@FreeBSD.org) Date: Sun, 5 Oct 2008 21:01:10 GMT Message-Id: <200810052101.m95L1AlZ040999@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to rene@FreeBSD.org using -f From: Rene Ladan To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 151026 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 05 Oct 2008 21:01:10 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=151026 Change 151026 by rene@rene_self on 2008/10/05 21:00:19 Start translation of Updating chapter, section 1 done (22%). Checked build. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/updating/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -1,6 +1,9 @@ @@ -9,99 +12,109 @@ Tom Rhodes - Written by + Geschreven door Colin Percival - Based on notes provided by + Gebaseerd op notities geleverd door + + + + + René + Ladan + Vertaald door - Updating &os; + &os; bijwerken - Synopsis + Overzicht + + FreeBSD bijwerken - Updating FreeBSD freebsd-update - Updating + Bijwerken - Over time, one primary aspect of the &os; operating system - has remained the same. This is the requirement to use - applications and utilities to obtain major and minor system - updates. + Door de tijd heen is een primair aspect van het + besturingssysteem &os; hetzelfde gebleven. Dit is de eis om + applicaties en gereedschappen te gebruiken om grote en kleine + systeemupdate te verkrijgen. - For many years, users wishing to upgrade their system, - collect security patches, and obtain port and package updates - without breaking the Ports Collection visioning methods were - forced to use the CVSup tool. + Voor vele jaren waren gebruikers die hun systeem wilden + upgraden, beveiligingspatches wilden verzamelen, en updates voor + ports en pakketten wilden verkrijgen zonder de Portscollectie + kapot te maken verplicht om het gereedschap + CVSup te gebruiken. - While use of CVSup is still - supported, and a true C-language version - was added to &os;, there are new methods to acquire system - updates. + Hoewel het gebruik van CVSup nog + steeds wordt ondersteund, en er een ware versie geprogrammeerd in + de taal C aan &os; is toegevoegd, zijn er nieuwe methoden om + systeemupdates te verkrijgen. - Tools such as &man.portsnap.8;, and &man.freebsd-update.8; - have streamlined the upgrade process. These - new methods increase productivity while providing a more simple - interface for users. Some of the new tools may be run from - &man.cron.8; reducing the manual intervention of the systems - administrator; a benefit for those who monitor hundreds of &os; - machines. + Gereedschappen zoals &man.portsnap.8; en + &man.freebsd-update.8; hebben het upgradeproces gestroomlijnd. + Deze neiuwe methoden verhogen de productiviteit terwijl ze een + eenvoudigere interface voor gebruikers bieden. Sommige nieuwe + gereedschappen kunnen vanuit &man.cron.8; worden gedraaid waardoor + de handmatige tussenkomst van de systeembeheerder wordt + verminderd; een voordeel voor degenen die honderden &os;-machines + in de gaten houden. - This chapter will explain these new methods, and how users - and system administrators alike may benefit from their practical - and easy use. + Dit hoofdstuk zal deze nieuwe methoden uitleggen, en vertellen + hoe gebruikers alsmede systeembeheerders voordeel kunnen halen uit + hun praktische en eenvoudige gebruik. - After reading this chapter, you will know: + Na het lezen van dit hoofdstuk weet u: - What utilities may be used to update the system and - the Ports Collection. + Welke gereedschappen gebruikt kunnen worden om het systeem + en de Portscollectie te updaten. - How to use freebsd-update to apply - security patches and perform major and minor &os; - upgrades. + Hoe freebsd-update te gebruiken om + beveiligingspatches toe te passen en grote en kleine upgrades + van &os; uit te voeren. - How to compare the state of an installed system against - a known pristine copy. + Hoe de toestand van een geïnstalleerd systeem met een + bekende maagdelijke kopie te vergelijken. - Before reading this chapter, you should: + Voor het lezen van dit hoofdstuk dient u: - Understand &unix; and &os; basics + De beginselen van &unix; en &os; te begrijpen (). - Be familiar with the basics of kernel - configuration/compilation - (). + Bekend te zijn met de beginselen van het instellen en + compileren van de kernel (). - Have some familiarity with the Ports Collection and - installing third party applications on &os; + Enigszins bekend te zijn met de Portscollectie en het + installeren van applicaties van derde partijen op &os; (). - Be familiar with the various source components which make - up &os; and how to use the &man.mergemaster.8; tool + Bekend te zijn met de verschillende broncomponenten + waaruit &os; bestaat en hoe het gereedschap + &man.mergemaster.8; te gebruiken ().