From owner-freebsd-chat Tue May 21 7:31:11 2002 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from moo.sysabend.org (moo.sysabend.org [63.86.88.201]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 673F437B406 for ; Tue, 21 May 2002 07:31:05 -0700 (PDT) Received: by moo.sysabend.org (Postfix, from userid 1004) id 997287567; Tue, 21 May 2002 07:32:02 -0700 (PDT) Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by moo.sysabend.org (Postfix) with ESMTP id 96DCF1D89; Tue, 21 May 2002 07:32:02 -0700 (PDT) Date: Tue, 21 May 2002 07:32:02 -0700 (PDT) From: Jamie Bowden To: Brad Knowles Cc: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c In-Reply-To: Message-ID: Approved: yep X-representing: Only myself. X-badge: We don't need no stinking badges. X-obligatory-profanity: Fuck X-moo: Moo. MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org On Tue, 21 May 2002, Brad Knowles wrote: :At 6:17 AM -0700 2002/05/21, Jamie Bowden wrote: : :> Except that I would never 'send you a mail' either. I would post some :> mail to you, or send you a piece of mail, or send a parcel of mail. : : As previously noted, the noun form of "e-mail" or "email" has :already been recognized. As has the noun 'mail'. I'm sending you a peice of email, and have previously posted several pieces of email to you and the public mailing list. Jamie Bowden -- "It was half way to Rivendell when the drugs began to take hold" Hunter S Tolkien "Fear and Loathing in Barad Dur" Iain Bowen To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message