From owner-freebsd-doc@freebsd.org Mon Sep 28 14:32:41 2020 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@mailman.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3E5BE4240D1 for ; Mon, 28 Sep 2020 14:32:41 +0000 (UTC) (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) Received: from mailman.nyi.freebsd.org (unknown [127.0.1.3]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4C0Q3F10kYz4RWX for ; Mon, 28 Sep 2020 14:32:41 +0000 (UTC) (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) Received: by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) id 226CB42440D; Mon, 28 Sep 2020 14:32:41 +0000 (UTC) Delivered-To: doc@mailman.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 2233942440C for ; Mon, 28 Sep 2020 14:32:41 +0000 (UTC) (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256 client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4C0Q3F07kkz4RqQ for ; Mon, 28 Sep 2020 14:32:41 +0000 (UTC) (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) Received: from kenobi.freebsd.org (kenobi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::50:1d]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id C4E2B1F34E for ; Mon, 28 Sep 2020 14:32:40 +0000 (UTC) (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) Received: from kenobi.freebsd.org ([127.0.1.5]) by kenobi.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 08SEWeWT030853 for ; Mon, 28 Sep 2020 14:32:40 GMT (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) Received: (from www@localhost) by kenobi.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 08SEWewO030852 for doc@FreeBSD.org; Mon, 28 Sep 2020 14:32:40 GMT (envelope-from bugzilla-noreply@freebsd.org) X-Authentication-Warning: kenobi.freebsd.org: www set sender to bugzilla-noreply@freebsd.org using -f From: bugzilla-noreply@freebsd.org To: doc@FreeBSD.org Subject: [Bug 247762] Add fa_IR.UTF-8 language subdir plus articles/ipsec-must as the first translation Date: Mon, 28 Sep 2020 14:32:40 +0000 X-Bugzilla-Reason: AssignedTo X-Bugzilla-Type: changed X-Bugzilla-Watch-Reason: None X-Bugzilla-Product: Documentation X-Bugzilla-Component: Documentation X-Bugzilla-Version: Latest X-Bugzilla-Keywords: X-Bugzilla-Severity: Affects Only Me X-Bugzilla-Who: kfv@irbug.org X-Bugzilla-Status: Open X-Bugzilla-Resolution: X-Bugzilla-Priority: --- X-Bugzilla-Assigned-To: doc@FreeBSD.org X-Bugzilla-Flags: X-Bugzilla-Changed-Fields: Message-ID: In-Reply-To: References: Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Bugzilla-URL: https://bugs.freebsd.org/bugzilla/ Auto-Submitted: auto-generated MIME-Version: 1.0 X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.33 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 28 Sep 2020 14:32:41 -0000 https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=3D247762 --- Comment #5 from Faraz Vahedi --- (In reply to Sasha Vigole from comment #2) First of all, I do apologise for this much delay in my response. I had lost= my setup and was struggling to recover my data for about two weeks. Dear Sasha, with all due respect, I do completely disagree with your suggestion. Considering well-known English terms in Persian, we could imply there is no need for translation at all, and those seeking knowledge must r= ead the English documents since this is the internatoinal language and is at le= ast world-widely used for Information Technology field, am I right? But this is= not feasible. On the other hand, reforming a foreign word with Persian letters is not cal= led translation, therefore I believe it's not a good idea to write things like kernel as =DA=A9=D8=B1=D9=86=D9=84 where it is not Persian and when we do i= ndeed have appropriate words for that term. Not widely established? Let's spread it, why not? We a= re responsible to not only our culture but also the language which we are clea= rly aware that it's badly forgotten and only a few speak/write properly in our country - sad, but true. By the way, the word "Version" is =D9=86=D8=B3=D8=AE=D9=87, and what you me= ntioned, "Edition", is =D9=88=DB=8C=D8=B1=D8=A7=D8=B3=D8=AA. But about the word "Extention", you a= re definitely right. I will take a look later at the translated document by Javad Kouhi and will correct necas= sary words, but am at the moment busy translating the FreeBSD Developers' Handbo= ok so it might take three-four weeks. And on the subject of "Kernel's config file", is it not a config file? So does it matter if it's specific to FreeB= SD as far as it is indeed a config file, so no problem with translating the te= rm. In the meanwhile, we do act on recommended guidelines from the Academy of Persian Language and Literature (APLL) and I do believe, spreading Persian words instead of borrowing foreign ones is not only crucial but it could al= so help people understand the terms way better by using the proper words than = by memorising some they don't know the root. Not everyone's English is perfect, and I've seen many using terms they don't really know about. Anyhow, I do truly appreciate your comment and please do not hesitate to pi= ng us if you find any mistake or if you'd like to cooperate. Cheers. --=20 You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.=