From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Sun Sep 19 17:53:16 2004 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A417716A532 for ; Sun, 19 Sep 2004 17:53:16 +0000 (GMT) Received: from rosebud.otenet.gr (rosebud.otenet.gr [195.170.0.26]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id F13CE43D5D for ; Sun, 19 Sep 2004 17:53:15 +0000 (GMT) (envelope-from keramida@freebsd.org) Received: from gothmog.gr (patr530-b122.otenet.gr [212.205.244.130]) i8JHr1Ot019746; Sun, 19 Sep 2004 20:53:02 +0300 Received: from gothmog.gr (gothmog [127.0.0.1]) by gothmog.gr (8.13.1/8.13.1) with ESMTP id i8JHofeL076625; Sun, 19 Sep 2004 20:50:41 +0300 (EEST) (envelope-from keramida@freebsd.org) Received: (from giorgos@localhost) by gothmog.gr (8.13.1/8.13.1/Submit) id i8JHPEfa064352; Sun, 19 Sep 2004 20:25:14 +0300 (EEST) (envelope-from keramida@freebsd.org) Date: Sun, 19 Sep 2004 20:25:14 +0300 From: Giorgos Keramidas To: Remko Lodder Message-ID: <20040919172514.GD2907@gothmog.gr> References: <414C2915.8000309@elvandar.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <414C2915.8000309@elvandar.org> Phone: +30-2610-312145 Mobile: +30-6944-116520 cc: freebsd-doc@freebsd.org Subject: Re: Question regarding 'placeholders' (Translations) X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 19 Sep 2004 17:53:16 -0000 On 2004-09-18 14:24, Remko Lodder wrote: > --- chapter_orig.sgml Sat Aug 14 14:35:33 2004 > +++ chapter.sgml Sat Sep 18 14:20:02 2004 > @@ -442,6 +442,32 @@ > --> > > > + > + > + > + How should i handle untranslated documents when i want to > + import them into the &os; cvs tree? > + > + > + > + If you have untranslated documents, or documents which are > + not yet reviewed, you should use so called > + placeholders. The correct syntax for using > + those placeholders is: > + > + <sect1> > + <title>* Translated title</title> > + > + <para></para> > + </sect1> > + > + The para statements are used to fill the sections. If > + they do not exist it will result in a failing build. If > + you have a sect2 or deeper statement in your chapter, please > + put the para statements in the deepest section. > + > + > + > > This looks fine. You can even simplify the text of the last paragraph a bit by using: Section elements (sect, sect1, etc.) require at least some content. To silence the SGML parser, you can use the empty trick until you have real content to add. - Giorgos