From owner-svn-doc-all@freebsd.org Tue Jan 21 00:38:35 2020 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7A58B22B2FA; Tue, 21 Jan 2020 00:38:35 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 481qQg33HFz3ypn; Tue, 21 Jan 2020 00:38:35 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 5E39A4416; Tue, 21 Jan 2020 00:38:35 +0000 (UTC) (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id 00L0cZLN058375; Tue, 21 Jan 2020 00:38:35 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Received: (from dbaio@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 00L0cTl2058370; Tue, 21 Jan 2020 00:38:29 GMT (envelope-from dbaio@FreeBSD.org) Message-Id: <202001210038.00L0cTl2058370@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: dbaio set sender to dbaio@FreeBSD.org using -f From: "Danilo G. Baio" Date: Tue, 21 Jan 2020 00:38:29 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r53796 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: dbaio X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook X-SVN-Commit-Revision: 53796 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 21 Jan 2020 00:38:35 -0000 Author: dbaio (ports committer) Date: Tue Jan 21 00:38:29 2020 New Revision: 53796 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/53796 Log: pt_BR/books/porters-handbook: Sync with en_US r53769 Approved by: ebrandi Obtained from: https://translate-dev.freebsd.org Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D23253 Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml Mon Jan 20 19:13:08 2020 (r53795) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml Tue Jan 21 00:38:29 2020 (r53796) @@ -44,7 +44,7 @@ $FreeBSD$ - 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Projeto de Documentação do FreeBSD + 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Projeto de Documentação do FreeBSD @@ -18031,7 +18031,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300043 351698 2 de setembro de 2019 - 13.0-CURRENT after removal of gets(3). + 13.0-CURRENT after removal of gets3. @@ -18087,7 +18087,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300051 353685 17 de outubro de 2019 - 13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from netdump(4). + 13.0-CURRENT after splitting out a more generic debugnet(4) from netdump4. @@ -18101,7 +18101,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300053 353700 17 de outubro de 2019 - 13.0-CURRENT after implementing NetGDB(4). + 13.0-CURRENT after implementing NetGDB. @@ -18176,10 +18176,94 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1300064 - 355568 + 355658 9 de dezembro de 2019 13.0-CURRENT after correcting the C++ version check for declaring timespec_get3. + + + 1300065 + 355643 + 12 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc. + + + + 1300066 + 355679 + 12 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after changing the internal interface between the NFS modules as part of the introduction of NFS 4.2. + + + + 1300067 + 355732 + 13 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after removing the deprecated callout_handle_init, timeout, and untimeout functions. + + + + 1300068 + 355828 + 16 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after doubling the value of ARG_MAX, for 64 bit platforms. + + + + 1300069 + 356051 + 24 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after the addition of busdma templates. + + + + 1300070 + 356113 + 27 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after eliminating the last MI difference in AT_* definitions (for powerpc). + + + + 1300071 + 356135 + 27 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after making USB statistics be per-device instead of per bus. + + + + 1300072 + 356185 + 29 de dezembro de 2019 + 13.0-CURRENT after removal of GEOM_SCHED class and gsched tool. + + + + 1300073 + 356263 + 2 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after removing arm/arm as a valid target. + + + + 1300074 + 356337 + 3 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after removing flags argument from VOP_UNLOCK. + + + + 1300075 + 356409 + 6 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after adding own counter for cancelled USB transfers. + + + + 1300076 + 356511 + 8 de janeiro de 2020 + 13.0-CURRENT after pushing vnop implementation into the fileop layer in posix_fallocate. + @@ -18846,7 +18930,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1200503 344152 15 de fevereiro de 2019 - 12-STABLE após o merge do fix do renameat (2) para kernels CAPABILITIES. + 12-STABLE after merge of fixing renameat2 for CAPABILITIES kernels. @@ -18871,6 +18955,76 @@ is spelled &, < is < and > is >. + 1200507 + 346337 + 17 de abril de 2019 + 12-STABLE after MFC of iflib changes in 345303, 345658, and partially of 345305. + + + + 1200508 + 346784 + 27 de abril de 2019 + 12-STABLE after ether_gen_addr availability. + + + + 1200509 + 347790 + 16 de maio de 2019 + 12-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (mlx4en4; mlx5en4). + + + + 1200510 + 348036 + 21 de maio de 2019 + 12-STABLE after change to struct in linuxkpi from 348035. + + + + 1200511 + 348243 + 24 de maio de 2019 + 12-STABLE after MFC of 347843: adding group_leader member to struct task_struct to the LinuxKPI. + + + + 1200512 + 348245 + 24 de maio de 2019 + 12-STABLE after adding context member to ww_mutex in LinuxKPI. + + + + 1200513 + 349763 + 5 de julho de 2019 + 12-STABLE after MFC of epoch9 changes: 349763, 340404, 340415, 340417, 340419, 340420. + + + + 1200514 + 350083 + 17 de julho de 2019 + 12-STABLE after additions to LinuxKPI's rcu list. + + + + 1200515 + 350877 + 11 de agosto de 2019 + 12-STABLE after MFC of 349891 (reorganize the SRCS lists as one file per line, and then alphabetize them) and 349972 (add arm_sync_icache() and arm_drain_writebuf() sysarch syscall wrappers). + + + + 1200516 + 351276 + 20 de agosto de 2019 + 12-STABLE after MFC of various changes to iflib 351276. + + + 1200517 352076 9 de setembro de 2019 @@ -18880,11 +19034,18 @@ is spelled &, < is < and > is >. 1200518 352114 - 9 de setembro de 2019 + 10 de setembro de 2019 12-STABLE after additional updates to LinuxKPI's sysfs. + 1200519 + 352351 + 15 de setembro de 2019 + 12-STABLE after MFC of the new fusefs driver. + + + 1201000 352546 20 de setembro de 2019 @@ -18904,6 +19065,62 @@ is spelled &, < is < and > is >. 10 de novembro de 2019 12-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++. + + + 1201502 + 354613 + 11 de novembro de 2019 + 12-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI. + + + + 1201503 + 354928 + 21 de novembro de 2019 + 12-STABLE after adding support for AT_EXECPATH to elf_aux_info(3). + + + + 1201504 + 355658 + 10 de novembro de 2019 + 12-STABLE after correcting the C++ version check for declaring timespec_get3. + + + + 1201505 + 355899 + 19 de dezembro de 2019 + 12-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc. + + + + 1201506 + 355968 + 21 de dezembro de 2019 + 12-STABLE after doubling the value of ARG_MAX, for 64 bit platforms. + + + + 1201507 + 356306 + 2 de janeiro de 2020 + 12-STABLE after adding functions to bitstring3 to find contiguous sequences of set or unset bits. + + + + 1201508 + 356394 + 6 de janeiro de 2020 + 12-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus. + + + + 1201509 + 356460 + 7 de janeiro de 2020 + 12-STABLE after updating llvm, clang, compiler-rt, libc++, libunwind, lld, lldb and openmp to 9.0.0 final release r372316. + @@ -20100,6 +20317,27 @@ is spelled &, < is < and > is >. + 1102508 + 346784 + 27 de abril de 2019 + 11-STABLE after ether_gen_addr availability. + + + + 1102509 + 347212 + 6 de maio de 2019 + 11-STABLE after MFC of 345303, 345658, and partially of 345305. + + + + 1102510 + 347883 + 16 de maio de 2019 + 11-STABLE after bumping the Mellanox driver version numbers (mlx4en4; mlx5en4). + + + 1103000 349026 14 de junho de 2019 @@ -20119,6 +20357,41 @@ is spelled &, < is < and > is >. 10 de novembro de 2019 11-STABLE after fixing a potential OOB read security issue in libc++. + + + 1103502 + 354614 + 11 de novembro de 2019 + 11-STABLE after adding sysfs create/remove functions that handles multiple files in one call to the LinuxKPI. + + + + 1103503 + 354615 + 11 de novembro de 2019 + 11-STABLE after LinuxKPI sysfs improvements. + + + + 1103504 + 354616 + 11 de novembro de 2019 + 11-STABLE after enabling device class group attributes in the LinuxKPI. + + + + 1103505 + 355899 + 19 de dezembro de 2019 + 11-STABLE after adding sigsetop extensions commonly found in musl libc and glibc. + + + + 1103506 + 356395 + 6 de janeiro de 2020 + 11-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus. + @@ -21074,6 +21347,13 @@ is spelled &, < is < and > is >. 24 de janeiro de 2018 10-STABLE after merging 325028, fixing ptrace() to always clear the correct thread event when resuming. + + + 1004502 + 356396 + 6 de janeiro de 2020 + 10-STABLE after making USB statistics be per-device instead of per bus. + @@ -23405,7 +23685,7 @@ is spelled &, < is < and > is >. 702103 193638 - 06 de junho de 2009 + 6 de junho de 2009 7.2-STABLE after MFC of PmcTools. Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Mon Jan 20 19:13:08 2020 (r53795) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/porters-handbook/pt_BR.po Tue Jan 21 00:38:29 2020 (r53796) @@ -1,20 +1,20 @@ # $FreeBSD$ -# Danilo G. Baio , 2019. #zanata +# Danilo G. Baio , 2019. #zanata, 2020. # Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-09 21:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-10 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-20 21:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:36+0000\n" "Last-Translator: Danilo G. Baio \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "Projeto de Documentação do FreeBSD< #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:134 +#: book.translate.xml:47 book.translate.xml:135 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " -"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 " +"2020-01-03 04:51:06Z linimon $" msgstr "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 52824 " -"2019-02-18 03:30:09Z linimon $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.xml 53742 " +"2020-01-03 04:51:06Z linimon $" #. (itstool) path: info/copyright #: book.translate.xml:49 @@ -56,24 +56,24 @@ msgid "" "2008 2009 2010 2011 " "2012 2013 2014 2015 " "2016 2017 2018 2019 " -"The FreeBSD Documentation Project" +"2020 The FreeBSD " +"Documentation Project" msgstr "" "2000 2001 2002 2003 " "2004 2005 2006 2007 " "2008 2009 2010 2011 " "2012 2013 2014 2015 " "2016 2017 2018 2019 " -"Projeto de Documentação do FreeBSD" +"2020 Projeto de " +"Documentação do FreeBSD" #. (itstool) path: legalnotice/title -#: book.translate.xml:76 +#: book.translate.xml:77 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:78 +#: book.translate.xml:79 msgid "" "Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, " "HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "permitted provided that the following conditions are met:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:85 +#: book.translate.xml:86 msgid "" "Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright " "notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "lines of this file unmodified." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:91 +#: book.translate.xml:92 msgid "" "Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to " "PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "documentation and/or other materials provided with the distribution." #. (itstool) path: important/para -#: book.translate.xml:100 +#: book.translate.xml:101 msgid "" "THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT \"AS IS" "\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" "THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:117 +#: book.translate.xml:118 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:119 +#: book.translate.xml:120 msgid "" "UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and " "other countries." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:121 +#: book.translate.xml:122 msgid "" "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, " "Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "other countries." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: book.translate.xml:126 +#: book.translate.xml:127 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:145 book.translate.xml:11146 book.translate.xml:15019 -#: book.translate.xml:15509 book.translate.xml:20071 +#: book.translate.xml:146 book.translate.xml:11147 book.translate.xml:15020 +#: book.translate.xml:15510 book.translate.xml:20072 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:147 +#: book.translate.xml:148 msgid "" "The FreeBSD Ports Collection is the way almost everyone installs " "applications (\"ports\") on FreeBSD. Like everything else about FreeBSD, it " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "um esforço voluntário. É importante ter isso em mente ao ler este documento." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:152 +#: book.translate.xml:153 msgid "" "In FreeBSD, anyone may submit a new port, or volunteer to maintain an " "existing unmaintained port. No special commit privilege is needed." @@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "" "necessário." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:167 +#: book.translate.xml:168 msgid "Making a New Port" msgstr "Criando um Novo Port" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:169 +#: book.translate.xml:170 msgid "Interested in making a new port, or upgrading existing ports? Great!" msgstr "" "Interessado em fazer um novo port ou atualizar os ports existentes? Ótimo!" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:172 +#: book.translate.xml:173 msgid "" "What follows are some guidelines for creating a new port for FreeBSD. To " "upgrade an existing port, read this, then read ." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:176 +#: book.translate.xml:177 msgid "" "When this document is not sufficiently detailed, refer to /usr/" "ports/Mk/bsd.port.mk, which is included by all port " @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\"> Lista de discussão do ports do FreeBSD." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:184 +#: book.translate.xml:185 msgid "" "Only a fraction of the variables (VAR) that can be overridden are mentioned in this document. Most (if " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "carregado." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:198 +#: book.translate.xml:199 msgid "" "Looking for something easy to start with? Take a look at the list of requested ports " @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "" "veja se você pode trabalhar em um (ou mais de um)." #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:213 +#: book.translate.xml:214 msgid "Quick Porting" msgstr "Port Rápido" #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:215 +#: book.translate.xml:216 msgid "" "This section describes how to quickly create a new port. For applications " "where this quick method is not adequate, the full Slow Porting está descrito no ." #. (itstool) path: chapter/para -#: book.translate.xml:220 +#: book.translate.xml:221 msgid "" "First, get the original tarball and put it into DISTDIR, " "which defaults to /usr/ports/distfiles." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:225 +#: book.translate.xml:226 msgid "" "These steps assume that the software compiled out-of-the-box. In other " "words, absolutely no changes were required for the application to work on a " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "teve que ser alterada, por favor consulte o ." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:232 +#: book.translate.xml:233 msgid "" "It is recommended to set the DEVELOPER " "make1# echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf" msgstr "# echo DEVELOPER=yes >> /etc/make.conf" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:238 +#: book.translate.xml:239 msgid "" "This setting enables the developer mode that displays " "deprecation warnings and activates some further quality checks on calling " @@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "" "qualidade adicionais nas execuções do comando make." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:244 +#: book.translate.xml:245 msgid "Writing the Makefile" msgstr "Escrevendo o Makefile" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:246 +#: book.translate.xml:247 msgid "" "The minimal Makefile would look something like this:" msgstr "O Makefile mínimo seria algo assim:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: book.translate.xml:249 +#: book.translate.xml:250 #, no-wrap msgid "" "# $FreeBSD$\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" ".include <bsd.port.mk>" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:262 +#: book.translate.xml:263 msgid "" "In some cases, the Makefile of an existing port may " "contain additional lines in the header, such as the name of the port and the " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "eliminada." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:269 +#: book.translate.xml:270 msgid "" "Try to figure it out. Do not worry about the contents of the " "$FreeBSD$ line, it will be filled in automatically by " @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "" "exemplo de Makefile." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:280 +#: book.translate.xml:281 msgid "Writing the Description Files" msgstr "Escrevendo os Arquivos de Descrição" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:282 +#: book.translate.xml:283 msgid "" "There are two description files that are required for any port, whether they " "actually package or not. They are pkg-descr and " @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "" "pkg- distingue-os de outros arquivos." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:290 +#: book.translate.xml:291 msgid "pkg-descr" msgstr "pkg-descr" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:292 +#: book.translate.xml:293 msgid "" "This is a longer description of the port. One to a few paragraphs concisely " "explaining what the port does is sufficient." @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "explicam o que o port faz é suficiente." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:297 +#: book.translate.xml:298 msgid "" "This is not a manual or an in-depth description on how " "to use or compile the port! Please be careful when copying from " @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "particularmente ruim com fontes monoespaçadas." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:306 +#: book.translate.xml:307 msgid "" "On the other hand, the content of pkg-descr must be " "longer than the COMMENTpkg-descr describes the port completely " "enough that users would not have to consult the documentation or visit the " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "decidir se este port funcionará para eles." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:321 +#: book.translate.xml:322 msgid "" "Include a URL to the official WWW homepage. Prepend one " "of the websites (pick the most common one) with WWW: " @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "Se a URI é a raiz do site ou diretório, ele deve ser terminado com uma barra." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:329 +#: book.translate.xml:330 msgid "" "If the listed webpage for a port is not available, try to search the " "Internet first to see if the official site moved, was renamed, or is hosted " @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" "se está hospedado em outro lugar." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:334 +#: book.translate.xml:335 msgid "This example shows how pkg-descr looks:" msgstr "Este exemplo mostra como parece o pkg-descr:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:337 +#: book.translate.xml:338 #, no-wrap msgid "" "This is a port of oneko, in which a cat chases a poor mouse all over\n" @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "" "WWW: http://www.oneko.org/" #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:346 +#: book.translate.xml:347 msgid "pkg-plist" msgstr "pkg-plist" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:348 +#: book.translate.xml:349 msgid "" "This file lists all the files installed by the port. It is also called the " "packing list because the package is generated by packing the " @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:354 +#: book.translate.xml:355 msgid "Here is a small example:" msgstr "Aqui está um pequeno exemplo:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:356 +#: book.translate.xml:357 #, no-wrap msgid "" "bin/oneko\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "lib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:363 +#: book.translate.xml:364 msgid "" "Refer to the pkg-create8 manual page for " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "lista de empacotamento." #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:367 +#: book.translate.xml:368 msgid "" "It is recommended to keep all the filenames in this file sorted " "alphabetically. It will make verifying changes when upgrading the port much " @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "ao atualizar o port." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:373 +#: book.translate.xml:374 msgid "" "Creating a packing list manually can be a very tedious task. If the port " "installs a large numbers of files, pkg-plist can be omitted " "from a port. If the port installs just a handful of files, list them in " @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "Makefile:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: book.translate.xml:388 +#: book.translate.xml:389 #, no-wrap msgid "" "PLIST_FILES=\tbin/oneko \\\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "\t\tlib/X11/oneko/mouse.xpm" #. (itstool) path: note/para -#: book.translate.xml:396 +#: book.translate.xml:397 msgid "" "Usage of PLIST_FILES should not be abused. When looking " "for the origin of a file, people usually try to grep${PREFIX} during installation, refer to para maiores informações." #. (itstool) path: tip/para -#: book.translate.xml:413 +#: book.translate.xml:414 msgid "" "As PLIST_FILES is a make1 variable, any entry " @@ -707,13 +707,13 @@ msgstr "" "entrada deve ser citada." #. (itstool) path: tip/programlisting -#: book.translate.xml:417 +#: book.translate.xml:418 #, no-wrap msgid "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" msgstr "PLIST_FILES=\t\"@sample ${ETCDIR}/oneko.conf.sample\"" #. (itstool) path: sect2/para -#: book.translate.xml:420 +#: book.translate.xml:421 msgid "" "Later we will see how pkg-plist and " "PLIST_FILES can be used to fulfill tarefas mais sofisticadas." #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:428 +#: book.translate.xml:429 msgid "Creating the Checksum File" msgstr "Criando o Arquivo Checksum" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:430 +#: book.translate.xml:431 msgid "" "Just type make makesum. The ports framework will " "automatically generate distinfo. Do not try to generate " @@ -741,12 +741,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: chapter/title -#: book.translate.xml:437 book.translate.xml:18305 +#: book.translate.xml:438 book.translate.xml:18306 msgid "Testing the Port" msgstr "Testando o Port" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:439 +#: book.translate.xml:440 msgid "" "Make sure that the port rules do exactly what is desired, including " "packaging up the port. These are the important points to verify:" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "verificados:" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:445 +#: book.translate.xml:446 msgid "" "pkg-plist does not contain anything not installed by " "the port." @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "pkg-plist não contém nada não instalado pelo port." #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:450 +#: book.translate.xml:451 msgid "" "pkg-plist contains everything that is installed by the " "port." @@ -773,13 +773,13 @@ msgstr "" # auto translated by TM merge from project: RPM, version: master, DocId: rpm #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:456 book.translate.xml:742 book.translate.xml:6623 -#: book.translate.xml:6676 book.translate.xml:8900 book.translate.xml:9849 +#: book.translate.xml:457 book.translate.xml:743 book.translate.xml:6624 +#: book.translate.xml:6677 book.translate.xml:8901 book.translate.xml:9850 msgid "install" msgstr "install" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:455 +#: book.translate.xml:456 msgid "" "The port can be installed using the <_:buildtarget-1/> target. This verifies " "that the install script works correctly." @@ -788,12 +788,12 @@ msgstr "" "se o script de instalação está funcionando corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget -#: book.translate.xml:462 +#: book.translate.xml:463 msgid "deinstall" msgstr "deinstall" #. (itstool) path: listitem/para -#: book.translate.xml:461 +#: book.translate.xml:462 msgid "" "The port can be deinstalled properly using the <_:buildtarget-1/> target. " "This verifies that the deinstall script works correctly." @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "" ">. Isso verifica se o script de desinstalação funciona corretamente." #. (itstool) path: para/buildtarget *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***